Загадка старой колокольни - [45]
— Смотрите, кто-то укрепил свод большими камнями. Они образуют что-то вроде арки. Этот «кто-то» правильно сделал, а то потолок давно бы обвалился.
Пройдя немного дальше, они… уперлись в тупик.
— Черт! — не выдержал Барни. — Здесь и правда завал. Смотрите!
Он осветил фонариком кучу камней, перемешанных с землей.
— Может, все не так уж страшно. Давайте попробуем разгрести камни и пролезем вперед, — предложил Роджер.
Разгребать голыми руками холодную мокрую землю оказалось делом нелегким, но вскоре обнаружилось, что Роджер прав — завал был не такой уж большой. Они смогли проделать в нем проход, перекидав комья земли и камни с одного из краев к середине, и двинулись дальше. Наклонившись к Роджеру, Барни прошептал ему почти в самое ухо:
— Мы уже где-то на подходе к Ринг о'Беллз-холлу. Надо быть очень осторожными.
Тоннель начал подниматься вверх и влево. За поворотом им путь преградил еще один завал. На этот раз он был еще больше. Ребята молча уставились на него.
Внезапно из-за завала послышались какие-то звуки — протяжные, ритмичные, немного режущие слух. Те самые, которые Барни слышал в маленькой комнатке Ринг о'Беллз-холла. Правда, тогда они были приглушены расстоянием и многократным отражением от каменных стен подземного хода. Неудивительно, что тогда Барни не разобрался в их происхождении.
Зато теперь нетрудно было понять, что это такое. Это был чей-то надсадный, болезненный кашель. Да-да, где-то рядом кашлял человек: «Кхе-кхе-кхе, — пауза. — Ке-кхе-кхе, — пауза. — Кхе-кхе…»
Затем послышался чей-то пугающий стон, и человек по ту сторону завала что-то пробормотал надтреснутым голосом.
— Похоже, он сильно болен, — шепнул Барни. — Ему нужен доктор. Как вы думаете, что он тут делает?
— Может, его похитили? — произнес Роджер едва слышно. — А что касается доктора, наверное, его мы видели той ночью, когда прятались в сундуке. Помните, тот человек с чемоданчиком? Возможно, смотрительница позвала его осмотреть больного?
— Но разве доктор не удивился, что пациента прячут где-то под землей? — спросил Снабби.
— А он, может, специальный доктор. Обслуживает банду, которая похищает людей и прячет их в подземелье, — сказал Барни.
— Смотрите, — прошептал Роджер, выпрямляясь и осматривая завал. — Здесь между булыжниками небольшая щель.
Барни наклонился и, прильнув глазом к просвету в щели, различил фигуру лежащего на земле человека. Кашляя, он вздрагивал, но лица его Барни не увидел.
— Может, поговорить с ним? Спросить, кто он такой? — прошептал мальчик.
Роджер и Снабби кивнули. Они были убеждены, что этот человек пленник, которого по какой-то причине держат здесь преступники.
Наклонившись к щели, Барни окликнул неизвестного:
— Эй, послушайте! Кто вы?
Человек замер и перестал ворочаться. Было видно, как он присел на куче тряпья.
— Кто это? — просипел он хриплым испуганным голосом. — Кто здесь?
— Не волнуйтесь, — произнес в ответ Барни. — Скажите нам, кто вы и что здесь делаете?
— Меня похитили, — простонал мужчина. — Я детектив. Выслеживал банду преступников, занимающихся похищением людей. Но они схватили меня… И хотят выпытать все, что мне известно… Но тогда они меня прикончат, поэтому я ни- * чего им не говорю.
Задыхаясь в приступе кашля, он вновь повалился на спину. Было понятно, что этот человек очень болен. Они ни на секунду не усомнились в его словах.
— Хотите, мы попытаемся пробраться к вам, сэр, и выведем вас отсюда? — спросил Барни, хотя понимал, что вывести тяжело больного человека по тоннелю и поднять его из колодца — задача невыполнимая.
— Нет, я не могу даже встать, — сказал пленник, вновь закашлявшись. — Послушайте, они убьют меня, если узнают, что я с кем-то разговаривал. Будьте осторожны и сделайте то, что я вам скажу.
— Мы слушаем, — откликнулся Барни.
— Трое членов банды придут сюда сегодня ночью, чтобы в последний раз попробовать выпытать из меня все, что я знаю о них и их сообщниках» — хрипло проговорил незнакомец. — В одиннадцать они будут здесь. Вы должны вернуться и предупредить полицию. Скажите, что вас просил об этом детектив Роулингз.
— И когда эти трое спустятся в подземный ход, их здесь быстренько сцапают, — сказал Барни, понимая ход его мыслей. — Отличный план, сэр.
— А эта смотрительница? Она что, приносит вам еду? — спросил Роджер, приблизив губы к щели. — Она тоже их сообщница?
— Все они здесь сообщники! — ответил детектив Роулингз. — Я узнал, что они используют этот дом в качестве базы, но понятия не имел о существовании подземного хода. Многим несчастным пришлась побывать здесь!
Едва договорив, он зашелся в таком ужасном кашле, что потом долго не мог произнести ни слова. Барни, Роджеру и Снабби стало нестерпимо жалко его.
— Если бы мы могли пробраться к нему! Но этот чертов завал слишком велик, чтобы раскидать его вот так, голыми руками, — сказал Барни и, дождавшись, когда приступ закончится, проговорил: — Мы сейчас уходим, сэр. Но не волнуйтесь, мы сделаем все, как вы сказали. До свиданья!
Друзья осторожно двинулись обратно. Дойдя до первого завала, они перебрались через него и наконец вышли к лазу, расположенному в стене колодца.
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
Украдена рукопись с научной формулой! На вилле появился вор?! Но кто это может быть? У Знаменитой пятёрки есть все основания кое-кого подозревать, но им нужны доказательства. Остаётся провести собственное расследование. Какая удача, что они нашли карту старого подземелья!
Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…
Элизабет Аллен в полном восторге: её выбрали старостой. Но она даже не подозревает, какая это ответственная работа быть школьным наставником. Ей кажется, что она всё делает правильно, но почему-то становится только хуже. Она старается держать себя в руках, но это так не просто для той, кого совсем недавно считали самой вредной на свете!
Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.Каникулы – самое подходящее время, чтобы придумать что-то особенное, чем было бы интересно заниматься вместе с друзьями. Вот Питер и предложил создать тайное общество, в которое кроме него вошли Колин, Джек и Джордж, а также сестра Питера Джанет и её подруги Пэм и Барбара. Так образовалась «Секретная семёрка». Ребята придумали собственный значок, пароль и даже устроили в сарае настоящий штаб.
В этой четверти Элизабет изо всех сил старается быть паинькой. Но кое-кто хочет все испортить, заставляя ее быть вредной. Ну и как теперь отвязаться от этого противного прозвища, которое прочно прилипло?
Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…
До чего же весело проводят зимние каникулы Барни, Снабби, Роджер и Диана! Дни напролет неразлучная четверка скользит на коньках по льду замерзшего озера, катается с гор на санках, устраивает снежные битвы. А какой у друзей получился снеговик — ну совсем как живой! Как живой или... на самом деле живой?!! А что еще можно подумать, если он исчезает со своего места и... заглядывает в окна! Показалось? Может быть... Ну а зловещие звуки в старом доме тоже почудились? И откуда взялся загадочный предмет, найденный в снегу? Все это одно к одном, — думают ребята и начинают расследовать новую загадку.
Море, солнце, белый песок — что может быть лучше для отдыха в летние каникулы! Барни, Снабби, Роджер и Диана в восторге! Но так ли уж безмятежно-спокоен маленький рыбацкий поселок? Что означает таинственное зашифрованное письмо, случайно попавшее в руки ребят? И зачем таинственные незнакомцы ночью крадутся к морской пещере? На этот раз дружной четверке предстоит разгадать одну из сложнейших криминальных загадок...
В старом, заброшенном доме слышатся по ночам таинственные звуки: что-то грохочет, гудит, завывает… Привидения? Ерунда, Роджер, Диана, неугомонный Снабби и бесстрашный Барни в них не верят. Может быть, это преступники творят там свои черные дела? Но тогда почему нет никаких следов? Отважная четверка берется разгадать эту загадку…