Загадка Линден-Сэндза - [3]
Мисс Фордингбридж не обратила внимания ни на один из этих вопросов.
— Я тебя выслушала, — сказала она, пожалуй немного греша против истины. А теперь твоя очередь выслушать меня, Пол. Бесполезно убеждать меня, что насчет Дерека могут существовать какие-то сомнения. Мне доподлинно известно, что он жив.
Пол Фордингбридж даже не потрудился сдержать сердитый жест. Он прекрасно знал, что последует за этими словами.
— Джулия, только не нужно снова излагать мне эту твою чепуху. Я тебе уже сто раз говорил, что ни на йоту в нее не верю. Вряд ли ты была в здравом уме, когда занялась этим столоверчением, спиритизмом, планшетками и прочей гадостью. Осмелюсь сказать, что ты обожала Дерека, когда он жил здесь. Ты, без сомнения, считаешь, что твое увлечение этими сеансами оправдано желанием получить о нем известия. Но, говоря откровенно, я, как и любой здравомыслящий человек, отношусь к этому абсолютно скептически.
Мисс Фордингбридж явно давно привыкла к такой реакции. Полностью проигнорировав протесты Пола, она продолжила, словно он ее и не прерывал:
— Я помню, ты высмеял меня, когда я вернулась с того замечательного сеанса и рассказала тебе, как я получила подтверждение того, что Дерек все еще жив. С тех пор прошло пять лет, но я могу во всех деталях восстановить в памяти этот сеанс. И я знаю, что все это — правда. И если бы ты сам был там и все слышал собственными ушами, ты бы тоже в это поверил. Ты бы не смог усомниться. Это было слишком убедительно. После того как медиум вошел в транс, дух заговорил со мной. И рассказал мне о Дереке все — в каком полку он был, когда именно его взяли в плен, как он исчез, как сильно я о нем тревожилась и как мы полностью потеряли его след. Если бы ты сам был там и слышал все своими ушами, ты был бы полностью убежден.
— Я и так полностью убежден, — сухо ответил брат, — Совершенно убежден, что перед сеансом они выискали имя Дерека в списке пропавших без вести и собрали воедино все факты, которые только смогли добыть. Полагаю, ты и сама многое выдала своими вопросами. Я, наверное, не встречал человека, из которого было бы легче вытянуть информацию, чем из тебя, — если найти правильный подход.
Мисс Фордингбридж улыбнулась с выражением превосходства, словно уверенная, что все еще держит в рукаве главный козырь.
— Пропадут ли твои сомнения, если я скажу, что видела Дерека?
— Новые детали их чертова маскарада? Нет, это меня не убедит. Тебя и ребенок обманет, Джей. Ты хочешь быть обманутой. Ты не можешь смириться с мыслью, что Дерек погиб — вот чем объясняется твоя вера в эту чепуху, которую ты гордо именуешь «доказательствами».
— Вульгарная брань не может оскорбить спирита. Мы к ней привыкли, — со скромным достоинством ответила мисс Фордингбридж. — Но ты, как всегда, ошибаешься, Пол. Я видела Дерека не на сеансе. Это произошло здесь, в Линден-Сэндзе. Вчера ночью.
По выражению на лице брата было ясно, что он не знает, как реагировать на эту новость.
— Ты видела его здесь, вчера ночью? Во сне, я полагаю?
— Нет, не во сне. Мы встретились на пляже, у той скалы, которую помнишь? — мы называли «трон Нептуна». И я видела его достаточно близко, чтобы избежать ошибки, — так близко, как тебя сейчас. К тому же я с ним разговаривала. Без всякого сомнения, это был Дерек.
Пол Фордингбридж был явно ошеломлен. За этой историей, похоже, стояло нечто более серьезное, чем за прошлыми сомнительными приключениями сестры.
— Почему ты ничего не рассказала? Почему?
Мисс Фордингбридж поняла, что заработала очко в свою пользу неожиданным ударом ей удалось выбить из брата его неистребимый скептицизм. А ответ у нее уже был готов:
— Разумеется, ты едва ли мог ожидать, чтобы я стала обсуждать такой вопрос во время завтрака, за столом, в окружении полусотни незнакомцев, навостривших уши, чтобы получше слышать чужие разговоры. Если ты и дальше намерен жить в отелях, придется тебе мириться с результатами. Сейчас мне впервые удалось остаться с тобой наедине с тех пор, как я встретилась с Дереком.
Пол Фордингбридж кивком выразил свое согласие с этим утверждением.
— Совершенно верно, — признал он. — И ты разговаривала с этим парнем, да?
В ответе мисс Фордингбридж ясно проявилось все ее раздражение:
— Будь любезен, не называй Дерека «этим парнем», хорошо? Это был сам Дерек. Он разговаривал со мной очень долго — о том, что происходило в Фоксхиллзе, когда он жил здесь до войны и потом, когда он приезжал домой в увольнение. Кроме того, он рассказывал мне о Клаустхоле и Девятом форте.
К брату вернулся его обычный скептицизм:
— Кроме Дерека в Клаустхоле и Девятом форте побывали еще тысячи людей. Это ничего не доказывает.
— Но он упомянул множество мелких деталей, известных только семье. Напомнил мне, как Крессида уронила букет, после венчания расписываясь в регистрационной книге. И даже вспомнил, какой свадебный марш тогда играли.
— Практически каждый в Линден-Сэндзе мог ему об этом рассказать.
Мисс Фордингбридж на мгновение задумалась, будто роясь в памяти в поисках последнего, сокрушительного доказательства.
— Он припомнил, как мы доставали из подвала старый портвейн урожая семьдесят третьего года всякий раз, когда он приезжал с фронта. Он сказал, что перед каким-нибудь решительным действием ему всегда хотелось глотнуть этого портвейна.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Первый роман из сериала о сэре Клинтоне Дриффилде.С первых страниц книги мы оказываемся в весьма романтической обстановке: старинное английское поместье с массой всяких укромных местечек и впечатляющим набором из призраков и древнего британского фольклора. Довольно-таки интригующее место, пропитанное романтикой Доила и Стивенсона.Вышел в Англии в 1927 году.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Владимир и Алексей Пушнины женаты на сестрах Асе и Вере. Давно сложился тесный кружок самых близких друг другу людей. Однако в последнее время семейные лодки дали крен, да и совместный бизнес Пушниных претерпел серьезный натиск рейдеров. Поездка за город – повод не только отдохнуть и развеяться, но и спокойно обдумать свое положение, принять правильное решение…Кровавое убийство в их уединенном коттедже, куда не просто проникнуть постороннему, наполняет души оставшихся в живых иррациональным ужасом. Кто убийца? На этот вопрос нет ответа.

Настоящее издание представляет собой сборник романов Джона Кризи: «Участь полицейского», «…И скрылся с места преступления» и «Убийство с гарантией». Произведения представлены в переводе Мари Виталь и Сергея Кастальского.Перевод с английского М. ВитальИздательский дом «Канон». Москва. 1993.

Они - одиночки. Переступив однажды ту грань, что разделяет фантазии и реальность, ощутив чужие страдания, они пойдут этой дорогой до конца. Остановить их может только собственная смерть или полная изоляция от общества.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

2 июля 1961 года на вилле в Кетчуме, небольшом городке штата Айдахо, прогремел выстрел. Патриарх американской литературы, кумир не одного поколения читателей Эрнест Хемингуэй свел счеты с жизнью, покончив с собой. Сценой его самоубийства начинается роман американца Крейга Макдоналда «Убить Хемингуэя».Спустя четыре года после смерти «папы Хема» открывается конференция, посвященная его творчеству. Четвертая жена и признанная вдова писателя Мэри Уэлш обещает открыть миру тайну «самоубийства века». Но далеко не все хотят, чтобы вся правда о жизни и смерти кумира читающей Америки стала известна…

Роль и место магии в современном нам мире, интерес нынешнего общества к оккультизму, астрологии, проблемы пиар-технологий, взаимоотношений человека и власти любимые темы автора. Любимым жанром является юмористическая фантастика, которая как считает Шведов, помогает людям адаптироваться в меняющемся мире.Помимо фантастики, работает в детективном жанре. Цикл рассказов «Фотограф» опубликован в газетах «Собеседник. Детектив» и «Вечерний Новосибирск».