Задержи звезды [заметки]
1
Пуантилист — художник, создающий свои полотна в манере пуантилизма — течения в живописи конца XIX — начала XX в., характеризующегося манерой наложения чистых красок отдельными мазками в виде точек. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное)
2
Фал — страховочный трос для крепления космонавта к кораблю при выходе в открытый космос.
3
Флекс — устройство, состоящее из сетчатых элементов, одевающееся на руку, чтобы печатать на виртуальной клавиатуре за счет измерения движения мышц руки.
4
Майндшер — социальная сеть.
5
Стенные реки — экраны, встроенные в стены, исполняющие функцию монитора компьютера.
6
Итальянское белое вино из одноименного сорта винограда.
7
Фут — единица измерения длины в английской системе мер, около 30-ти см.
8
Фунт — английская мера веса, равная 409,5 г.
9
Крамбол — небольшой кран для подъема якорей вручную.
10
Линия Кармана — высота над уровнем моря, которая условно принимается в качестве границы между атмосферой Земли и космосом; равна 100 км.
11
Песчанка — вид грызунов рода малых песчанок.
12
Жеода — геологическое образование, замкнутая полость в осадочных (преимущественно известковых) или некоторых вулканических породах, частично либо почти целиком заполненная скрытокристаллическим или явно кристаллическим минеральным веществом.
13
Фрустрация (от лат. frustratio — обман, тщетное ожидание) — особое эмоциональное состояние, возникающее, когда человек, сталкиваясь с препятствиями, не может достичь своих целей и удовлетворение какого-либо желания либо потребности становится невозможным. (Примеч. ред.)
14
Сноудон, или Ир-Уитва — самая высокая гора Уэльса, высочайшая вершина Великобритании южнее Шотландского высокогорья. (Примеч. ред.)
15
Таньгризиау — местность и деревня в Уэльсе.
16
Лин Ствлан — озеро в Таныризиау.
17
Здесь: особенным. (Примеч. ред.)
18
Человек, не верящий ничему, что нельзя было бы подтвердить с помощью органов чувств. (Примеч. ред.)
19
Вспененная резина. (Примеч. ред.)
20
Ça va (фр.) — Ты в порядке?
21
Qué tal? (исп.) — Как поживаешь?
22
Bene, grazie (ит.) — Хорошо, спасибо.
23
Et toi? (фр.) — А ты?
24
Акведук — мостовое сооружение с каналом (или трубопроводом) для подачи воды через овраг, реку и т. п.
25
Принцип управления, согласно которому руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их социального происхождения и финансового достатка.
26
Прозрачный стерильный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии.
27
«Эрудит» (англ. Scrabble — «рыться в поисках чего-либо») — настольная игра, в которой от двух до четырех участников соревнуются в образовании слов с использованием буквенных деревянных плиток на доске, разбитой на 225 квадратов.
28
Тело с незначительной массой, которое испытывает только гравитационное влияние двух взаимосвязанных массивных тел, будет находиться в неизменной позиции относительно них.
29
Глиссандо (ит. glissando от фр. glisser — скользить) — музыкальный термин, штрих, означающий плавное скольжение от одного звука к другому; создает колористический эффект.
30
Фьорд, фьёрд, фиорд (норв. fjord) — узкий, извилистый и глубоко врезавшийся в сушу морской залив со скалистыми берегами.
31
Города-призраки — города, покинутые жителями по разным причинам. (Примеч. ред.)
32
Здесь: сочетание несогласующихся понятий. (Примем, ред.)
33
Меламин — искусственное декоративное, стойкое к воде и механическим повреждениям покрытие.
34
Посттравматическое стрессовое расстройство. (Примеч. ред.)
35
Восполнение жидкости в организме.
36
Часть фразы Нила Армстронга — «Один маленький шаг для человека и огромный скачок для человечества», которую он произнес во время первого полета на Луну.
37
Перевод Б. Пастернака.
После ночи, проведённой с незнакомцем, жизнь Эмили круто меняется. Болезненная привязанность и странности окружают девушку со всех сторон и не дают спокойно жить. Тайны затягивают всё глубже, и уже нет возможности вырваться из западни. Кому верить: незнакомцу, после ночи с которым осталось непонятное, практически невозможное побороть притяжение или мужчине, что готов помочь разобраться во всех тайнах и странностях, творящихся в жизни Эмили? Неправильный выбор может стать роковым. Привычный мир рухнет в одночасье, когда раскроются тайны и станут известны истинные мотивы.
Странное условие старого герцога — ровно за месяц до своего 33-го дня рождения наследнику прибыть в родовой замок, прочитать и выполнить дополнение к завещанию, без чего оно не вступит в полную силу. Нелюбимая, нежеланная, преданная и проданная — сможешь ли ты выжить, спасти свое счастье и заново научиться доверять?
Я с детства не верила в сказки и книги о магии. Всё изменилось, когда в один солнечный день попала в другой мир, где эта магия имеется. Хорошо еще, что оказалась не в дремучем лесу, а в Высшей академии магии, где есть ректор, который обязательно предложит поучиться… Почему бы не попробовать. Что дальше? Заведу друзей! Найду врага… или может это все-таки любовь?
Что бы стало, если роман «Лисья тропа» пошел по другому сценарию? Не окончательный раскол между невольницей и эльфийским князем, а их единство? Такое невозможно в мире Фейри, где сила и магия затмевают все остальное. Но в мире людей, смертных, совсем другие правила. И оказавшись на Земле по воле судьбы, превратившись в таких же смертных людей, Скайлер и Анкалион встречаются вновь… Для Скайлер прошло десять лет с тех пор, как она покинула мир Фейри. Как ей казалось, навсегда. Но прошлое отказывается так просто ее отпускать.
«— Это кажется тебе мудрой идеей, брат? — едва слышно спросил Мэнни. — Заключать сделку с вампирами? Блэк покосился на него. — Нет. Но все мои остальные идеи ещё хуже». Государственный переворот уже в процессе. Этот переворот угрожает всем Соединённым Штатам — возможно, всей человеческой расе. Экстрасенс-детектив, Квентин Блэк, понятия не имеет, кто за этим стоит, какова их цель или чего они хотят от него. После похорон одного из самых давних своих друзей он оказывается в бегах от тех самых людей, на которых он работал в Пентагоне. Со своей женой, Мири, он вынужден бежать из страны, затем искать союзников в самых неожиданных кругах, чтобы попытаться обелить своё имя. Вместе они возвращаются к центру заговора, Вашингтону, и лицом к лицу сталкиваются с архитектором того, что может стать ужасающим новым миром. Сможет ли Блэк не дать истории повториться наихудшим возможным образом?