Задача — уничтожить - [25]
— Кэти не отвечает, — сказал Джо, повесив трубку.
— Извините, мистер Сток, — деликатно начал Фрэнк, — но мы с Джо думаем, что Кэти не собиралась сегодня садиться за руль «сориона». Нам кажется, что она состоит в заговоре с Тарплеем.
Ошеломленный Сток опустился на ободранный стул.
— Как?.. Что ты сказал?! — произнес он растерянно.
— Тарплей был сегодня утром в офисе Джейсона Дэйна. Он что-то искал. Мы думаем, что Кэти приходила вместе с ним.
— Как по-вашему, что она могла искать в офисе Дэйна? — спросил Фрэнк. Феликс Сток нахмурился.
— Нет, не может быть… Я доверяю Кэти!
— Я думаю, будет лучше, если мы вызовем инспектора Райли, — сказал Фрэнк, направляясь к телефону.
— Нет, мне все-таки трудно поверить, что Мэрвин мог обмануть меня! — Сток ударил кулаком по столу.
Фрэнк застал лейтенанта Райли у него дома. Он рассказал инспектору о нападении Тарплея на Джо и дал ему описание Тарплея и Кэти Бреттон.
— Мы очень скоро выдвинем обвинение против Тарплея. А пока нам нужна информация о белых грузовиках, которые были проданы недавно.
Фрэнк подождал, пока инспектор Райли получит информацию со своего компьютера. Он поблагодарил Кона и повесил трубку.
— Судя по выражению твоего лица, ты что-то добыл, — сказал Джо.
— Да, кое-что есть. Десяток грузовиков купила компания «Мийяги Моторс», а один был продан фирме «Интернейшнл Лэнд». Теперь догадайся, кто владелец фирмы?
— Кто? — быстро среагировал Джо.
— Джейсон Дэйн! — отчеканил Фрэнк. — Еще Кон сказал, что тот отпечаток, который мы вчера прислали ему по факсу, принадлежит Мэрвину Тарплею. Это на том письме, будто бы от Келли, помнишь? Образец его отпечатков имеется в военном ведомстве.
— Да-а, ребята… — Сток был явно потрясен. — Я вижу, что вы во всем разобрались. Хотя я все равно не могу понять, почему они не хотели победы «сориона». Но если они хотели снять меня с гонок, то своего добились. Я не смогу вести «сорион».
— Я смогу, — сказал Джо серьезно. — У меня уже есть некоторый опыт вождения «сориона».
— Джо справится, — сказал Фрэнк доверительно.
— В таком случае нам нельзя терять время. Ты водил гоночные машины, Джо?
— Да, было дело.
— Тогда пойдем, надо привести в полный порядок «сорион», — улыбнулся Сток, потирая руки. — Может быть, мы все же выиграем!
— А я пока поговорю с Куртом Кайзером, — решил Фрэнк.
Он подъехал на карте к главному зданию и поставил его на место. Когда Фрэнк вошел в приемную, Кайзер сидел на месте секретаря и изучал регистрационный журнал.
— Мы сможем поговорить наедине? — обратился к нему Фрэнк.
— О'кей, пойдем в офис, — ответил Кайзер. Курт предложил Фрэнку стул, а сам уселся за своим письменным столом.
— Сегодня хороший денек будет на треке, как вы думаете? — небрежно начал Фрэнк.
— Не будет, а уже есть. Поэтому времени у меня мало. Что у тебя?
— Джейсон Дэйн уже здесь?
— Нет еще. Он вчера предупредил, что задержится.
— В такой важный день?
— Слушай, — начал сердиться Кайзер, — я же сказал, времени нет!..
— Вы занимаетесь гоночными машинами с дистанционным управлением? — Фрэнк положил реле, найденное в блоке С, на стол Кайзера.
— Да… вообще-то занимаюсь. А в чем дело? — Кайзер удивленно смотрел на Фрэнка.
— Это ведь ваш приборчик? А совсем недавно вы сказали Чету Мортону, что не имеете об этом никакого понятия.
— Я имел в виду совсем другое: я никогда не конструировал модели этого типа. Это очень дорого, — медленно произнес Кайзер.
— А ваш компаньон, Джейсон Дэйн? Он тоже этим занимается?
Кайзер засмеялся.
— У Дэйна нет никакого хобби. Слушай, ведь «сорион» нашелся. К чему все эти расспросы? Фрэнк пропустил эту фразу мимо ушей.
— У вас на треке работал механиком некто Мэрвин Тарплей. Вы его знаете? Кайзер покачал головой.
— У меня здесь много народу работает. Всех знать невозможно.
Фрэнк решил переменить тему.
— Вы знаете о том, что Кэти Бреттон сегодня не пришла? У нас есть много причин предполагать, что она не будет участвовать в гонках.
— А кто же поведет «сорион»?!! — закричал Курт. — Если «сорион» не выйдет на трассу, я разорен!!!
Фрэнк пристально смотрел на Кайзера.
— Скажите, кто может быть заинтересован в том, чтобы гонки не состоялись?
— Только не я! — произнес Кайзер многозначительно. — Ведь мой трек почти что обанкротился… Поэтому я устраиваю дерби и занимаюсь этими гонками. — Кайзер вздохнул. — Я нашел спонсора, это Дэйн. Вы думаете, что Дэйн замешан в этих интригах против Стока? Не вижу смысла… Зачем ему это надо? Ведь гонки принесут Дэйну кучу баксов. Есть гонки — есть деньги, а Дэйну деньги нужны. Как и всем, впрочем.
— Причина, наверно, в контракте, который вы подписали со Стоком, — предположил Фрэнк. Кайзер смутился.
— Я попрошу секретаршу сделать вам копию. — Он нажал на кнопку селектора. — Стефани, сделайте, пожалуйста, копию контракта по «сориону» для Фрэнка Харди. Спасибо.
Кайзер положил трубку. Вскоре дверь в кабинет открылась, и вошла секретарша.
— Вы Фрэнк Харди? Вас вызывают по второй линии, возьмите трубку, пожалуйста.
— Хэлло! Фрэнк Харди слушает.
— Это Тэйлор, механик с «сориона», — раздался хриплый голос. — Ваш брат попал в аварию.
— Что случилось?!!
— Лучше будет, если вы придете сюда, — сказал голос.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.
Давно миновали те славные дни, когда Шрэк был настоящим огром. Хитрый Румпельштильцхен предложил ему сделку, и Шрэк согласился. В то же мгновение он оказался в мире, где правит злобный Румпель, а сам Шрэк никогда не встречал Фиону. Сумеет ли Шрэк вернуть свой прежний мир и настоящую любовь?
Алекс, Марти, Глория и Мелман решают вернуться домой в свой родной зоопарк и попадают в невероятные приключения! К ним присоединяются король Джулиан, Морис и пингвины - на этот раз, скрываясь от погони, герои прокатятся по Европе вместе с актерами бродячего цирка. Прочитай захватывающую историю о том, как Алекс и его друзья придумают новый цирк в стиле Мадагаскар!
Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!
В книге «Винни-Пух и Лесное Чудовище» вы узнаете о новых увлекательных приключениях самого занятого медвежонка Винни-Пуха.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…