Зачарованные - [99]
Денни, второй по старшинству, тридцати шести лет, совладелец небольшой местной адвокатской конторы, тоже был женат, и они с Дениэл являлись родителями двух детей — мальчика тринадцати и девочки семи лет.
Сэм, младший из братьев, но старше Никки на три года, пошел по стопам отца. Фермерство было у него в крови, и в колледже он специализировался по сельскому хозяйству. Он единственный из всей семьи имел степень бакалавра и очень гордился этим; построил собственный дом в паре миль от фермы отца — достаточно далеко для независимости и свободы рук, но и достаточно близко на тот случай, если старшим Сванам потребуется помощь.
— Ну, как ты, наилюбимейшая моя сестрица? — спросил Джек, подходя к ней и обнимая за плечи.
— Я ведь у вас одна сестра, а ты так говоришь, будто у тебя, их десяток, — с усмешкой сказала Никки.
— Потому-то я и говорю, что ты наилюбимейшая, что ты у нас, благодарение Богу, единственная в своем роде. В нашем семействе нет никого, равного тебе. Ну, как ты там, детка, у тебя все хорошо?
— Справляюсь помаленьку. Не скажу, что с легкостью, но справляюсь.
— Выглядишь похудевшей, — сказал он, Окинув сестру критическим взглядом. — Питаешься ты правильно?
— Джек, старина! Да я впервые за много лет смотрю в зеркало с удовольствием, а все думаю, что я изнуряю себя голодом. Поверь, Джек, я прекрасно себя чувствую. Аппетит весьма умеренный, но меня это не тяготит. Зато не расползусь в ближайшие месяцы во все стороны. Не сомневайся я пью молоко, потребляю витамины и все, что требуется моему беби. — Она взглянула на него и подняла брови. — Ох, и достаешь ты, наверное, свою женушку! Просто удивительно, как Мари все это терпит, да еще в третий раз, и ни разу не саданула тебя сковородой по башке.
— Да, соблазн был и немалый, — созналась Мари, вступая в разговор, — но я удержалась: жалко попортить такую красивую башку. Единственное, чему он меня еще не учит, так по на какую сторону тоста намазывать масло.
В это время к ним присоединился Сэм:
— Ну, как тебе мой подарок, Ник? Понравился?
Поскольку он был заправским фермером и прекрасно владел плотницким мастерством, то в подарок сестре изготовил шпалеры для розовых кустов, растущих у входа в ее дом.
— Мне понравилось, Сэмми, спасибо.
— Если хочешь, я могу подъехать завтра и установить их.
— Не беспокойся, Сэмми. Это не к спеху заверила она брата. — Будет свободная минутка и подъедешь.
— А как насчет нашего подарка? — спроси Денни. Они с Дениэл подарили Никки троицу декоративных гусынь для ее дворика. — Ты уже придумала, как и где их расставить?
— Чего тут особенно думать! Они великолепно подойдут к летней душевой, тебе не кажется? Конечно, к бассейну с подогревом они подошли бы еще лучше, впрочем, в списке рождественских подарков и может оказаться что угодно. Если кто понимает намеки…
— Знаешь, — сказала Дениэл, — сподвигнуть трех этих скупердяев на сооружение тебе бассейна подогревом — все равно, что выиграть в лотерею.
— Ох, да, вспомнила! — Никки щелкнула пальцами — Интересно, что там с теми лотерейными билетами, которые я вложила в письмо? Не представляю, зачем они понадобились Торну, но поскольку здесь их нет, меня не оставляет безумная мысль, что они наверняка выиграли.
— Вовсе не обязательно, — заметил Сэм. — Но если они найдутся и действительно окажутся выигрышными, не забудь про меня. Я тут положил глаз на новый комбайн, но он мне малость не по карману.
— Стань-ка в очередь, братишка, — сказал ему Джек, — тут есть и постарше тебя. Я бы тоже прикупил кое-что к своему компьютеру, сейчас что ни день появляются самые невероятные новые прибамбасы!
— А как насчет меня? — присоединился к очереди и Денни. — Почему бы и правоведу не позволить себе приобрести, наконец, что-нибудь безумно дорогое? Например, компьютерную юридическую программу Новый Лексикон, в которой собраны все мыслимые и немыслимые законы и подзаконные акты, все бесчисленные поправки к законам и подзаконным актам, дополнения к поправки и поправкам к дополнениям к поправкам?
— Ох, нет! — чуть не хором воскликнули остальные. — Ты нас разоришь!
И все дружно рассмеялись.
Немного погодя к ним присоединилась Паула Сван, мать Никки и ее прекрасных братьев.
— Ну, детка, как твои дела? — спросила она дочь.
— Идут помаленьку. Беби помогает мне. Когда становится слишком тоскливо, я представляю как он там, внутри меня, растет.
— Я понимаю, — кивнула Паула и улыбнулась. — С этим ничто не сравнится. Нет на свет ничего удивительнее и чудеснее, чем знать, что т, скоро станешь матерью. Никакой Дэвид Копперфилд[40] не способен достичь таких высот! Пусть хоть с Эмпайр Стейт Билдинг взлетит или воспари над Большим каньоном. Все равно ему никого не родить, ведь так?
Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.
Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.
Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?
Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..
Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.
Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Прекрасная Идона с ужасом узнает, что отец перед смертью проиграл маркизу Роксхэму не только дом и имение, но и ее самое. Но как же великолепен оказался Роксхэм — неотразимый светский денди… Устав от запутанных и жестоких интриг высшего лондонского света, в который забросил ее каприз Роксхэма, Идона возвращается в деревню. Но маркиз следует за нею, и вскоре красавица понимает, что любовь — азартная игра — принесет ей наивысший выигрыш — счастье.