Забытые союзники во Второй мировой войне - [90]

Шрифт
Интервал

.


Борис Сафонов у советского истребителя И-16


В числе лучших курсантов Сафонов был зачислен в школу Осоавиахима, где его инструктором была сама Валентина Гризодубова. Летом 1933 года он попадает в знаменитую Качинскую авиашколу. Затем — в Белорусский военный округ. Когда встал вопрос о выборе дальнейшего места службы, Сафонов сразу же записался на Север, где и встретил начало войны.

Уже 24 июня — на второй полный день войны и в свой всего-то второй с начала войны боевой вылет — Сафонов сбил «Юнкерс-88». И это при том, что воевал он тогда ещё на И-16, на «ишачке»[137]. Свою первую Звезду Героя он получил за бой 15 сентября 1941 года. Семёрка его истребителей сошлась с пятьюдесятью двумя вражескими машинами, сбила тринадцать из них и не потеряла ни одного своего!



Герой Советского Союза Борис Сафонов с крестом Британской империи


А вот теперь вглядимся в то, как выглядел Борис Сафонов. В советской кинохронике его сначала показывают в комбинезоне, где никаких знаков различия и отличия и не видно. А вот потом — в кителе в штабе.

И на кителе помимо наших звёзд с серпами и молотами на груди — иностранный крест. И это в 41-м году?

И ещё загадка, вернее, скорее, ошибка военной цензуры. Когда в этом отечественном киноролике начинают показывать боевую тревогу сафоновцев, то к самолётам бегут и люди в какой-то совсем несоветской форме.

Обратимся еще раз к подчинённому новозеландца Ишервуда Эрику Картеру:

«Наша форма в какой-то степени напоминала немецкую. И многие русские — и гражданские, и военные — думали, что мы — немцы. А нам приходилось думать, как бы нас ещё не пристрелили.

Собственно, на подлёте по нам и стреляли: самолёты ведь тоже были для русских непривычные».

Так кого же тогда так засекретило советское командование? Из-за ошибки военной цензуры однажды в кадре всё-таки мелькнула и их нашивка: три крыла, выполненные в той же стилистике, что три нормандских льва со щита Ричарда Львиное Сердце. А этот геральдический символ — составная часть герба какого государства? Правильно!

То были Королевские британские ВВС и их 151-е авиакрыло.


Кадр из советского пропагандистского фильма 1941 года, на котором отчётливо видно, что в Советском Заполярье воевали лётчики с нашивками британских королевских ВВС


Лётчики 151-го авиакрыла играют в футбол у Ваенги


Так это были англичане?

На этот вопрос отвечу сразу. Вся эта глава как была, так и остаётся посвящённой не англичанам, а новозеландцам. Но разъяснить есть что.

Попрошу сейчас читателя набраться немножко терпения и отправиться за мной — да, всё-таки в Англию образца года 1998-го. Точнее — в британский сектор Ла-Манша.

Ваш покорный слуга тогда — лондонский корреспондент программы «Вести». Но оказался я в акватории Ла-Манша на борту большого противолодочного корабля российского Северного флота «Адмирал Левченко»: российские моряки пришли тогда в Портсмут и вышли оттуда в Ла-Манш на одни из первых совместных военно-морских учений с кораблями Её Британского Величества и США.

Признаться честно, то был мой первый выход в открытое море. И хотя, к счастью, обошлось без морской болезни, но утром, на подходе к Плимуту, после ночного перехода самочувствие было не лучшим. Да, да, было это по вполне русским причинам[138].

И вот в этом состоянии я выхожу утром на мостик и пытаюсь вести светскую беседу с прикомандированным к русскому кораблю офицером-англичанином. По виду он много свежее. Но несёт какую-то околесицу:

— Я, — говорит этот офицер, имени которого я, честно, не помню, — сейчас послужу-послужу ещё на британском флоте и перейду в новозеландский.

— Как это? — спрашиваю я, во-первых, будучи в вышеописанном состоянии, а, во-вторых, ещё не будучи хорошо знакомым с британскими порядками. — А присяга?!

— Так ведь присяга одна и та же!

— То есть?

— Присягаем и мы, англичане, и новозеландцы одной королеве.

Это — правда. Наличие одной и той же королевы у самих британцев и австралийцев, канадцев и новозеландцев позволяет военным этих стран строить свои карьеры удивительно гибко.

Вот и в случае со львами на нашивках лётчиков из 151-го авиакрыла Ишервуда правильнее будет сказать, что львы то были не «английские», а «британские». Потому что и командовал ими новозеландец Рамсботтом-Ишервуд, да и многие его подчинённые были не только из Англии, а из Новой Зеландии и Австралии. Иными словами, это была часть, которая действительно представляла всю всемирную тогда Британскую империю. И это, на мой взгляд, было отнюдь не случайностью, а четким политическим планом при формировании этого соединения Черчиллем (на чём я ещё остановлюсь отдельно).

По-настоящему развёрнутой была и их миссия: до поставок по ленд-лизу было ещё очень далеко, и тогда под Мурманск лётчики 151-го авиакрыла королевских ВВС прибыли не просто перебросить самолёты, а самим на них и воевать.

Содружество на подхвате

Для нас июнь 1941 года — начало войны с Германией. Британская империя воевала с ней с сентября 1939-го. На тот момент — в одиночку. А в дни, которые предшествовали столкновению Германии и СССР, Британия и Новая Зеландия зализывали раны после катастрофы на греческом острове Крит.


Еще от автора Сергей Борисович Брилёв
Разведка. «Нелегалы» наоборот

Сюжет этой книги невероятен. Можно смело утверждать, что события, о которых пойдет речь уникальны, ничего подобного не случалось, пожалуй, во всей истории англо-российских отношений со времён Ивана Грозного и Елизаветы I. Невероятная история сотрудничества спецслужб СССР и Великобритании воссоздается Сергеем Брилевым и Бернардом О’Коннором на основе ранее засекреченных материалов архивов, как британских, так и советских. В этой книге нашлось место и подвигу, и трагедии и, надеемся, доброй шутке.


Разведка. «Иван» наоборот: взаимодействие спецслужб Москвы и Лондона в 1942—1944 гг.

В своей новой книге известный журналист и телеведущий Сергей Брилёв и его британский соавтор Бернард О’Коннор продолжают исследовать тему сотрудничества советских и британских спецслужб в годы Второй мировой войны. На этот раз речь пойдет о событиях 1942–1944 гг.: авторы приглашают читателя пройти вместе с ними по маршрутам агентов-«ледорубов» – так называли заброшенных из России через Британию в тыл к нацистам трех десятков советских разведчиков-нелегалов – от развалин их спецшколы в селе Кушнаренкове в глубинах Башкирии до аэродрома SOE в английском графстве Бедфордшир, от станка, у которого один из них перед войной работал на Челябинском тракторном заводе, до нацистских лагерей смерти Заксенхуазен и Равенсбрюк, где многие из них сложили головы.


Фидель. Футбол. Фолкленды: латиноамериканский дневник

Предлагаю читателю вместе со мной проникнуть через границы. По земле — из Парагвая в Аргентину, из Уругвая в Бразилию. По воздуху — в Венесуэлу из США, из Гватемалы на Кубу, в Чили из Британии. Понятное дело — речь пойдёт о Латинской Америке. Естественно, не обойдётся без английского следа — не зря же я столько лет провёл в Лондоне. Само собой, не обойдётся и без следа русского. Эти три линии тем более сойдутся в главе, где я попытаюсь собрать воедино доселе разрозненные сведения о тайном участии СССР в войне за Фолклендские (Мальвинские) острова.


Рекомендуем почитать
Трудный переход

Повесть отражает борьбу трудящихся за установление Советской власти в Казахстане, ликвидацию байской эксплуатации в ауле, пресечение поисков враждебных элементов в годы социалистического строительства и в период Великой Отечественной войны. Автор создает запоминающиеся образы смелых и мужественных сотрудников милиции. Произведение написано по воспоминаниям очевидца и на основе архивных документов.


1937

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пушкинская перспектива

В книгу вошли статьи, посвященные произведениям разных эпох русской литературы, – от средневековья до современности, в которых прослежено пушкинское начало. Особый раздел книги содержит анализ документальной пушкинской прозы, в которой бьши предвосхищены ныне актуальные художественные искания.


Там, где мы есть. Записки вечного еврея

Эпический по своим масштабам исход евреев из России в конце двадцатого века завершил их неоднозначные «двести лет вместе» с русским народом. Выросшие в тех же коммунальных квартирах тоталитарного общества, сейчас эти люди для России уже иностранцы, но все равно свои, потому что выросли здесь и впитали русскую культуру. Чтобы память о прошлом не ушла так быстро, автор приводит зарисовки и мысли о последнем еврейском исходе, а также откровенно делится своим взглядом на этические ценности, оставленные в одном мире и приобретенные в другом.


Чернобыль сегодня и завтра

В брошюре представлены ответы на вопросы, наиболее часто задаваемые советскими и иностранными журналистами при посещении созданной вокруг Чернобыльской АЭС 30-километровой зоны, а также по «прямому проводу», установленному в Отделе информации и международных связей ПО «Комбинат» в г. Чернобыле.


Красная книга ВЧК. В двух томах. Том 1

Возросший интерес к истории советского общества вызвал потребность и в литературе о Всероссийской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией, спекуляцией и преступлениями по должности – одном из важнейших органов, осуществлявшем защиту революционных завоеваний Октября.Читателю предлагается второе, уточненное издание документального сборника «Красная книга ВЧК» В нем содержатся подлинные материалы, изъятые у контрреволюционеров, их письменные показания, протоколы допросов, обвинительные заключения, постановления коллегии ВЧК и приговоры ревтрибуналов.Книга выпускается по инициативе Комитета государственной безопасности СССР.