Забытые грехи - [59]
Мэтт сильнее сдавил руль.
— Да. Мы бывали в военном лагере. — Он переключил скорость работы дворников. — Что Шейн рассказал тебе?
— Всё. — Смогла бы она выудить информацию из брата Шейна?
— А. — Мэтт включил дальний свет, как только они въехали на дорогу через лес. Они ехали в неизвестность. — Понятно.
Ладно. Значит, он не закусил наживку и не станет ей ничего рассказывать.
— Куда мы едем?
Мэтт пожал плечами.
— Мы сняли домик. Там безопасно и хорошо следить за подъездными путями.
— Я бы предпочла поехать к себе домой. — Хватит прятаться. — То есть, всё происходящее происходит из-за меня, а не Шейна, да? — Она думала об этом. Вероятно, Билли что-то нашёл или знал, поэтому его и убили. И Джоси должна ещё раз взглянуть на те файлы. — Меня прослушивали из-за клиентов, а не прошлого Шейна.
— Я начну копать в этом направлении. — Мэтт свернул на едва различимую, грязную дорогу. — Знаешь, хотя бы приблизительно, о каком клиенте идёт речь? Или почему?
— Возможно. Цифры в нескольких счетах были неправильными, но я еще не выяснила, куда пропали деньги. Мне нужно посмотреть записи еще раз.
— Думаешь, кто-то украл деньги? Или отмыл?
— Не знаю. — Ответ вырвался ещё до того, как она сумела его обдумать. — Думаю, Билли мог воровать и тратить деньги на наркотики. — Джоси нужно проверить ещё двадцать записей, которые она забрала у Билли. Были шансы, что он хорошо замаскировал кражу, но, вероятно, налажал так же, как и с этими. Небрежность и злоупотребление должностными обязанностями наркомана. Тойота подскочила на ухабе. — Мы у чёрта на куличках.
— Типа того.
Ей следует испугаться? Мэтт, почему-то, казался безопасным и предоставляющим спокойствие.
— Ты знаешь, я всё ещё замужем за Шейном.
— Знаю.
— Выходит, что ты мой брат.
Мэтт напрягся, на секунду закрыл глаза, а затем поднял голову и открыл их. — Да, выходит так.
Даже движения, как у Шейна. Необходимость защищать текла по венам.
— Я всегда хотела брата. — Она не обратила внимания на громкий вздох Мэтта. — Я всегда была одной в приёмных семьях, иногда напуганная, но всегда одна. Я молилась, чтобы у меня появился брат. — Это правда. Она так часто надеялась, что появится брат и станет её защищать. Любить. И быть самым родным.
— Ты меня убиваешь. — У Мэтта голос стал на пару октав ниже, и походил теперь на голос Шейна.
— Знаю, — прошептала она. Они пришли ей на помощь тогда, когда она оказалась в опасности. Джоси хотела семью, и неважен багаж, который эта семья за собой тащит. — Но на этот раз я его не отпущу. И ты тоже можешь прыгнуть в нашу лодку. — Признание истины вслух придало Джоси уверенности. — Я хочу семью на всю жизнь. И теперь она у меня есть. — Кто бы они ни были, чтобы не натворили, они — её семья. Хорошо это или плохо, но она их удержит. — И ты, Мэтт, член этой семьи.
Он издал звук, очень похожий на стон. Сдавленный стон.
— Ты не понимаешь, что говоришь.
— Конечно, понимаю. Опасность миновала. Мы знаем, что один из моих клиентов прослушивал мой дом. Дело не в Шейне. Он в безопасности.
— Ах, дорогая, Шейн никогда не будет в безопасности. Если мы знаем о нём, то…
— То?
Мэтт откашлялся.
— Господи. Ты хороша. — Он повернул между двумя голубыми елями на заросшую тропу. Тойота подпрыгнула и закачалась на неровной дороге. — Ты должна понять, у нас есть враги, и они, вероятно, знают, где Шейн.
— Ты можешь ему помочь.
Мэтт кивнул.
— Да. Я увезу его в безопасное место… нравится ему или нет.
От облегчения Джоси расслабилась.
— Спасибо. А теперь расскажи мне о военном лагере, в котором вы все были детьми. Похоже, всё было плохо.
— Нет. — Мэтт прищурился.
— Ладно. Расскажи о себе. Чем занимаешься?
— К-хм, я — федеральный маршал.
Теперь, она совсем перестала всё понимать. Тогда, он бы позвонил копам и не позволил Шейну пытать Джорджа ради информации.
— Нет.
Мэтт улыбнулся.
— Да. По крайней мере, сейчас.
— Почему? — Она начинала чувствовать себя приставучей младшей сестрой. В груди разлилось тепло, смешиваясь с любопытством. — Я буду приставать, пока ты не ответишь.
Он закатил глаза.
— Мне нужно кое-кого найти, а маршалы находят.
— Кого ищешь?
— Женщину, у которой есть ответы на мои вопросы. — Он стиснул зубы.
— Кажется, тебе она не нравится. — Джоси задрожала. Мэтт в роли врага — вселяло ужас.
— Не нравится. Скажем, она не такая милая, как ты.
Джоси расстроилась.
— Скажи-ка мне, что вы имеете против милых женщин? Почему вы считаете, что большинство из нас не могут противостоять этому миру?
— Ах, Джоси. Не всё в этом мире тебе известно, я хочу, чтобы так и оставалось. — Он покачал головой. — Что важнее, я не хочу, чтобы ты пострадала от тех, кто хочет добраться до Шейна. Есть те, кто с радостью тебя помучает.
На плечах Мэтта лежит столько ответственности и решений.
— Ты старший, да?
— Да.
— Ответственный за всех?
— Да.
— Это тяжелое бремя, Мэтт. Ты ответственен за трёх братьев.
Он повернул к большой хижине, заглушил мотор и повернулся к ней.
— За двух. А теперь и за сестру.
Глава 19
Шейн вышел из внедорожника и посмотрел на тихий домик. После допроса, он был весь в крови. Спала ли уже Джоси?
— Мне нужна минутка.
Закрыв дверь, Натан бросил ему фляжку.
Не оглядывайся назад. Угроза. Именно она нависала над Райкером Джонсом всю жизнь. Розыскное агентство «Заблудшие ублюдки», которое он открыл с братьями по крови, теряет клиента при ужасных обстоятельствах. Прошлое, от которого он пытается сбежать, обрушивается на голову, угрожая разрушить. Еще и прекрасная женщина, которую Райкер пытается держать на расстоянии, в опасности… И он уничтожит всех и вся на своём пути, чтобы уберечь её. Помощник адвоката Зара Ремингтон в безвыходном положении. Днём она рискует на работе, а ночью крутит роман с опасным мужчиной, который стал для неё настоящей болезнью.
Для ландшафтного дизайнера Софи Смит осмотр возможного участка под элитное поле для гольфа должен был стать пустяковым делом. Но когда сексуальный ковбой верхом на лошади практически сбивает ее с ног, она понимает, что деревенская жизнь куда более интересна и насыщенна, чем ей казалось раньше. Адвокат по семейным делам Джейк Лодж отчаянно пытался препятствовать застройке. И если для этого нужно играть жестко, то так тому и быть. Однако Софи — неожиданность, которую он не учел. Безумие, будоражащее его кровь.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.
О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».