Заброшенное кладбище - [14]
С довольным видом доктор обнял Поля, который, ошарашенный, как и я, по-прежнему стоял за столом. Затем мужчина подпрыгнул ко мне и потряс за плечи:
— Новый катализатор — прелесть! Он значительно ускоряет все процессы. Теперь осталось дождаться отстаивания осадка.
Арендт не мог стоять неподвижно и начал что-то напевать под нос, беспрестанно ходя по лаборатории. Выражение лица Поля было скорее нейтральным, я не заметила в нём аналогичной радости.
— Простите, я помешала…
— Нет, наоборот! — замахал рукой доктор. — Можно сказать, ты — свидетель исторического события. Когда я стану знаменит на всю Валлорию, ты сможешь рассказывать, что присутствовала при получении первой порции моего препарата.
Честно говоря, я не сильна в химических экспериментах и не настолько умна, чтобы вникнуть в это, поэтому собиралась извиниться за внезапное вторжение и откланяться. Но Драйзер, похоже, не хотел меня отпускать.
— Поль, пожалуйста, приведи здесь всё в порядок, а уходя, не забудь закрыть, — распорядился он и обратился ко мне. — Ты куда-то уезжаешь?
— Да, к родителям, — ответила я.
— Давай я тебя немного провожу, — радостно заявил Арендт и взял меня под руку. — Ох, мне так не терпится рассказать тебе о сегодняшней удаче. Хотя, боюсь, что это ещё преждевременно.
— Вы создаёте какое-то лекарство? — поинтересовалась я.
— Какое-то лекарство? — изумился хозяин дома. — Всё не так просто.
В тот миг мы как раз шли к выходу мимо гостиной. Незнакомец находился на прежнем месте, занятый чтением газеты. Доктор Арендт, не замечая гостя, увлечённо продолжал мне что-то рассказывать, но я сочла своим долгом лёгким жестом обратить его внимание на визитёра.
Он повернулся и воскликнул:
— Лоран! Вот так сюрприз. Ты же говорил, что уезжаешь на две недели, а прошла только одна. И сколько раз я просил не курить в доме.
— Закончил дела быстрее, — раздался голос из-за «Городского листка».
Доктор подвёл меня к нему и отодвинул газету:
— Представляю тебе Изабеллу из «Театра Конрой». она поживёт у нас несколько дней.
Мужчина бросил усталый взгляд и сказал, чуть ли не зевая:
— Мы успели познакомиться.
Ну знаете ли! Вряд ли то пренебрежительное отношение, которое он недавно выказывал, можно было назвать знакомством.
— Тогда ладно, — замявшись, пожал плечами Арендт и обратился ко мне. — Мой непутёвый братец не всегда бывает в хорошем настроении.
Восторженный запал доктора погас. Он грустно взял пальто со стойки-вешалки, и, выйдя наружу, мы отправились к конюшне. Пользуясь случаем, я решила узнать о Лоране побольше.
— Сколько здесь ни бывали, никогда не видели вашего брата. И вы не рассказывали о нём, — приглашая к разговору, ненароком заметила я.
— Он — сын моего отца от второго брака. У нас значительная разница в возрасте, двенадцать лет. Ту женитьбу я до сих пор не простил. Хотя и отца, и мачехи, которая, в принципе относилась ко мне неплохо, уже давно нет на свете. Поскольку Лоран являлся младшим, любимчиком, меня это в глубине души задевало. Несмотря на то, что я не полюбил сводного брата в полной мере, я всё-таки относился к нему с уважением и старался быть наставником. Увы, избалованный ребёнок редко вырастает в порядочного человека. У него с детства не было склонности к труду, ответственности. Даже отец не мог приложить ума, куда того направить. В итоге Лоран сам выбрал военную карьеру и вроде неплохо продвигался по служебной лестнице. Он смел, нагл, в хорошей физической форме, что ещё нужно для солдата? Брат постоянно находился в своём полку, вот почему вы его не встречали. А я не думал, что надо рассказывать о нём.
— Лоран сейчас в отпуске?
Откашлявшись, доктор сказал:
— К сожалению, и там настал предел терпения его дурного характера. Полгода назад он стал причиной скандала, поэтому с армией было покончено. Лоран вернулся сюда, в наше родовое поместье и с тех пор никак не может найти себе дела. Коротает время между выпивками, азартными играми и встречами с приятелями. Я так хотел бы, чтобы он женился и остепенился, но в юности его бросила невеста и с тех пор брат на дух не переносит женщин.
Мы уже подошли к конюшне, оказавшейся запертой. Доктор с досадой безуспешно дёргал дверь.
— Интересно, где Шарль? — мужчина озирался в поисках кучера.
Когда Арендт обернулся ко мне, его брови поднялись вверх. Он внимательно вгляделся, и в его глазах я увидела хитрые искорки.
— Кстати, только сию секунду понял, что ты похожа на ту девушку.
— Мэри? — догадалась я.
— Да, — подтвердил доктор.
Теперь мне стало понятно, что произошло сегодня утром. Издалека Лоран принял меня за свою бывшую невесту. Конечно, можно понять удивление человека, встретившего возлюбленную, предавшую его много лет назад, а затем и последовавшее разочарование.
— Что произошло между ними? — я не могла скрыть любопытство.
— Откровенно говоря, доподлинно неизвестно, — признался Арендт. — Лоран никогда не вдавался в подробности. Мэри просто не дождалась его с долгих военных сборов и выскочила замуж за другого.
В разговоре наступила неловкая пауза. Тогда Драйзер громко позвал кучера и тот через секунду появился из близстоящего флигеля.
Успех незамысловатой песенки про Марусю Климову, которая должна простить любимого, необъясним. Жизнь и смерть знаменитой бандерши, которая стала популярной благодаря этим куплетам, напоминает голливудский блокбастер — любовь и предательство, взлеты и падения, оглушительный успех и всеобщее порицание… Предлагаем вашему вниманию правдивую историю о Кровавой Мэри, которая стала прототипом персонажа полюбившейся многим песни. Хрупкая женщина держала в кулаке Петроград 20-х годов прошлого столетия, жила неистово, с фантазией, будто каждый день был последним.
Книги, входящие в серию, созданы на основании записок действительного статского советника по полицейской части Тулина Евграфа Михайловича. Сюжеты книг погружают читателя в поиск украденных чертежей, кладов, фальшивомонетчиков и уникальных коней. 1. Георгий и Ольга Арси: Дело о секте скопцов. Исторический детектив Тулину Евграфу Михайловичу в свою бытность сыщиком московской сыскной части пришлось распутать клубок интриг, связанных с похищением секретных чертежей нового оружия на Императорском оружейном заводе в Туле.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.