Заблуждение - [7]
– Я бы хотела этого, мистер Апперли.
– Зачем же так официально? Минуту назад я был Дэвидом.
Лауре вдруг стало страшно: он смотрел на нее с неприкрытой злостью.
– Скажите мне, мисс Пейтсон, а если я сочту это невозможным, что вы будете делать? Уйдете?
Лаура хотела сказать, что, разумеется, уйдет, но при мысли о том, что тогда она лишится смысла своей жизни, у нее сжалось сердце. Неужели он каким-то образом угадал, что по своей воле она никогда не уйдет, и теперь сознательно издевался над ней?
– Не думаю, что это пойдет на пользу Сэнди. Она привыкла ко мне, а в ее возрасте очень важна стабильность.
Упоминание о Сэнди как будто отрезвило Дэвида, и он, нахмурившись, отступил на шаг, но когда Лаура поспешила к себе, снова задержал ее.
– Не уходите, мне нужно с вами поговорить. Вы уже ужинали сегодня?
– Нет.
– Тогда мы могли бы поужинать вместе.
Желая поскорее остаться одной, чтобы восстановить душевное равновесие, Лаура сказала первое, что пришло в голову:
– Я обычно ужинаю на кухне вместе с миссис О'Доннелл. Она удивится, если я...
– Разве в пятницу у нее не выходной?
Так оно и было. Накануне домработница сказала, что собирается навестить свою замужнюю дочь.
Глядя на побледневшее лицо Лауры, Дэвид иронически произнес:
– Но если вы лучше чувствуете себя на кухне, я, с вашего позволения, переоденусь, а потом присоединюсь к вам.
Он удалился, и, глядя ему вслед, Лаура задумалась, чем вызвала этот приступ злости. Неужели упоминанием его имени в детской сказке? Или тем, что проявила неудовольствие, когда он поцеловал ее? А чего, интересно, он мог ожидать?
Внезапно она почувствовала озноб. Дэвид и прежде, три года назад, никогда не пытался скрыть свою неприязнь к ней. Но такую ярость она видела впервые...
Однако поцеловал он ее так, словно давно желал этого!
Идя нетвердыми шагами на кухню, Лаура чувствовала, что этот единственный поцелуй изменил все. Он разрушил ее защиту, она уже не ощущала в душе мира и покоя, которые обрела с таким трудом...
Миссис О'Доннелл перед уходом приготовила ужин, и пока Лаура разогревала куриное филе и накрывала на стол, ее охватило новое беспокойство. О чем Дэвид собрался говорить с ней? Ее месячный испытательный срок почти закончился, не хочет ли он избавиться от нее? Нет, конечно нет!
Лаура пыталась рассуждать спокойно. Сэнди привыкла к ней, какой смысл искать новую няню? Но тогда что? Неужели Дэвид каким-то образом узнал, кто она такая? Нет, в этом случае он выгнал бы ее немедленно. Она слишком хорошо помнила выражение его лица в ту ужасную ночь и слова: «Я хочу, чтобы утром тебя не было в моем доме. Я не желаю больше никогда тебя видеть».
Вздрогнув, Лаура попыталась прогнать воспоминания. Это случилось давно и было частицей прошлого, которое она старалась похоронить.
Конечно, устроиться сюда на работу было безумием, но она не могла пренебречь шансом, который давала ей судьба. Однако сейчас, похоже, ее счастью наступал конец...
Щелчок дверной ручки прервал размышления Лауры. Хотя она готовилась увидеть Дэвида, сердце ее все равно вздрогнуло. Он переоделся в рубашку защитного цвета и простые джинсы, от чего выглядел опасно привлекательным.
Пока она доставала жаркое из печи, он открыл бутылку вина и спросил:
– А почему вы поставили только один бокал?
– Я же говорила вам, что не пью, – ответила она.
Его глаза потемнели от злости, он встал и достал из бара второй бокал.
– Я помню, что вы мне говорили. Но сейчас Сэнди спит, и от вас не требуется выполнения зарока.
Пока он наливал вино в бокалы, Лаура поставила на стол блюдо с рассыпчатым рисом и зеленым салатом и села напротив него. Не спрашивая, Дэвид наполнил обе тарелки.
Некоторое время они ели в молчании. Наконец, когда оно стало невыносимым, Лаура спросила просто из желания что-то сказать:
– Как прошла ваша поездка? Дэвид поджал губы.
– Вы прямо как заботливая жена.
– Простите. Я просто стараюсь быть вежливой.
– А я, по-вашему, – наоборот? – усмехнулся он и неожиданно сменил тему, не давая ей возразить:– В тот день, когда я взял вас на работу, я говорил, что Сэнди – дочь моего сводного брата?
Это было скорее констатацией, чем вопросом, но Дэвид определенно ждал ответа, и Лаура кивнула.
– Вы не спросили, что с ним случилось. – Глядя, как краска отливает от ее лица, он добавил: – Интересно, почему?
Лаура поняла, что попалась, и постаралась произнести как можно небрежнее:
– Я сочла, что это не имеет ко мне отношения.
– Что ж, я, очевидно, сказал бы вам то же самое. Сегодня ровно три года с того дня, как он погиб в автокатастрофе. Вот почему я в таком плохом настроении.
Она смотрела на него, не в силах говорить или пошевелиться.
– Так вы меня прощаете?
Казалось, прошла вечность, прежде чем она ответила.
– Да... конечно...
Он снова наполнил бокалы.
– Я надеюсь, у вас не было особых хлопот с Сэнди за время моего отсутствия?
– Нет, все было прекрасно. – Лаура уже взяла себя в руки. – Ей не хватало вас, конечно, и она спрашивала каждый день, когда вы приедете.
– Она называет меня папой?
– Да.
– Я не разубеждаю ее и намерен официально удочерить. – Затем, не меняя выражения, он вновь сменил тему: – У вас есть на завтра какие-нибудь планы?
Любовь, внезапная и всевластная, как смерч, как ураган, подхватила Марджори, закружила ее в своем разрушительном вихре, подняла высоко-высоко и в одно мгновение больно швырнула оземь: накануне свадьбы, к своему ужасу и отчаянию, она застает любимого в объятиях другой…
Одри влюбилась в белокурого красавца Дэниела с первого же взгляда. Казалось, и он полюбил ее не менее пылко, по крайней мере, слова, которые он шептал девушке в жаркие ночи любви, не вызывали сомнений в подлинности его чувств. И вдруг… Одри узнает, что ее возлюбленный уже помолвлен и в ближайшее время собирается связать себя узами брака с другой женщиной.Уязвленная в самое сердце, потеряв веру в любовь, Одри горит желанием навсегда забыть предавшего ее мужчину.Проходит год…
Двадцатилетняя Кэтрин Эскотт рано лишилась матери, и отец стал для нее всем на свете. Поэтому девушка жестоко страдает, когда тот приводит в дом мачеху. Всем вокруг ясно, с какой целью Рэйчел, молодая секретарша отца Кэтрин, «окрутила» своего немолодого босса. Вульгарная и корыстная женщина разрушает идиллию маленькой семьи. Но именно она приводит в дом Эскоттов человека, благодаря которому несчастье в конце концов оборачивается счастьем. Для тех, кто его достоин, разумеется…
Спасая семейное счастье своей сестры Сэнди, Лиза Деверо даже представить себе не могла, чем обернется ее невинная хитрость. Известный красавец, плейбой Трои Рэндалл, который собирался соблазнить ее легкомысленную сестру, из-за выходки Лизы «остался с носом». Разумеется, он стал мстить ей, да еще самым изощренным способом…
Нора Ламберт пережила в юности личную драму, в результате которой считала себя фригидной, не способной испытывать физическое влечение к мужчине. Тем не менее, отвечая желанию родителей, она согласилась выйти замуж за Артура Форбса, очень богатого человека и делового партнера ее отца, искренне считая, что любит его. Но, боясь разочаровать жениха, она под разными предлогами отказывается от физической близости с ним. И вот однажды, когда до свадьбы остаются считанные дни, она знакомится с мужчиной и… проводит с ним полную страсти ночь.
Герой этой истории обуреваем одним желанием — отомстить. Считая себя непогрешимым и безжалостным, он самонадеянно отрицает такое чувство, как любовь. И, разумеется, ошибается. Он терпит поражение, но зато находит ту единственную женщину, которая дарит ему счастье.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…