Забей на любовь! Руководство по рациональному выбору партнера - [6]
В. Тянете время, болтая о том, как можно развлечься на этом гипотетическом свидании, лихорадочно пытаясь сообразить, не брешет ли он и что вообще задумал.
2. Если вы, столкнувшись в супермаркете со своим любимым профессиональным хоккеистом, попросили его с вами сфотографироваться, а он начинает с вами заигрывать, вы:
A. Уверяете его, что вы ярая его поклонница и были в восторге от того, как он уделал своего соперника до потери сознания.
Б. Сообщаете, что вы его фанатка, а не проститутка, и цените его внимание, но вам надо бежать домой, пока не растаяли замороженные продукты.
В. Записываете номер его телефона, но не звоните, пока Google не заверит вас, что он не женат, не идиот и не отпущен на поруки за отработку ударов на бывшей подружке.
3. Если молодая выскочка, баллотирующаяся в Конгресс, перейдет улицу, пожмет вам руку, улыбнется и попросит проголосовать за нее, вы:
A. Постараетесь впечатлить ее шутками, может быть, крепко обнимете и покраснеете от удовольствия, когда она прикрепит вам на пальто значок своей кампании.
Б. Убежите подальше с дикими криками: «Оставьте меня в покое! Я… анархист! Будь проклята эта система!».
В. Улыбнетесь, пообещав, что подумаете, поблагодарите за внимание и пожелаете удачи.
4. Вы страстно ненавидели среднюю школу, как может ненавидеть только террорист-смертник, но если самый крутой одноклассник, с которым все хотели дружить и который не видел вас в упор, позвонит вам от имени выпускников с просьбой перечислить деньги для вашей альма-матер, вы:
A. Сочтете за честь его звонок и с радостью поддержите разговор, ностальгируя по школе, которую вы оба не любили и по которой никто не скучает.
Б. Заявите, что ему следовало бы знать, как вы ненавидели школу, и не тревожить вас звонком, а обратиться к очередному простофиле в своем списке.
В. Если ваше пожертвование поможет таким же неудачливым школьникам, как вы, получать больше удовольствия от учебы, дадите разумную сумму, в противном случае вежливо откажетесь.
5. Если ваша прекрасная свекровь приглашает вас с мужем в модный ресторан, где уговаривает вас вложить еще $1000 в ее бизнес, вы заявляете:
A. Что с радостью поможете ей, надеясь на то, что такая щедрость укрепит ваши отношения с этой невероятно шикарной женщиной и распахнет двери в ее восхитительный мир.
Б. Что она забыла, сколько уже должна вам с мужем денег, а могла бы поменьше тратиться на модные туфли и дорогие обеды.
В. Что вы бы хотели помочь, но сперва вам нужно взглянуть хотя бы на примерную смету, чтобы удостовериться, что деньги будут расходоваться грамотно, а потом подумать, сколько денег вы можете выделить из домашнего бюджета.
6. Когда супруга жалуется на то, что светская жизнь отнимает у нее столько времени, что ей некогда даже поговорить с вами всю неделю, вы:
A. Уверяете, что прекрасно все понимаете и ужасно гордитесь тем, что ваша жена вызывает всеобщее восхищение, имеет такие обширные связи и столь трудолюбива.
Б. Уверенно заявляете, что все прекрасно, хотя уже подумываете о найме частного детектива для слежки за супругой, после того как всю ночь шарили в ее мобильном телефоне в поисках компромата.
В. Предлагаете вместе подумать, сколько времени необходимо уделять вашим отношениям, и проверить договоренность на практике.
Если ваши ответы преимущественно А:
Вам нужно отладить собственный дерьмометр, поскольку сейчас вас слишком легко купить лестью, ощущением значимости и преданностью, на которые так горазды харизматичные люди. Вы не хотите травмировать фактами свои нежные чувства, однако вам нужно научиться работать с ними, чтобы уберечься от эксплуатирования, обреченности и прочей фигни, которую вы даже представить себе не можете.
Если ваши ответы преимущественно Б:
У вас аллергия на харизму; даже мельчайший намек на нее пагубно воздействует на вас, порождая страх и зависть, а также ощущение личных нападок, которые могут привести лишь к унижению и обману, если их не отразить. К сожалению, вы рискуете оттолкнуть от себя милого, честного человека, который просто ничего не может поделать со своей харизматичностью, хотя его, несомненно, стоит узнать поближе. Вам нужно выработать в себе устойчивость к харизме, чтобы она не вызывала у вас моментального отторжения.
Если ваши ответы преимущественно В:
Вы находитесь в ладу с харизматичными людьми, способны получать удовольствие в их компании и мириться с ее неопределенностью, не наступая себе на горло и не забывая свои жизненные уроки о характере и длительных отношениях. Если вы не торопите события и анализируете реальные проблемные ситуации, то сможете спокойно сосуществовать с харизматичными личностями, не слишком ими очаровываясь.
Наличие харизмы
Людям, не обладающим харизмой, кого никогда не осыпала волшебная пыльца шарма, кто на пути к успеху вынужден полагаться на удачу и упорный труд, преодолевая грызущие сомнения в собственных силах, такой подарок судьбы кажется порой колоссальным преимуществом. Харизматичному человеку вроде как улыбается иная, более удачливая удача, чем всем остальным. К сожалению, как доказывают многочисленные примеры победителей лотерей, счастливчиков, случайно выживших в катастрофах, и отпрысков знаменитостей, слишком большая удача может обернуться серьезными неприятностями и разрушить вашу жизнь, если вы не осознаете, какова плата за нее и какие риски она несет, и не умеете разумно к ним подойти.
На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.Но чем обернется осуществление ее плана?Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Прелестная молодая вдова Дженова Ганлингорн твердо решила вступить в новый брак лишь по расчету, ибо не считала пылкие чувства надежной основой для семейного счастья…Лорд Генри Монтевой, ее друг детства, вообще не имел намерений жениться – и довольствовался ни к чему не обязывающими короткими связями…Однако случайный поцелуй Дженовы внезапно раскрыл ему глаза, и теперь лорд Генри точно знает – леди Ганлингорн должна принадлежать ему, и только ему.Его мучит лишь одно – как убедить в этом возлюбленную?..
Ждать достойного жениха годами? Робко надеяться на взаимность? Юджиния Бельмонт придерживается других правил. Она готова на все, чтобы завоевать красавца герцога Синклера Сент-Джона и покорить сердце убежденного холостяка и повесы, решительно не годящегося в мужья. В конце концов, в любви, как и на войне, все средства хороши!
Прекрасная леди Лили, с первого взгляда покорившая сердце сурового саксонского рыцаря Радолфа, молила Бога, чтобы в ней не узнали дочь злейшего врага короля, осужденного за измену. Однако когда Радолфу становится известна истина, он ведет юную пленницу не на плаху, а на брачное ложе – ибо нет способа присмотреть за опасной женщиной лучше, чем взять ее в жены.Но заключенный по принуждению брак приносит Лили не боль и страдания, а счастье пылкой страсти, способной озарить своим пламенем всю жизнь...
Предательство и боль утраты – вот все, что осталось от прошлого в памяти шотландского лэрда Грегора Гранта, которого враги англичане изгнали из родового замка.Отныне он поклялся никогда не возвращаться в родные края, но прекрасная леди Маргарет Макинтош, которую силой принуждают стать женой жестокого негодяя, просит его о помощи. Грегор соглашается сопровождать девушку в Нагорье и сразиться с ее женихом.Поначалу он просто следует велению долга и чести, однако очень скоро в сердце мужественного шотландца пробуждается страсть к Маргарет – неистовая, пылкая, всепоглощающая…
В своей публикации мне хочется обратиться к открытиям исследователей российской истории, создателей «Новой хронологии» А.Т.Фоменко и Г.В. Носовскому (в сокращении: ФН), уже не один год будоражащим российское общество, которое, тем не менее, вовсе не проникается к ним заметной благодарностью.Скорее наоборот: смелые и даровитые приверженцы истины получают болезненные упрёки от обывателей и записных академиков то в фальсификациях и подделках, то в дилетантизме и жажде денежной поживы.
Текст классика современного психоанализа, в «популярной» форме резюмирующий основные принципы его дискурсивной практики примени¬тельно к различным областям повседневного человеческого существования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хотя эта книга читается как увлекательный роман, его содержание — необычный личный опыт Джеймса Тваймана, сопровождавший его знакомство с Детьми Оз — детьми с необычайными психическими возможностями. Объединяет столь непохожих между собой детей вопрос, который они хотят задать каждому из нас. Приключение, которое разворачивается перед нами, оказывается не просто увлекательным — вдохновляющим. И вопрос этот способен круто повернуть жизнь каждого человека на этой планете.О чем же спрашивают нас эти дети?«Как бы выглядел наш мир, если бы мы все немедленно, прямо сейчас осознали, что все мы — Эмиссары Любви?»Такую книгу вы захотите подарить вашим друзьям — не только взрослым, но и детям тоже.
Книга, которая лежит перед вами, познакомит с историей гипноза, тайнами сознания и подсознания, видами внушения, методикой погружения в гипноз, углубления гипнотического состояния и выхода из транса.
Книга является первым в России историческим очерком трансперсонального проекта в российской культуре. Авторы книги, доктор психологических наук, профессор Владимир Козлов и кандидат философских наук Владимир Майков, проанализировали эволюцию трансперсональной идеи в контексте истории психологии, философии, антропологии и духовных традиций.Во втором томе исследуется русская трансперсональная традиция и выявляются общие характерные особенности трансперсональной парадигмы в России и трансперсонального мировоззрения нашего народа и великих российских мыслителей.