Забавы Палача - [39]

Шрифт
Интервал

— На память, — сказал он. — Как твое самочувствие?

— Растянул запястье и заработал жуткий синячище, — ответил Берк. — Это не сахар, когда в тебя стреляют.

— Тебе повезло, что у нее был «скорпион», — заметил Килмара. — Он заряжается самыми обыкновенными, паршивенькими револьверными патронами. Убить ими, конечно, можно, но пробивная сила у них ерундовая.

— Недаром меня учили, что одеваться всегда надо соответственно случаю, — сказал Берк, показывая на висящий у двери пуленепробиваемый жилет, который он только что снял: на жилете виднелась царапина от пули, но в остальном он был цел. Вдруг лейтенанта сотрясла дрожь, и он бросился в конец трейлера, где был туалет. Они услышали, как его рвет за закрытой дверью.

— Физически он в порядке, — сказал врач, — но без посттравматического стресса не обошлось. Ему колоссально повезло.

— Юнг, между прочим, написал и еще кое-что: «В любом событии большую или меньшую роль играет случай. Не всем это известно», — произнес Фицдуэйн.

— Видит Бог, он был прав! — воскликнул врач и осушил свой стакан.

Когда Фицдуэйн с Килмарой вышли из трейлера, дом как раз покидали люди с носилками: это отправляли в морг трупы террористов. Фицдуэйн почувствовал, как хорошее настроение, вызванное шутливой беседой в медпункте, быстро улетучивается.

— Печальное зрелище, — серьезно промолвил он.

— Гораздо печальнее было бы, если б в этих похоронных мешках несли нас с тобой, — жизнерадостно заметил Килмара. — Мы выиграли, и я не вижу особых причин огорчаться.

Они приехали к Килмаре уже утром, чуть позже половины шестого. «Сааб» с хрустом затормозил на гравийной дорожке. До этого на охраняемой территории вокруг большого георгианского дома царила тишина, но после остановки машины из-за угла здания выскочили два ирландских волкодава.

— Не поймешь, то ли это собаки, то ли обросшие шерстью слоны, — сказал Фицдуэйн. — Экие страшилища!

— Ты бы уже познакомился с ними, если б навещал меня почаще, — заметил Килмара. — Не двигайся, пока я не скажу им, что ты свой.

Фицдуэйну не надо было повторять дважды. Он смотрел, как по команде Килмары собаки сели у его ног. Каждая была ростом в добрый метр с четвертью, а весила, по прикидке Фицдуэйна, не меньше среднего взрослого человека. Длинные розовые языки болтались меж рядами острых зубов.

— Эйлб и Килфейн, — сказал Килмара. — Сравнительно недавнее приобретение.

Двое мужчин переступили порог дома и прошли на большую деревенскую кухню.

— Знаешь историю Эйлба-первого?

— Напомни, — ответил Фицдуэйн.

— В первом веке нашей эры жил в Ирландии знаменитый волкодав по кличке Эйлб, — сказал Килмара, — а хозяином его был Макдейто, король Лейнстера. Ну так вот, этот самый Эйлб мог добежать от одной границы королевства до другой всего за один день. На войне и на охоте ему, разумеется, тоже равных не было. Эйлб пользовался такой славой, что его страстно желали заполучить и король Ольстера, и король Коннота; в обмен они предлагали его хозяину ни много ни мало шесть тысяч молочных коров, колесницу с двумя благородными конями и еще столько же всего по истечении года. Макдейто трудно было отказаться от такого дара. В то же время он понимал, что у него появятся серьезные проблемы с королем, не получившим собаки. Он не знал, как ему поступить.

— И как же он поступил?

— Макдейто обещал пса обоим королям, — сказал Килмара. — Когда они прибыли для заключения сделки и увидели друг друга, все мечты о собаке отошли на второй план и разгорелась битва. Макдейто, умный политик, наблюдал за нею с близлежащего холма, а там было на что посмотреть: сплошные проявления мужества и героизма с обеих сторон и небольшие паузы для подкрепления сил и услаждения слуха игрой на арфе. Однако здоровенный волкодав Эйлб не пожелал ограничиться голым наблюдением. Он подбросил монетку и полез биться на стороне короля Ольстера — ну, и лишился головы.

— А какая мораль у этой истории?

— Не торопись ввязываться в драку. — Килмара жестом пригласил Фицдуэйна сесть за большой кухонный стол, а сам подошел к чугунной печи. Разжег в ней огонь и некоторое время стоял, наслаждаясь исходящими от печи волнами тепла. Потом надел фартук прямо на военную форму и, тихо напевая, принялся готовить завтрак.

Рассвет был уже близок. Фицдуэйн дремал. В мозгу его проносились какие-то видения. Вздрогнув, он очнулся, когда Килмара поставил перед ним полную тарелку.

— Бекон, яйца, сосиски, помидоры, грибы, кровяные колбаски, свиные колбаски и тосты, — сказал он. — В Швейцарии, небось, такого не подадут. — Он налил им обоим кофе из эмалированного чайника, который, судя по его виду, был сработан еще во времена Макдейто.

Фицдуэйн принял от него кружку с кофе.

— Я насчет той книжки, которую ты нашел в машине у террористов…

— Ну-ну? — сказал Килмара.

— Думаешь, это имеет какое-то отношение ко мне?

— Не исключено, — ответил Килмара. — Во время одной из твоих вылазок ты мог сфотографировать какого-нибудь местного босса не с той стороны, и наших друзей послали сюда, чтобы научить тебя уму-разуму. Они явно не из тех, кто спускает обиды. А вообще-то тут сложно что-нибудь угадать. Вот посплю, тогда и буду искать причины.


Еще от автора Виктор О'Рейли
Сезон охоты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Поцелуй ведьм

Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?


Чудес никто не отменял

В настоящий сборник вошли восемь разноплановых рассказов, немного вымышленных и почти реальных, предназначенных для приятного времяпрепровождения читателя.


Волк

Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Разрушение

Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.


Итан слушает

Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.