За закрытой дверью - [13]
Он уже давно не испытывал такого возбуждения по поводу предстоящего дела. Пожалуй, со смерти Питера. И это ощущение он не хотел делить ни с кем.
Он улыбнулся девушке, припоминая ее имя.
— Спасибо, Мара, пока все.
Она одарила его сногсшибательной улыбкой и удалилась. Несомненно, она была милашка. Скорее всего завтра он воспользуется своим положением. А сейчас он будет сидеть и предаваться эйфории. И думать о своем пазле, складывая воедино куски мозаики.
Игра была непростой и долгосрочной. Он знал так много интимных подробностей из жизни представителей городской администрации, сенаторов, политиков и крупных бизнесменов, что был практически недосягаем для закона. А его взносы, вклады, пожертвования и прочие денежные манипуляции примиряли его с правосудием. Виктор Лазар слыл известным филантропом и завсегдатаем лучших вечеров. Впрочем, он и сам нередко устраивал приемы, и люди готовы были перегрызть друг другу глотки, лишь бы получить приглашение. Он надеялся, что праздник, который он организовывал в ближайшую субботу на Стоун-Айленд, будет особенно удачным, учитывая новые кусочки головоломки, вставшие на места.
Да, ему определенно нужен был вызов. Как и молодой Рейн. Пробил ее час вкусить по полной своих обязанностей.
Сет Маккей. Так вот как его зовут. Рейн в сотый раз прошептала это имя, открывая дверь своего дома. Офис весь день гудел сплетнями, которые она впитывала точно губка. Стоило Харриет отвернуться, как секретарши начинали судачить о Сете Маккее, обсуждая его внешний вид, стиль, горящие глаза. Безусловно, он был лучшим консультантом по технической безопасности. Она полдня потратила, чтобы вписать новые параметры охранных систем в информационную страничку веб-сайта фирмы.
Она расстегнула плащ и заметила письмо на полу у двери под отверстием для почты. Оно было из офиса коронерских расследований[7]. Сердце ее затрепетало в груди. Первое, что она сделала по прибытии в Сиэтл, это запросила копию свидетельства об аутопсии[8] своего отца. Она вскрыла конверт дрожащими руками.
Все было так, как ей и говорили раньше. Судебная экспертиза подтверждала смерть от несчастного случая вследствие утопления. Она еще раз просмотрела лист бумаги, стараясь сохранить спокойствие. В копии медицинского заключения перечислялись ткани и органы, исследованные патологоанатомами… но в целом это ничего ей не давало. Заключение было подписано доктором Сиреной Фишер.
Зазвонил телефон, и Рейн вздрогнула. Никто из друзей не знал этот номер. Только мама могла позвонить ей сюда. Она подняла трубку.
— Да?
— Ну наконец-то я застала тебя дома. — Голос матери был полон горечи.
— Здравствуй, Аликс.
— Я тебе звоню-звоню, а тебя вечно нет дома! Я со счету сбилась, сколько я тебе сообщений на автоответчике оставила. А ты так ни разу и не перезвонила. Что ты такого делаешь, что и минутки не найдешь матери перезвонить?
Рейн тихо вздохнула и бросила сумочку на пол. Меньше всего после четырнадцатичасового рабочего дня ей хотелось выслушивать причитания матери. Она стащила плащ, придумывая на ходу причины и извинения.
— Да тут столько всего навалилось. Я на днях на лодке каталась. Дождило, но все равно было здорово. Потом по магазинам ходила. По работе разные собеседования. Новые друзья, ну все такое… — Горячее дыхание Сета Маккея на ее шее не шло из головы. Она сглотнула. Сет Маккей мог оказаться кем угодно, но одно про него можно было сказать наверняка — джентльменом он не был. Что ее абсолютно устраивало. Если ей представится хоть один шанс, она не станет вести себя как леди. — Не мужчины, разумеется.
— А-а-а. — В голосе матери послышалось разочарование, впрочем, она не удивилась. — Ты, наверное, просто не особо стараешься. Я же знаю, какая ты лежебока.
В трубке послышалось напряженное молчание. Но Рейн упрямо не желала поддаваться на этот трюк. Она слишком устала, чтобы вступать в дискуссию с матерью по давным-давно набившим оскомину вопросам. Аликс Камерон нетерпеливо вздохнула.
— Ума не приложу, чего ради ты потащилась в лог Сиэтл? Такая дыра. Всегда пасмурно и сыро.
— В Лондоне тоже всегда пасмурно и сыро, — резонно заметила Рейн. — Кроме того, мам, ты здесь уже сто лет не бывала. Сиэтл очень современный город.
Пожилая женщина недоверчиво хмыкнула в трубку.
— Ах, Рейн, сколько раз тебе повторять, не называй меня мамой. Ты же знаешь, из-за этого я чувствую себя старой Рейн почувствовала знакомый укол горечи и закусила губу. Как тяжело ей было каждый раз запоминать новое имя матери. Она обрадовалась, когда та наконец рискнула вернуться к своему настоящему имени. Рейн посмотрела на медицинское заключение, которое все еще сжимала в руках. Она набралась храбрости и спросила:
— Аликс, я тут хотела узнать кое-что…
— Да, милая?
— А где папа похоронен?
На том конце провода наступило гробовое молчание.
— Боже Всевышний, Лоррейн! — Голос Аликс звучал как-то странно.
— А что тут такого? Я просто хотела проведать могилу, положить цветы.
Ответа так долго не было, что Рейн уже решила, что их разъединили. Когда же Аликс наконец заговорила, то в ее голосе появились старческие интонации.
Тренер фитнес-центра Марго Веттер знает, что ее преследует таинственный убийца, но не хочет обращаться в полицию. Ее единственная надежда на спасение – частный детектив Дейв Маклауд. Вот только можно ли ему довериться?Для Марго не секрет, что Дейв влюблен в нее. Да и она сама сгорает от страсти…Конечно, охота за преступником не лучшее время, чтобы искать счастья в мужских объятиях. Но разве любовь повинуется голосу разума?..
За ней следят. Она не может избавиться от ощущения опасности.Она, историк Эбби Мейтленд, занимается подготовкой экспозиции испанских сокровищ и прекрасно понимает, что является мишенью для убийцы.И спасти ее может лишь один человек – отчаянный авантюрист Зан Дункан, мужчина, которою Эбби опасается едва ли не сильнее, чем преступника.Придется довериться Зану – и с этим уже ничего не поделать.Но можно ли поверить в искренность его любви?..
Саймон Райли был обычным мальчишкой-хулиганом из маленького провинциального городка – и, как положено каждому «плохому парню», тайно встречался с «девочкой из хорошей семьи» – симпатичной Эллен Кент. Прошли годы… Саймон, убежавший когда-то из дома, вернулся в родной городок и случайно встретил свою первую любовь. И вновь в его сердце разгорелась страсть, которую он считал угасшей навсегда. Как быть? Как вернуть женщину, которая давно забыла о его существовании и собирается замуж за другого?
Решительная, энергичная красавица Эрин неожиданно для себя начинает понимать, что на нее объявлена охота. Невидимый враг следит за каждым ее шагом, и опасность неизменно нарастает.Как защитить себя хрупкой женщине, если рядом нет человека, на которого можно опереться?Спасение приходит из прошлого. Бывший полицейский Кониор Маклауд готов ради Эрин на многое — она очаровала его еще совсем юной.Но можно ли доверять мужчине, совершившему столько промахов и ошибок? Мужчине, которого многие считают смертельно опасным?..
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.