За все грехи - [47]

Шрифт
Интервал

– Иду!

Алессандро снимает белую футболку, обнажая торс.

– Умираю от жары!

– Але, только надень страховку, – предупреждает Линда.

Она смотрит на его накачанную задницу, которую подчеркивают драные джинсы, будто специально сшитые по его фигуре, потом переводит взгляд на его рельефную грудь.

– Да ладно тебе! И не такое видали, – отвечает Алессандро, стоя на третьей ступеньке лестницы.

Ловко взбирается по ней в своих легких ботинках, перекидывает веревку через подъемный блок, опускает его, чтобы Линда погрузила на него черепицу. Когда груз достигает крыши, они начинают своего рода состязание на прочность. Алессандро все делает так красиво, будто всю жизнь работал кровельщиком. Он старается, потому что на него смотрит Линда.

Через полчаса он прерывает работу и тыльной стороной руки стирает пот со лба, потом смотрит на Линду:

– Как рисунок? Получается?

Она смотрит вверх, ладонью прикрывая глаза от солнца.

– Получается просто замечательно! – восторгается Линда.

– Еще десять минут – и готово, – говорит Джорджо, не оборачиваясь.

– Отлично, дядя! Я в тебе не сомневалась! – кричит она по-детски радостно.

Через некоторое время работяги спускаются полюбоваться плодами своего труда: все трое смотрят на крышу, щурясь от слепящего солнца.

– Лучше и не сделаешь, – в эйфории восклицает Линда.

– Да, надо признать, поработали мы на славу, – Джорджо довольно проводит двумя пальцами по подбородку. Потом облокачивается на сиденье мотоцикла – дыхание у него прерывистое, сердце бьется устало.

Линда взволнованно смотрит на него и кладет ему руку на плечо – она не простит себе, если с ним что-то случится.

– Дядя, иди-ка ты приляг на диванчик, отдохни. Мы с Але сами уберем инструменты.

– Да, Джорджо. Ты уже и так сделал достаточно, – вставляет Алессандро.

Джорджо примирительно поднимает руки.

– Ладно, ладно, уже ухожу, – сдается он, направляясь в сторону входной двери.

И в этот момент Линда слышит сигнал эсэмэс-сообщения. Она достает телефон из кармана и читает его.

Я заеду за тобой в 19.00. Поедем в одно милое местечко. Отказ не принимается.

Это Томмазо.

Линда улыбается и сразу же пишет ответ:

Куда?

Спустя мгновение – ответ от Томмазо:

Вопросы тоже не принимаются.

Линда умирает от любопытства. Глаза горят, приоткрыв рот, она пишет:

Обожаю сюрпризы!

Алессандро молча наблюдает за ней и не может удержаться от вопроса:

– Это он?

В последние дни они долго разговаривали с Линдой о Томмазо, и Алессандро высказался со свойственной ему прямотой – он не предполагал, что такая независимая девушка, какой он ее считал, польстится на богача. Как показалось Линде, Алессандро ее осуждает, и она начала объяснять, что в Томмазо ее привлекают вовсе не деньги, а совсем другое, но такому неприкаянному бродяге, как он, этого не понять. Линда перешла на повышенный тон, Алессандро же сохранял спокойствие и невозмутимость. Ему было ясно, что слова, которые она придумывала, объясняя свою страсть к Томмазо, звучали неубедительно. И все же Алессандро вовсе не хотел обижать свою подругу, поэтому решил прекратить спор, заявив, что, возможно, ошибается, и больше они не возвращались к этой теме.

Голос Алессандро возвращает Линду к реальности. Она кивает.

– Хочет отвезти меня в какое-то «милое местечко», но не говорит, куда.

– А ты?

– Я согласилась.

– Да уж, этот тип не оставляет тебя в покое…

– Скажем так: это я позволяю ему не оставлять себя в покое.

Вид у Линды довольный. Теперь они с Томмазо стали встречаться чаще, но она до сих пор не может сказать, что это за отношения. Она знает одно: с ним ей хорошо. Теперь она самая настоящая любовница – впервые в жизни.

И, как мудро заметил дядя Джорджо, с которым она может быть откровенной, как и с Алессандро, – быть любовницей не всегда удобно.

– Кстати… А ты-то со своей синьорой больше не встречался? – подмигивает ему Линда.

Теперь она самая настоящая любовница – впервые в жизни.

Она думает, что Томмазо ничего не сказал Надин о том, что между ними было, но она могла и так догадаться. Хотя вряд ли устроит скандал – если верить Томмазо, они друг другу изменяли, и она ничего не имеет против… Но это не ее дело, размышляет Линда. Не стоит об этом думать. В конце концов, она сама еще не поняла, чего хочет от Томмазо.

– Что ты, мы, скажем так, приятно провели время, но сейчас мне не до того. Других забот полно, – глаза выдают беспокойство Алессандро.

– Это каких же?

– Ну, уж точно не с женщинами.

– Ты что-то скрываешь от меня, я знаю… – она смотрит на него строго.

– Да ладно тебе, Линда, я что, похож на человека, который умеет скрывать? – Алессандро явно увиливает от ответа.

Он снимает веревку с подъемного блока.

– Давай приберемся тут, сделаем Джорджо приятно.

Линда, кажется, догадывается, какие заботы он имеет в виду. Но внутренне надеется, что ошибается.

* * *

Они едут в его машине уже полтора часа. Скорость почти сто девяносто километров, и Линда, которая и сама любит быструю езду, каждый раз поражается, глядя на спидометр. Томмазо расслабленно ведет машину, он бросает вызов дороге, как заправский штурман. Линда за ним наблюдает. Этот мужчина не перестает ее удивлять: каждый раз он открывается ей с новой стороны. Ее преследует мысль, что рядом с ней – эталон красоты со строгим, почти нордическим профилем, со слегка квадратной нижней частью лица и всегда аккуратной бородкой. И даже в повседневной одежде – синей рубашке и хлопковых шортах защитного цвета – он сводит ее с ума. Но больше всего ее завораживают его серо-синие глаза, таинственные и притягивающие. В нем чувствуется порода, какая-то особая выдержанность, от которой она просто тает.


Еще от автора Ирэне Као
Я смотрю на тебя

Бестселлер № 1 в Италии! Первая книга восхитительной трилогии, которая отправит вас в путешествие, в мир чувственных удовольствий, любви, искусства и итальянской кухни. Самый романтичный город мира, Венеция, выступит в роли декораций для этой захватывающей любовной истории. Вы познакомитесь с венецианскими улочками и великолепными замками, узнаете многое о живописи и истории искусства. Отправитесь в гастрономический тур по Италии, где царит острый, пряный и неимоверно сочный аромат. Элена никогда не любила по-настоящему, мир для нее – это искусство, фрески, которые она реставрирует в старинных палаццо Венеции.


Я чувствую тебя

Путешествие в поисках удовольствия продолжается! Вторая книга восхитительной трилогии, которую читает весь мир. Итальянский темперамент, прекрасный Рим, вдохновляющее искусство, любовь, страсть – вот главные ингредиенты книги.Элена начала жизнь с новой страницы. Дни страсти и безум ства, проведенные с Леонардо, превратили ее в сильную женщину, позволили раскрыться и познать все стороны любви. Теперь она знает, чего хочет: ради Филиппо оставила Венецию и переехала в Рим. Кажется, что Элена счастлива в своей новой жизни, но достаточно случайной встречи, чтобы все разрушить.


Я люблю тебя

Финальная часть итальянской трилогии, покорившей романтиков во всем мире!Жизнь без любви, жизнь, полная свободных отношений, – вот новая мантра Элены, которая стала совсем другим человеком с тех пор, как отказалась от надежной любви Филиппо и всепоглощающей страсти Леонардо. У нее было все, теперь нет ничего. Каждую ночь Элена готова проводить с новым мужчиной, только чтобы заполнить пустоту и заглушить боль в груди.В самый тяжелый момент, когда все отвернутся от Элены, Леонардо вновь окажется рядом и увезет девушку на свою родину – остров Стромболи.


Каждый твой вздох. Там, где заканчиваются слова, начинается танец

Новый чувственный роман от Ирэне Као, автора великолепной ИТАЛЬЯНСКОЙ ТРИЛОГИИ: «Я СМОТРЮ НА ТЕБЯ», «Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ», «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ», которая покорила весь мир.«Каждый твой вздох» – это роман о страсти и предательстве, горячих ночах Ибицы, танцах до утра и израненных сердцах, которые ищут любовь.Любовь обернулась ненавистью, жизнь оказалась ложью, и все, что ей осталось, – это побег.Какой-то древний инстинкт приведет ее на Ибицу, где ночи без сна, танцы под звездным небом и магия самого чувственного острова на земле подарят надежду на исцеление.Дыхание зарождающейся любви или очередное предательство, ритм волшебного острова или просто мираж, старые тайны или новая ложь – только сердце подскажет, не ведет ли выбранный путь в пропасть…


За всю любовь

Вторая, и заключительная, часть великолепной итальянской дилогии «ЗА ВСЕ ГРЕХИ» от Ирэне Као.Ради Томмазо Линда оставляет прежнюю жизнь и переезжает в Лиссабон. Сначала все напоминает красивую сказку, но постепенно Томмазо открывается ей с совершенно новой, неожиданной стороны – и она уже не уверена, правильный ли выбор сделала…


Рекомендуем почитать
Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


На краю мечты

Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…


Пожалей меня, Голубоглазка

Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?


Сводный брак

Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..


Вновь вернуть любовь

Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни?  Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади…  Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты.  Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть…  Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.


Вздох до смерти

Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.