За столпами Геракла - [57]
Остров, с которого были вывезены эти жители, называется Канария, и говорят, что он более заселен, чем другие острова. Они совершенно ничего не понимают ни из какого языка, хотя с ними говорили на разных и многих, ростом они нам не уступают, у них развитые части тела, они сильные, достаточно смелые и, насколько можно судить, хорошо развиты умственно. Разговаривают с нами с помощью знаков, и они отвечают таким же образом, будто немые. Они с уважением относятся к друг другу, один же из них особенно почитаем. Его набедренник сделан из пальмовых листьев, в то время как у других из тростника, окрашенного в желтый или красный цвет. Их песни очень мелодичны, танцы — на французский манер, они веселы и улыбчивы, достаточно цивилизованны и не более дики, чем многие из испанцев. После того как их задержали на борту судна, они ели хлеб и фиги, хлеб им очень понравился, хотя ранее они его никогда не пробовали; пить вино они наотрез отказались и пили воду. Они охотно питались также пшеницей и ячменем, равно как и сыром и мясом, которые у них в изобилии и хорошего качества; однако ни быков, ни верблюдов, ни ослов на островах нет, зато здесь обилие коз, баранов и кабанов. Золотые и серебряные монеты, которые им показывали, были им совсем неизвестны, также неизвестны им были благовонные вещества; им показывали также золотые кольца, искусно сработанные кубки, шпаги, сабли, показывали и другое, но никогда ничего подобного они не видели и этим не пользовались. Было осуществлено испытание на верность, так одному из них дали в пищу очень вкусную еду, но прежде чем попробовать ее, он разделил ее на куски и раздал другим. Им известно супружество, и замужние женщины носят набедренник, подобный мужскому, а девушки ходят обнаженными, не стыдясь своей наготы. Считают они, как и мы, располагая единицы перед десятками...» (Далее рукопись содержит примеры числительных от одного до 16, употребляемых аборигенами. Фонетика числительных сильно итализирована, но даже эта форма записи интересна лингвистам.)
Как видим, источник содержит в основном достоверные сведения об островах и их коренных жителях. Что же касается загадочных, «колдовских» явлений, то включение их в описание неизвестных ранее областей является, пожалуй, традиционным, причем традиция эта, по-видимому, восходит к античности. Вспомним здесь устрашающие подробности из описания плавания Ганнона, или хорошо известные описания чудес в Геродотовой «Истории» в рассказах об Африке и других отдаленных местах ойкумены, или фантастические элементы в арабской географической литературе.
Значение сведений, содержащихся в рукописи Боккаччо, трудно переоценить. По мнению испанского ученого Фермин дель Пино, великий итальянский писатель и гуманист раннего Возрождения был не просто переводчиком на латынь текста отчета об экспедиции (как это полагают некоторые исследователи). Дж. Боккаччо отредактировал текст, дополнил его данными, почерпнутыми из других источников, расширив при этом этнографические разделы [Pino, с. 134–116J. Рукопись действительно поражает широтой этнографических сведений. Однако о существовании других столь же подобных источников, кроме писем флорентийских купцов, можно лишь строить предположения.
Итак, в 1341 году многотысячелетнее «открытие» Канар было завершено. Любопытно и важно подчеркнуть, что экспедиция, достигшая в этом году архипелага, была интернациональной.
Сложность вопроса об обнаружении Канарских островов заключается вот еще в каком обстоятельстве. Все те, кто приплывал на архипелаг, чтобы на нем остаться, тоже как бы открывали его для себя — и кроманьонцы, и протосредиземноморцы, и мигранты, принесшие сюда ливийскую письменность, подобную тифинаг туарегов Сахары, и другие безымянные переселенцы. Как уже отмечалось, знания о Канарах, по-видимому, не стирались в памяти жителей атлантического побережья Северо-Западной Африки и Пиренейского полуострова, особенно тех, кто рыбачил в водах, где господствует Канарское течение. Если же говорить о жителях Восточного Средиземноморья, то первооткрывателями островов были, скорее всего, мореплаватели Эгейского бассейна, чьи географические открытия легли в основание древних мифов и современных научных представлений.
Еще о письменных и иных источниках. Источники по истории и этнографии Канарских островов весьма разнообразны. Здесь и письменные свидетельства античных и средневековых авторов, и нотариальные записи, данные антропологии и памятники материальной культуры, пиктограммы, данные лингвистики, топонимики и естественных наук, а также свидетельства путешественников XVIII — начала XIX века.
Два античных памятника, в которых говорится о Канарских островах, текст из «Естественной истории» Плиния Старшего и отрывок из «Руководства по географии» Клавдия Птолемея, дополняют свидетельства об островах в Атлантическом океане, а также о народах Северной Африки, имеющиеся в сочинениях античных авторов, и прежде всего в «Ливийском логосе» Геродота. Данные о Канарах, как мы видели, содержат также некоторые памятники арабской географической литературы рубежа I–II тысячелетий и. э. Но среди первых средневековых письменных источников безусловно важнейшей по полноте предоставляемых данных является рукопись об экспедиции 1341 года.
Меня зовут Джанан Аббас, и я сирийская беженка. Моя семья не отличалась от сотни тысяч других семей, но война, беспощадно нагрянувшая, превратила наши надежды в химеру. Моя история начинается с бегства, она о том, через что нам пришлось пройти, чтобы добраться до земли обетованной. Моя история о людях, лишившихся крова, родины и уважения. Моя история о погребенном под слоем пепла будущем и развеянных по ветру мечтах.
Здравствуй, дорогой читатель. Если ты держишь в руках эту книжку, значит, хоть капелька любви к путешествиям есть в твоем сердце. Я проведу тебя с собой в интересный и захватывающий мир путешествования автостопом по нашей замечательной Родине. Мы проедем по России от Москвы до поселка Эссо, который находится в самом центре Камчатки, побываем на Байкале, возле камчатских вулканов и в других красивых, пусть и не столь известных уголках страны, встретим множество замечательных людей, посетим массу музеев, покатаемся на различных транспортах – от мотоцикла до океанского теплохода и увидим, услышим и почувствуем еще много интересного и замечательного.
В этой увлекательной книге рассказывается о жизни африканских студентов в Российской Федерации. С иронией она обращается к стереотипам в российском обществе. Такие как повседневная жизнь африканских студентов, их отношения с русскими людьми, их романтические отношения с русскими девушками, с полицией, их жилищные условия — все описано в этой книге. Читая эту книгу, улыбка и хорошее настроение вам обеспечены.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Константина Колотова, современного российского путешественника, отправившегося в кругосветное путешествие на велосипеде, приглашает читателя разделить этот дальний (и до сих пор продолжающийся) путь по величайшим точкам планеты Земля. Настоящая книга призвана показать, что мир бесконечно глубок и прекрасен.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.