За стеклом - [34]
— Ребята? Есть тут кто?
Замок не взломан; поняв это, я сразу почувствовала себя намного уютнее. Конечно, здесь царил приличный бардак, но в этом были виноваты мы сами, наравне с компанией «Поппа Итальяно». Каюсь, мы бросали порой свои куртки мимо крючков, но к рекламным листовкам с изображением пиццы, шелестящим под ногами, не имели никакого отношения. Несколько дней тому назад я чистила коврик, и через прорезь для писем упал очередной флаер. В отдельные дни они прибывали в таком количестве, что казалось, дом без них просто не устоит.
— Выходите, выходите! Где вы попрятались? — воззвала я, хоть и чувствовала, что надрываюсь напрасно. Стряхнув с плеч дождевик, я, однако же, постаралась аккуратно повесить его на вешалку и двинулась по коридору, тихо ругая Павлова за незапертую дверь. В последнее время мой брат жил в параллельном мире, входя в дом и выходя из него так, словно проблемы возникают только у него одного на всем белом свете. В кухне я нашла записку. Крошечные, идеально четкие буковки нельзя было перепутать ни с каким другим почерком, но мне даже не нужно было читать послание, чтобы понять, что моего брата со Слимом дома нет:
«Ушли на встречу с управляющим банком».
Подпрыгнув, я развернулась, и вопль застрял у меня в глотке: всего в метре от себя я увидела человека. Стоя в кухне, он ловко лузгал орехи и не сводил с меня глаз.
— Надеюсь, это не связано с финансовыми затруднениями? — Фрэнк Картье бодро жевал, его рот приоткрывался с каждым новым шевелением челюсти, и плевать он хотел на манеры. При этом он излучал такую самоуверенность, что всякий сразу счел бы его владельцем дома. Вообще говоря, так оно и было. Ну и что с того? Не думаю, что домовладелец имеет право входить к своим жильцам без предупреждения.
— Мы ждали вас в понедельник. — Кривая улыбка скрыла потрясение от неожиданной и неприятной встречи. Вторжение Фрэнка меня не столько напугало, сколько оскорбило. — До тех пор денег и не ждите, — напомнила я ему.
Картье бросил в рот еще одну фисташку и подтвердил, что он в курсе.
— Но я рад, что ты здесь поселилась, Циско. Дом уже начинал пахнуть мужской раздевалкой.
— Мистер Картье, — собравшись с мыслями, я сочла, что его сейчас лучше не злить, — вы что-нибудь хотели?
Наш домовладелец выгнул заснеженные брови, намекая: он хотел бы проглотить то, что у него во рту, прежде чем посвящать меня в свои планы. Я уставилась под ноги, чувствуя смущение и неприязнь. Эти чувства усилились, когда на линолеум упали две скорлупки, тут же разбежавшиеся в разные стороны, как игральные кости.
— Неплохая футболка, — внезапно произнес Картье, отступая на шаг, чтобы оглядеть промежуток между моим топиком и джинсами. — Ты не думала проколоть пупок?
Сложив руки на груди, я нахмурилась, но это, похоже, только распалило его интерес.
— Не прикрывайся, — настаивал он. — Это меня убивает, хотя приятно видеть, что девушка смущается.
— Знаете, у меня такое чувство, что ребята должны вернуться с минуты на минуту. — С этими словами я бочком отодвинулась от него, мечтая освободиться.
Картье тяжело вздохнул.
— Есть и другие дома, которые мне сегодня предстоит навестить. Я просто надеялся поговорить с вами сразу, со всеми троими одновременно.
— Мы занятые люди, — пожала я плечами. — Вечно приходится зарабатывать деньги на арендную плату.
— И не говори, — поддакнул Фрэнк, присаживаясь за стол.
Вовсе не собираюсь беседовать с ним по душам. Я сказала это для того лишь, чтобы он ушел. Картье же указал на стол своими пухлыми пальцами, предлагая составить ему компанию. Чуть плотнее сцепив руки, я осталась стоять.
— У вас-то, надо думать, дела идут как по маслу, — сказала я, делая уступку. — Говорят, недвижимость — это квитанция на получение денег.
Хохотнув, Картье взгромоздил ботинок на краешек стула, который я только что отказалась занять.
— Представь, у меня проблема с потолками в моем собственном доме, — сказал он. — Из сил выбиваюсь, только бы они не рухнули мне на голову.
«Во заливает», — подумала я, глядя, как стул балансирует на двух ножках.
— Слим говорил, вы живете на побережье. Красивый у вас дом?
— Скорее — внушительный, — поправил меня Картье. — Обычное логово богатого повесы.
— Серьезно?
— Там было бы неплохо, если бы дом не валился в это долбаное море. — Картье снял ботинок с соседнего стула. Тот покачался еще немного и хлопнулся на место. — Он выстроен на откосе, ясно? Каждое утро, проснувшись, я вижу, что земли вокруг стало еще меньше, тогда как счет за ремонтные работы удлиняется год от года.
— По крайней мере, эти ваши счета оплачиваем мы и нам подобные, — сказала я, чувствуя еще большую неприязнь к этому человеку теперь, когда мне стало ясно, на что будут истрачены наши кровные. — Вот только мы, возможно, не сможем больше платить.
— Как раз это я и собирался обсудить, — поднявшись со стула, Картье предложил перейти в мою же собственную гостиную, чтобы там выслушать его предложение. — Скажи, где тебе будет удобнее, и мы перейдем туда.
— И что вы нам собирались предложить? — переспросила я, возвращая Фрэнка к сути дела.
Он сказал, что его предложение пойдет на пользу обеим сторонам, и вежливо предложил мне проследовать в комнату. Помня о нашем финансовом положении, я подсчитала, что минута моего времени обходится примерно в сумму, равную плате за электричество в коридоре.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!