За подводными сокровищами - [58]
От холодных брызг кожа покрылась мурашками. Дрожа, Барни и я надели водолазные маски и ласты и спустились в воду, чтобы разведать затонувший корабль. Холод темных вод пронизывал нас до костей. Коралловые банки теперь выглядели мрачными и угрожающими. Баржу далеко отнесло к западу. Нас подбрасывало волнами прибоя. Мы оказались одни среди бушующего моря. На дне лежал покрытый кораллами якорь, глубоко вросший в коралловый риф. Барни стал нырять, обследуя дно под козырьками рифов. Он поднял на поверхность круглое металлическое кольцо, покрытое зеленоватой коркой.
— Это обруч с бочки; возможно, в этой бочке лежали деньги, — сказал Барни. Шторм нисколько не повлиял на его оптимизм. Перебирая ногами в воде, он соскабливал своим ножом соли, покрывавшие обруч. Под коркой оказалась медь.
— Я сейчас поплыву на баржу, — продолжал он и вдруг воскликнул: — Джен, баржу относит.
Баржу сорвало с якоря, и ее несло с большой быстротой прямо на риф. Мы кричали, но наши голоса относило в сторону сильным ветром. Хэмлин находился в машинном отделении, приводя в порядок мотор. Услышать нас он не мог, но мы продолжали кричать ему. Ответа не было. Я поплыла к барже, делая отчаянные усилия, чтобы ее нагнать. Но течение относило ее с неменьшей скоростью.
— Осторожно, Дженни, — крикнул мне Барни, — может быть, потребуется добираться вплавь до берега, а до него далеко.
Я остановилась, и мы стали кричать вместе. На этот раз Хэмлин услышал нас и вышел из каюты. Не прошло и мгновения, как он выбросил запасной якорь. Мы подплыли к барже и забрались на борт.
— Посмотрите, что случилось, — сказал Хэмлин, — веревочный канат перерезало о кораллы. Он показал нам разорванный конец. Попробуйте нырнуть и поправить якорь. Если это вам не удастся, то через каких-нибудь пять минут произойдет то же самое.
По всей палубе были разбросаны части мотора. Нам казалось, что на ремонт потребуется затратить целый день. Барни нырнул в воду, чтобы поправить якорь. Якорь лежал на глубине сорока футов, а канат терся об острые зубы кораллов. Барни погрузился как можно глубже под воду, держась за канат. Он дергал за туго натянутый канат, но даже не мог хотя бы слегка его согнуть. Он вылез из воды весь посиневший и обескураженный.
Хэмлин уже возобновил работу над мотором. Из всего ассортимента лежавших на палубе частей он выбрал распределитель магнето, осторожно обтер его хлопчатобумажной ветошью и стал любоваться его блестящей поверхностью. Совершенно забыв о том, что старую баржу вот-вот снесет на рифы, он работал с терпением и точностью часового мастера. Казалось, что он наслаждался каждой минутой этой работы. Он разобрал распределитель, и количество частей на палубе умножилось.
Через пять минут перетерся и лопнул второй канат, и нас понесло. Баржа приближалась к рифу. Здесь было мельче, и волны разбивались вокруг нас. Лишь один крюк маленькой кошки, приспособленный Барни к обрывку якорного каната, держал нас в двадцати ярдах от рифа. Хэмлин, не отрываясь, продолжал методически ремонтировать мотор. Барни вытащил спасательные пояса и обдумывал, как соорудить из них плот. Мне было приказано сидеть на носу и наблюдать, как рвутся волокна веревочного каната с кошкой. Когда кораллы распиливали натянувшийся канат, я поняла, что должен был чувствовать Дамокл, когда он бросал взгляд на меч, висевший над его головой на одном единственном волоске.
Ветер крепчал, и волнение на море усиливалось. На берегу подняли сигналы, предупреждающие о шторме. Билль уже слышал предупреждение о шторме по радио. Зная, что мотор на барже уже старый и ненадежный, он немедленно, взяв Дэйва и Рэндов, отправился предупредить нас об опасности. А наступала настоящая опасность. Едва они отошли от стенки, как были подняты красно-черные флаги — сигнал урагана. Приближавшийся шторм являлся началом урагана 1950 года, который нанес Майами ущерб, исчисляющийся миллионами долларов.
Вначале мы заметили на горизонте точку, впоследствии оказавшуюся катером «Крис Крафт». По мере его приближения мы видели, как этот игрушечный катерок зарывался носом в волны. Казалось, он собирался нырнуть в каждую набегавшую волну, чтобы больше уже не вынырнуть. Катер был построен для озер и рек. Рубка была большой и открытой, ее не закрывал даже тент, и, несмотря на это, катер находился здесь, в море, идя впереди урагана. Хотя Билль и не посмел вывести его за наветренную сторону рифа, мы тем не менее обрадовались катерку. Крики Билля заглушались ветром и не доходили до нас. Но по его знакам мы поняли, что он будет ждать нас и окажет помощь, если баржу разобьет о скалы.
Количество частей мотора на палубе сокращалось. Хэмлин по одной вставлял их в мотор. Каким-то чудом мотор сразу же завелся. Мы перерезали канат, оставив крюк заклиненным в коралловом рифе, и направились домой.
Едва катерок «Крис Крафт» вышел из-под прикрытия рифа, как попал под огромные волны, ударявшие в корму. Мы поняли, что он попал в беду. Накатывавшиеся волны залива высоко поднимали его, сбивали с курса; катер скатывался с волны и наполовину погружался в следующую волну. Зеленая вода перекатывалась через палубу, заливая рубку. Джим и Мэри при помощи спасательных поясов и брезентов пытались по возможности не допустить затопления рубки. Дэйв из всех сил вычерпывал воду, а Билль, стоявший у руля, пытался сбалансировать катер на волнах. Мы напряженно прислушивались к неровному стуку нашего мотора, а глаза наши были прикованы к катерку, на благополучное возвращение которого было все еще очень мало надежды. Ветер нес нас к берегу поперек фарватера Хок Ченнел, под защиту рифов.
Имя писателя, журналиста Л. В. Почивалова известно читателям по его выступлениям в прессе, рассказам, повестям, а также по роману «Сезон тропических дождей». Действие этого романа происходит на борту советского научно-исследовательского судна и на землях, к которым оно пристает на своем пути. Рейс судна проходит на фоне всеобщей мировой тревоги перед угрозой войны, эту тревогу отражают и события, происходящие во время рейса. Герои романа — советские ученые, моряки, а также их иностранные коллеги — американцы, входящие в состав экспедиции.
Автор книги хорошо известен читателям по многочисленным публикациям, посвященным подводным исследованиям с помощью легководолазной техники. Без малого 30 лет назад началось увлечение А. А. Рогова подводным спортом. За это время в составе научных экспедиций побывал он на многих морях нашей страны. И каждое море открывало ему свои, неповторимые глубины. Приобщить читателя к познанию подводного мира — основная цель автора книги, достижению которой немало способствуют уникальные подводные снимки.
Имя шведского ученого, писателя и путешественника Георга Даля известно советскому читателю по его книге «В краю мангров», вышедшей в издательстве «Мысль» в 1966 г. Настоящая книга, как и первая, посвящена природе и людям малоисследованных районов земного шара. Тридцать лет прожил Г. Даль в Колумбии, изучал природу и население этой далекой страны. Многие годы он провел среди индейцев энгвера. Книга «Последняя река» представляет собой итог многолетних наблюдений автора за уникальной природой Колумбии, за жизнью и бытом индейцев энгвера.Книга Г.
Книга известного польского экономиста-этнографа Войцеха Дворчика рассказывает о его путешествии по Таити и Французской Полинезии. В доступной и занимательной форме автор излагает сведения научного и политико-экономического характера, перемежая их с историческими экскурсами и описаниями экзотических реалий местной жизни. Отдельная глава содержит историю жизни и творчества Гогена на Таити.
В очерках и эссе, собранных в этой книге, отражены впечатления автора от неоднократного пребывания в Японии, в том числе на ЭКСПО-70, от многочисленных встреч с японскими поэтами, писателями, деятелями культуры, происходившими в разное время в Японии и в Москве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.