За небесными вратами - [3]
- Ах, - сказал мой брат, в его интонации послышился самоупрек, - Я поступил необдуманно.
Мягко поставив меня на ноги, он сказал:
- Пойдем, я хочу показать тебе реку.
Когда мы добрались до берега реки, я обратила внимание, что красивый газон доходил до самой кромки воды, и в некоторых местах цветы безмятежно росли в глубине, среди крупной гальки, которой было усыпано дно реки.
- Я хочу показать тебе эти прекрасные камни, - сказал мой брат, ступая в воду и ободряя меня сделать то же самое.
Я робко отпрянула назад, проговорив:
- Я боюсь, что она холодная.
- Нисколечко, - заверил он, улыбаясь, - пойдем.
- Прямо в таком виде? – спросила я, кинув быстрый взгляд на свою красивую мантию, которая, к моей великой радости, была похожа на те, которые носили жители этого счастливого места.
- Прямо в таком, - ещё раз улыбнулся он.
Ободренная, я тоже вступила в спокойно текущую реку и, к моему великому удивлению, обнаружила, что ее температура и плотность почти одинаковы с воздухом. Течение увеличивалось по мере того, как мы продвигались на глубину, до тех пор, пока я не ощутила вокруг шеи нежную, мягкую рябь. Так как я остановилась, мой брат сказал:
- Остановимся чуть подальше.
- Тогда я уйду под воду с головой, - запротестовала я.
- Хорошо, и что потом?
- Я не смогу дышать под водой – я задохнусь.
С веселым огоньком в глазах и в тоже время серьезно брат сказал:
- Здесь по-другому.
Я поняла нелепость моих представлений и со счастливым смехом сказала:
- Хорошо, пойдем, - и быстро нырнула в сверкающую воду, которая вскоре сомкнулась и покрылась рябью над моей головой. К своему удивлению и восторгу, я могла не только дышать, но смеяться и говорить, видеть и слышать - так же, как и над водой. Я присела на разноцветную гальку, и стала перебирать камушки, как ребенок. Мой брат лег на них, как будто он был на зеленом газоне, и смеялся и разговаривал со мной, полный радости.
- Делай так, как я, - сказал он, потирая руками свое лицо и перебирая пальцами свои темные волосы.
Я сделала так, как он показал мне, и ощущение было восхитительным. Я закатала рукава и потерла руки, потом шею, запустила пальцы в свои длинные распущенные волосы, думая, они все спутаются, как только мы выйдем из воды. Потом пришла мысль, в каком же виде мы будем после воды. «Что мы будем делать без полотенец?» - земные мысли все еще цеплялись ко мне, и я бы удивилась, если бы моя красивая мантия оказалась несовершенной. Но, как только мы приблизились к берегу, и моя голова всплыла над водой, воздух коснулся моего лица и волос, я ясно осознала, что мы не будем нуждаться ни в полотенце, ни в расческе. Мое тело, волосы и даже прекрасная одежда были такими же сухими, как до того, как их коснулась вода. Материал, из которого была сделана моя мантия, был модный и не похож ни на что из тех, что я видела прежде. Он был нежный, светился и сиял нежным блеском, больше напоминая шелк, чем что-либо другое из того, что я могла вспомнить; только, конечно, намного более прекрасный. Я чувствовала вокруг себя мягкие, элегантные складки, которые вода, казалось, привела даже в более блестящее состояние, чем до этого.
- Какая изумительная вода! Какой удивительный воздух! - сказала я моему брату, как только мы ступили на цветущий газон, - Все реки здесь такие же, как эта?
- Не точно такие же, но похожи, - ответил он.
Мы прошли несколько шагов, и потом я обернулась и еще раз посмотрела на сверкающую, спокойно текущую реку.
- Фрэнк, что эта вода сделала со мной? Я чувствую себя так, как будто у меня выросли крылья за спиной.
Он посмотрел на меня серьезными, нежными глазами и мягко ответил:
- Она вымыла из тебя остатки земной жизни и сделала тебя соответствующей новой жизни, в которую ты вступила.
- Это божественно! – шепнула я.
- Да, это божественно! – сказал он.
ГЛАВА 2.
Город мира! Великолепные дворцы,
Любимые лица и прекрасный вид,
И сладкий голос, доносящийся до нас сквозь тихий воздух,
Который шепчет: «Все, что ты видишь здесь – для тебя».
Мы прошли некоторое расстояние в молчании, мое сердце было охвачено мыслями о новой, незнакомой жизни, мои глаза наслаждались свежей красотой на каждом шагу. Дома, мимо которых мы проходили, казались мне удивительно прекрасными. Они были построены из мрамора высшего качества, окружены широкими верандами, крыши и купола поддерживались массивными, либо изящными колоннами, извилистые ступени вели вниз к жемчужным и золотым аллеям. Архитектурные стили были непохожи ни на что из того, что я видела раньше. Цветы и виноградные лозы, которые пышно росли везде, превосходили по красоте даже то, что я могла вообразить. Счастливые лица выглядывали из великолепных домов с колоннами, и счастливые голоса разносились по воздуху.
- Фрэнк, куда мы идем? – расспрашивала я.
- Домой, сестричка, - нежно ответил он.
- Домой? У нас есть дом? И как он выглядит? – воскликнула я.
- Пойдем - и увидишь, - сказав это, он повернулся в сторону дорожки, ведущей к красивому изысканному дому, колонны которого, из светло-серого мрамора, светились сквозь зелень свешивающихся деревьев манящей красоты.
Перед тем, как я вступила на порог дома, я услышала хорошо знакомый голос, прозвучавший рядом со мной:
В книге на вполне доступном читателю уровне излагаются основные эзотерические концепции нашего времени и, что существенно, эти концепции глубоко осмыслены автором. Помимо чисто научного, эта книга имеет и важное мировоззренческое значение. Большое количество цитат из первоисточников позволяет использовать материал книги не только для чтения, но и для самостоятельной работы в университетских курсах философии, религоведения, психологии.
Долгожданная книга сестры Стафании расскажет о новых удивительных свойствах воды. Вы узнаете о чуде, которое дарует каждому святая вода, прикоснетесь к тайне cвятых источников, сможете сами в домашних условиях приготовить исцеляющую воду.Сестра Стефания поведает, как при помощи воды вернуть здоровье, родить ребенка, избавить родных от тоски, алкоголизма, наркомании и прочих вреднейших привычек. Вы сможете обрести и укрепить семью, упрочить материальное положение, получить собственное жилье. И это лишь малая толика чуда, которая дарит вам вода.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сегодня мы все живем в эпоху глобальных катаклизмов. Избежать этого нельзя, но можно подготовиться. В этой книге анализируются научные и исторические данные о древних и современных катастрофах, приведены прогнозы ученых и самые страшные пророчества, в том числе Ванги, Нострадамуса, Кейси, индейцев майя и другие. Многие прогнозы уникальны, а некоторые сбываются на наших глазах. Например, прогноз катастрофического землетрясения в Японии…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две лекции, прочитанные в Мюнхене 14 и 17 февраля 1918 года, Русский перевод с изданного в 1961 году английского перевода немецкого оригинала (этот перевод уточнен по немецкому оригиналу), Обнаружено, что в английских изданиях имеет место при переводе довольно произвольное изменение заглавий, а также пропуск не только отдельных прилагательных и существительных, но и целых фраз и даже ряда абзацев.