За край свой насмерть стой. Сборник пословиц и поговорок - [28]

Шрифт
Интервал

Начальнику первая чарка и первая палка (русская).

Чем быть на уме начальника, лучше быть у него на глазах (казахская).

Люди не бывают без предводителя, речка не бывает без устья (каракалпакская).

Наказом воеводы рать крепка (русская).

Большой начальник не дает обещаний, а если дает, то непременно исполнит (киргизская).

Лиса хороша своим хвостом, а начальник своей распорядительностью (башкирская).

Старшинство дается не по старости (русская).

Хвали начальника, да знай за что (мордовская).

Народ не может быть без старшего, шуба - без воротника (казахская).

Легче держать вожжи, чем бразды правления (русская).

НЕДРУГ. Не верь совету недруга (абхазская).

Умей отличать друга от недруга (башкирская).

Следует знать друга и недруга (русская).

Не ставь недруга овцою, а ставь его волком (русская).

Друг плачет - недруг хохочет (узбекская).

Если твой недруг мыши слабее, будь же все-таки льва сильнее (узбекская).

НЕОЖИДАННОСТЬ. Чего не ожидаешь, то и случится (коми).

Как снег на голову (русская).

Как с неба свалился (русская).

Врасплох и могучего губят (русская).

Не грело, не горело, да вдруг и осветило (русская).

Врасплох и медведь труслив (русская).

Не думал, не гадал, как в беду попал (украинская).

Из-под ног беда появляется (якутская).

НЕНАВИСТЬ. От русской ненависти в землю не зароешься (русская).

Ненавидеть не умеешь - врага не победишь (мордовская).

Слепая ненависть - плохой советчик (русская).

Кто кого обидит, тот того и ненавидит (русская).

Одной ненавистью медведя в лесу не убьешь (карельская).

НЕПРИЯТЕЛЬ. Чем спустить обиду неприятелю, лучше лишиться головы (киргизская).

За неприятельской головой иди, да свою не теряй (русская).

Бей неприятеля в лоб - он покажет спину (русская).

Пешком на войну не ходят, а неприятель не ждет, пока сядешь на лошадь (казахская).

Не говори, что нет неприятеля, - он под яром (казахская).

Неприятель хочет из нас соки выжать и со свету выжить (русская).

НЕРЯХА. Неряшливость хуже неумения (казахская).

Плох неряха в строю, а еще хуже - в бою (русская).

Неряха в части - одно несчастье (русская).

Одна нога обута, другая разута, а если бы третья была, не знаю, как бы пошла (русская).

Пошел неряшка, распустив пряжки (русская, украинская).

Опрятный неряхе не нравится (армянская).

Воин распоясанным не ходит (осетинская).

НЫТИК. Кто хнычет, в того и пуля тычет (русская).

Не ной, лучше песню пой (русская).

Не болеешь - не стони (удмуртская).

О

ОБДУМЫВАТЬ. Обдуманное дело не расстроится (узбекская).

Необдуманное слово что непроверенное золото (таджикская).

Без обдумывания дело не сделаешь (мордовская).

Дай делу обдуматься, не торопись (русская).

Обдумывание - это мать разума (кабардинская).

Прежде чем приступить к делу, надо его обдумать (чувашская).

Проверяй, что впереди; осмысливай, что позади (тувинская).

Заранее не обдумав, не делай незнакомого дела (чувашская).

Берись за дело, подумавши о результатах (казахская).

Обдумай заранее - не придется передумывать (грузинская).

Не надейся на чужой ум, обдумай дело сам (мордовская).

Обдумай то, о чем говоришь, даже когда шутишь (казахская, уйгурская).

ОБИДА. Обида жжет сердце (грузинская).

Иная обида равносильна смерти (грузинская).

Обида без отмщения не останется (киргизская).

Если обидеть - и муравей кусается (даргинская).

Обидевшему отплати вдвойне (лакская).

Не дай себя поносить и сам не обижай других (чувашская).

Если кого обидишь, от того и сам потерпишь обиду (казахская).

ОБОРОНА. Укрепляй военную мощь, спокойно проживешь (русская).

Нет обороны - заклюют и вороны (русская).

Легко бить того, кто не обороняется (русская).

В обороне пролежать - победы не видать (русская).

Оборона не терпит шаблона (русская).

Одна позиция хорошо, а две лучше (русская).

Наш обет - защищать в бою Совет (русская).

В обороне - камень, в наступлении - вихрь (русская).

В обороне и в наступлении веди наблюдение (русская).

Иду на войну защищать страну (русская).

Не постой за волосок - бороды не станет (русская).

Кто незваный лезет к нам, тот получит по зубам (русская).

Чтобы врага бить, надо оборону крепить (алтайская).

Когда человек вооружен, так и враг не подходит (киргизская).

ОБЩЕСТВО. Мир охнет - лес сохнет (грузинская).

Сила мирская подобна силе дождевых потоков (азербайджанская).

Миром врагов отразим (узбекская).

Мир дунет - копна свалится (чувашская).

Миром дунуть - ворота открываются (чувашская).

Миром всякое дело сделаешь, а в одиночку ничего не сделаешь (чувашская).

Даст мир по тумаку - прибьет, даст мир по куску - накормит (узбекская).

Если мир порешит - и верблюда жизни лишит (узбекская).

Миру рот не заткнешь (башкирская).

Миром и горы сдвинем (узбекская).

На миру и каша вкусна (украинская).

От масс оторвешься - споткнешься (русская).

Живи с миром в мире, не то хулу наживешь (чувашская).

На мир камнем не замахивайся (узбекская).

Мир за себя постоит (алтайская).

ОБЫЧАЙ. Убивать того, кто с нами сражается, - обычай предков (якутская).

Новая жизнь - новые обычаи (марийская).

ОБЪЕДИНЕНИЕ. Объединенная сила двигает скалу (абазинская).

Объединение - богатырь (калмыцкая).


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


Рекомендуем почитать

Волшебный короб

В сборник вошли старинные русские пословицы, поговорки, загадки.Для среднего школьного возраста.


Арабские афоризмы

«Сокровище умного — в его знаниях, сокровище глупого — в богатстве», считали древние арабы. И с ними трудно не согласиться, тем более, если в книге собраны изречения мудрецов Востока, пословицы и поговорки, отшлифованные веками и не потерявшие актуальности в наши дни.


1000 русских скороговорок для развития речи

Пособие включает в себя: русские скороговорки, методический и справочный материал. В методический и справочный материал входят: фонетические упражнения на основе скороговорок; методика работы со скороговорками; толковый мини-словарь с объяснением редких слов, встречающихся в тексте скороговорок; алфавитный указатель слов, встречающихся в тексте скороговорок.Пособие предназначено для: школьников и студентов; лиц, самостоятельно изучающих русский язык; преподавателей; логопедов; всех, кто хочет улучшить свою дикцию.


Пословицы и поговорки. Русские народные песни. Скороговорки. Считалки

«Для Родины своей ни сил, ни жизни не жалей.Родина – мать, умей за неё постоять.Где смелость, там и победа…».


Пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки - бесценное наследие нашего народа. В них мудрость и жизненный опыт многих поколений. Они учат, советуют, предостерегают; хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту; высмеивают зависть, жадность, трусость, лень; осуждают эгоизм, зло; поощряют прилежание, благородство, упорство.В книге собраны пословицы и поговорки, отражающие мудрость народа, жизненный опыт многих поколений.