За краем Вечности - [128]

Шрифт
Интервал

— Как вы, наверное, догадываетесь, мы близимся к нашему пункту назначения, — Гектор указал на окно.

Я собранно сидела в дальнем углу стола и настукивала по столешнице мелодию из фильма, в который меня занесло.

— Конечно! Мы ведь умеем читать мысли, — ехидно отозвался Воробей.

— Нам нужен был залог. Рассказать вам о том, где вторые координаты? Когда вы можете сбежать и воспользоваться знаниями самостоятельно? Не-ет, было бы слишком опрометчиво. — Анжелика оперлась на стол, мрачной тенью нависая над кэпом.

— Сбежать? С корабля в открытом море? — Джек снисходительно фыркнул. — Проще уж мысли прочитать.

— Во всяком случае, мы вот-вот доберёмся до суши, где нас ждёт важная миссия.

— Может, хватит говорить загадками? Уже мозги пухнут разбираться в ваших туманных изречениях, — себе под нос прошептала я, однако была услышана. От строгого взгляда Барбоссы все во мне напряглось.

— По-простому никогда не бывает, мисси, — он качнул головой. — Впрочем, хватит ходить кругами. Может быть, вы знаете, что Стивенс когда-то давно уже пытался найти амулет. И заблуждаетесь, если считаете, будто он один горел этим желанием, — по нам скользнула загадочная ухмылка. — С ним сотрудничал его племянник. Фридрих Стивенс. Некогда богатый судовладелец — нынче обанкротившийся пьяница, от былого богатства которого осталось лишь громкое имя и корабль «Неудержимый». Их замысел найти амулет был совместным. Им удалось достать одни координаты, но другая часть — которую вы достали с Исла-Сантос — так и не попала в их руки. Тогда поиски застопорились и было решено с ними покончить. Кристиану Стивенсу достался дневник Розы Киджеры, а его племяннику Фридриху — листочек с частью координат. Думаю, вам ясно, что предстоит сделать.

— Минутку! — Джек подался вперёд и взмахнул руками. — Ты говоришь, что этот парень пал жертвой «зелёного змия». Он запросто мог обменять бумажку на бутыль. Или случайно продать с какой-нибудь картиной.

— Безусловно, мы не полезем на рожон, не узнав всех тонкостей.

Паруса потеряли ветер, а поэтому корабли достигли суши во второй половине дня, когда солнце соскочило с небесного крючка и медлительно поползло вниз. Красивый развивающийся город Пуэрто-Плата жался к берегу Эспаньолы множественными домиками — не богатыми, но аккуратными и ухоженными. Западнее береговая линия перерастала в зелёную гущу леса, испещрённую пригорками и природными необузданными заливами. Именно туда, минуя растущий порт, направился наш корабельный караван. Столь разумное решение принял Барбосса, и это стало редким исключением, когда Джек не попытался из принципа ему перечить — ведь и сам не столь давно поступал подобным образом. Суда укрылись в укромной гавани, но остановились на расстоянии от берега: коварные рифы вкупе с мелководьем могли подстерегать там в жажде вспороть дно судов. К сожалению, мне пришлось провести на борту корабля ещё не один день, пока Барбосса делал вылазки на берег и узнавал важные сведения. Лишь спустя дни, которые я не считала, скучая в своей каюте, нам с Джеком позволили составить Барбоссе компанию в походе в город. Поэтому, от остановившихся на окраине природной бухты кораблей нам пришлось плыть до города на лодках.

Барбосса с Анжеликой с молчаливой гордостью глядели на приближающийся берег, удобно устроившись в соседней лодке. Мы же с Джеком в компании нескольких матросов добирались до причала честным трудом — работать вёслами пришлось ничуть не меньше, чем остальным матросам. Мне же ради конспирации пришлось снова почти не дышать в ползущем по швам платье Розы Киджеры, что безбожно сковывало движения. Поэтому почти вся гребля до берега прошла в мольбе, чтобы оно не разошлось на мне прямо на глазах матросов. Однако это не мешало выслушивать речь Барбоссы. Общим советом было обусловлено выведать у местных зевак побольше информации об обанкротившемся пьянице Фридрихе Стивенсе. Однако, стоило подобраться ближе к пристани, не осталось сомнений, какой из кораблей — тот самый.

Роскошное судно, раза в полтора превосходящее «Жемчужину» по размерам, гордо держалась на ровной водной глади у самой пристани. Светлые мачты глядели в небо как шпили дворцов, подобранные паруса ещё не утратили девственной белизны, а на расписном борту чернела надпись «Неудержимый». Безусловно, такой воистину неприступный корабль был отличным хранилищем для второй половины координат.

И едва шлюпки пристали неподалёку, наша честная компания разделилась на два отряда. Мы с Воробьём, естественно, угодили в одну команду с Барбоссой и Анжеликой, дабы находиться под надзором.

Стоит ли описывать город, если он ни чуточки не отличается от множества других богатых портов? Рынок, протянувшийся от пристани чуть ли не до центра города, шумел так, что даже собственных мыслей было не слышно, и, чтобы торговцы не напрасно пыжились из себя в попытках привлечь внимание, я разглядывала товары всю дорогу до таверны. Да, таверна. Туда мы заявились первым делом. Впрочем, таверна — это слишком унизительное название для этого заведения. В отличие от тех забегаловок, где мне уже довелось побывать, это местечко оказалось чересчур опрятным и культурным. Обеденные залы расположились на первом и втором этаже. Нижний зал предназначался для обычных посетителей, и подавали в нём бюджетные блюда. Наверху же расположился ещё один прилавок трактирщика и, можно сказать, VIP-столики — в свою очередь, для посетителей с бо́льшим достатком. Посетители там различались в корне, однако нужными сведениями могли обладать оба сословия, поэтому наша половинка отряда разделилась на четвертинки. Закон подлости, конечно, распорядился так, что мы не попали в зал «для белых людей», куда в свою очередь направилась Анжелика с двумя матросами, а я, Джек и Барбосса разместились внизу. Впрочем, здесь тоже было уютно и цивильно. Просторное светлое помещение глядело на улицы большими окнами, потолок подпирали несколько тёмных деревянных балок, к которым цепями крепились цветочные горшки, благодаря чему в воздухе висел свежий сладковатый аромат. Никто не горланил пьяные песни и даже дамочки шального поведения не мозолили глаза аляпистыми нарядами. Группы посетителей рассредоточились по залу и под бойкий мотив скрипки провозглашали тосты потусторонне-громко для этой атмосферы — несмотря ни на что, люди всё же не могли вести себя слишком тихо и культурно. Мы устроились за неприметным столиком у стены, и сразу же к нам подскочил молодой паренёк, принимающий заказы. Несмотря на то, что желудок ответил урчанием на упоминание запечённой рыбы, от обеда пришлось отказаться по настоянию Барбоссы, от которого, что и говорить, мы сейчас зависели.


Еще от автора Jane_BlackCat
Понять не поздно...

Прошёл целый год с тех пор, как Сьюзен лишилась братьев и сёстры… Она осознала, что была не права, когда отвергла Нарнию и променяла её на взрослую жизнь. Но остепениться и измениться никогда не поздно. Именно это и дал ей понять Аслан… У каждого есть второй шанс… События происходят после седьмой части книги.


Рекомендуем почитать
Тролль и огненное кольцо

Приключения тролля-магистранта магического университета.


Главная Альма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эльфийка. Часть 3

Рядовые эльфы, люди и чудища невиданные уже хлебнули лиха с неугомонной эльфийкой, вот и пришел черед князей! Сможет ли обычная девушка из нашего мира растолковать этим политиканам, как надо решать межнациональные конфликты?СИ, закончено.


Зеркало иллюзий

Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус СнейпОбщий || джен || G.


Рассказы, 2005-2010

В этом сборнике представлены  рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.


Беглецы и чародеи. 39 лучших рассказов 2007 года

Перед вами сборник из тридцати девяти рассказов. Таким образом, у этой книги тридцать девять авторов. И еще один составитель — должен же кто-то брать на себя ответственность и объявлять прекрасные тексты лучшими рассказами ушедшего 2007 года. Некоторые имена хорошо знакомы постоянным читателям сборников «ФРАМ», а некоторые, напротив, незнакомы вовсе. Потому что время идет, все понемногу меняется, и это, не поверите, почти всегда к лучшему.