За что ты меня любишь? - [20]
До ближайшего городка было около мили. Как только привезут кровать, она непременно заглянет в отель, который заметила на главной улице, и справится насчет работы. Сейчас ведь разгар летнего сезона, было бы странно, если бы там не нашлось какого-нибудь места…
Не прошло и недели, а Макси уже вовсю работала в баре при местном отеле, и работа оказалась намного труднее, чем она предполагала. Официантки обслуживали посетителей прямо-таки с бешеной скоростью.
И почему только она не спросила, подают ли в баре также закуски, прежде чем согласиться на эту работу? Если напитки не составляли особой трудности, то для того, чтобы справиться с огромным меню, пришлось освоить целую систему записи заказов с помощью цифр и запомнить все возможные комбинации блюд: она просто не могла так быстро записывать.
Макси увидела Ангелоса сразу, как только он вошел в бар. Двери с шумом захлопнулись. Все разом повернули головы в его сторону и застыли, не сводя с него глаз. Властность и сила читались в каждом его движении, Ангелос напоминал великана среди пигмеев.
Угольно-серый костюм, рубашка из белого шелка, золотистый блестящий галстук. Он был до неприличия богат, подавлял своим присутствием окружающих и совершенно не вписывался в обстановку. Сердце Макси тревожно забилось. В переполненной людьми комнате с низким потолком и тусклым освещением вдруг сделалось удивительно душно и жарко.
Секунду Ангелос стоял неподвижно, черные глаза блуждали вдоль стойки бара, пока не остановились на Макси. Она была в панике и напоминала кролика, попавшего в свет автомобильной фары. Его раздраженный, свирепый взгляд поразил ее даже на таком расстоянии.
Втянув в легкие побольше воздуха, Макси тщетно пыталась записать в своем блокнотике очередной заказ. Схватив меню, она устремилась на кухню. Но Ангелосу каким-то образом удалось нагнать ее и преградить ей путь.
– Возьмите перерыв, – тихо приказал он.
– Как это вы узнали, где я?
– Катриона Фергюссон из модельного агентства была весьма рада помочь. – (Глаза Макси сердито вспыхнули.) – Большинство людей предпочитают мне не перечить.
Резко повернувшись, Макси поспешила на кухню. Вернувшись в зал, она увидела, что Ангелос уселся за один из ее столиков. Она сделала вид, что не замечает его, но никогда еще ей не приходилось столь ясно ощущать на себе чей-то взгляд. Внезапно она сделалась неуклюжей. Руки дрожали и стали влажными. Она пролила напиток, пришлось принести другой. Какая-то женщина сердито сделала ей замечание из-за микроскопической капли, попавшей на ее сумочку.
Наконец к ней приблизился молодой бармен Деннис.
– Вон тот темноволосый парень за шестым столиком… разве ты его не заметила? – спросил он извиняющимся тоном, глядя на ее красивое лицо с тем ошарашенным видом, который не покидал его с тех пор, как она начала на него работать. – Странно. Этот тип кажется мне знакомым, но никак не могу вспомнить, где я его видел.
Макси нехотя подошла к столику.
– Что желаете? – с трудом выговорила она и, чтобы не смотреть в насмешливые проницательные темные глаза, уставилась на его дорогой золотистый галстук.
– В этой куцей униформе вы похожи на французскую горничную из дешевого водевиля! – сообщил он. – Стоит вам нагнуться, и все парни так и норовят заглянуть под юбку! Включая ваше начальство.
Макси вспыхнула, синие глаза яростно засверкали. Бар был выдержан в викторианском стиле, и униформа состояла из полосатого платьица и легкомысленного передничка с оборками. Одежда и впрямь выглядела довольно нелепо на женщине ее роста и с такими длинными ногами, но Макси и так уже распустила нижний шов, удлинив подол насколько можно.
– Так вы будете пить или нет? – осведомилась она.
– Вначале следует протереть стол, – ответил Ангелос, с отвращением глядя на грязные стаканы. – А потом можете принести мне бренди и сесть.
– Вы шутите? Я на работе.
Макси собрала всю посуду в кучу, случайно опрокинув при этом недопитый кофе. Ангелос поспешно отодвинулся.
– Вы работаете на меня, и, если я говорю, что вы можете присесть, вам следует делать то, что вам говорят.
Макси, устранявшая последствия наводнения, застыла на месте.
– Прошу прощения… Вы сказали, я работаю… на вас? – переспросила она.
– Это один из моих отелей, – сказал Ангелос. – И то, что я здесь вижу меня отнюдь не впечатляет.
Макси похолодела. Так этот отель принадлежит ему? Она повернулась, чтобы отнести посуду, но ее позвали на кухню. С замиранием сердца Макси увидела, как Ангелос подозвал к себе Денниса. Когда она вернулась с нагруженным подносом, бармен сидел перед Ангелосом как изваяние, бледный, с покрытым испариной лбом.
Она поспешно принялась разносить заказы, однако посетители с негодованием набросились на нее.
– Я этого не заказывал, – возмутился один. – Я просил салат, а не жареный картофель.
– А я заказывал картофель с чесноком… Мясо с кровью, а я просил прожаренное…
Все смешалось у нее в голове. Длинная, темная тень угрожающе упала на столик. Ангелос выхватил блокнот из кармана Макси.
– Это еще что? – осведомился он, хмуро перелистывая страницы. – Китайские иероглифы, тайные знаки? Абракадабра какая-то!
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Застенчивая Мэрибел Гринвей, привыкшая держаться в тени кузины, провела ночь любви с красавцем Леонидасом Паллисом. Спустя два года ветреный миллиардер вновь появляется в ее жизни…
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только безумное отчаяние и безвыходное положение заставили Полли броситься в эту авантюру: согласиться на искусственное зачатие и вынашивание ребенка неизвестно от кого. Она даже подписала контракт, по которому обязалась отказаться от младенца после его рождения.Но, во-первых, Полли уже любит еще не родившегося малыша. А во-вторых, она влюбилась в будущего отца, случайно познакомившись с ним, хотя и не подозревала тогда, кто он.Что теперь ей делать?…