— Показать что-нибудь? — спросил неслышно подошедший толстяк и поставил передо мной большую чашку горячего чая.
— Вы действительно торгуете счастьем?
— Да. У нас отличный выбор положительных эмоций.
— Разве это возможно?
Толстяк пригласил меня к витрине со множеством крошечных стеклянных кувшинчиков размером с мизинец. Каждый кувшинчик имел веревочку, видимо, чтобы носить его на шее, и был заполнен светящейся жидкостью.
— Вот, смотрите, это счастье ребенка, — сказал толстяк, указав на один из кувшинчиков, светящихся особенно ярко. Попробуете его — и окунетесь в мир беззаботного детства. Вот радость исследователя, открывшего новую тайну мироздания. А это счастье влюбленного.
— Если я попробую это… то в кого буду влюблен?
— Между нами — ни в кого, просто вам будет хотеться петь, веселиться и делать глупости.
— Интересно! Что бы вы посоветовали мне?
— Вот. Это счастье человека, отдыхающего на море. Самый ходовой товар в это время года. Просто наденьте кувшинчик на шею и получайте удовольствие.
Товар оказался превосходным. Я почувствовал резкий прилив счастья и настоящую радость беззаботного отдыха. Мне даже показалось, что я слышу крики чаек и ощущаю теплый морской ветерок. Получалось, что торговец все же не шарлатан.
— Сколько с меня?
— Два фунта.
— И насколько его хватит?
— Если не увлекаться, то месяца на три. Жидкость в нем будет потихоньку темнеть. Когда она станет черной, вы сможете прийти и с небольшой доплатой получить новый амулет. А если вы возьмете сейчас еще два других кувшинчика, за все я возьму только четыре фунта.
Я взял радость ребенка и легкую влюбленность.
* * *
— Ватсон, вы были в лавке, где торгуют счастьем?
Это были первые слова, которыми встретил меня мой шеф.
— Как вы догадались? — привычно подыграл я.
— Это элементарно, Ватсон. В такую погоду прийти в хорошем настроении с вызова вы могли только в трех случаях. Первый — вам попался особо интересный случай. Второй — вы поймали особо опасного преступника. Третий — вы зашли в эту самую лавку чудес. Но я-то прекрасно знаю, что вы ездили к мисс Кушинг, у которой был очередной приступ паранойи. Кто там ее в очередной раз пытается извести черной магией: сосед или муж?
— Если ей верить, то виноват соседский кот.
— Вот-вот. Ничего интересного не было и быть не могло. Следовательно, вы заходили в лавку. Тем более что она расположена как раз на Оксфорд-стрит, то есть вам было по пути. Могу предположить, что вы случайно заскочили в эту лавку, чтобы укрыться от дождя.
— А как вы узнали, что я в хорошем настроении? Вы ведь даже не успели оглянуться в тот момент, когда сказали эту фразу.
— Ватсон, в те редкие моменты, когда вас посещает хорошее настроение, вы выстукиваете какую-нибудь мелодию тростью.
— Боюсь, не замечал.
— Кстати, что вы думаете об этой лавке?
— Это не шарлатаны. Их амулеты действительно работают.
— Не удивительно. Черная магия.
— Не уверен. Это может быть и химия.
— Ошибаетесь, Ватсон. Это как раз наши клиенты. Нам придется выехать к ним и задать владельцу лавки несколько неприятных вопросов.
Шеф очень часто оказывался прав, и я снял кувшинчик с шеи. Исчезло чувство радости, навалилась усталость, и пропало всякое желание продолжать шутить.
— Шеф, давайте поговорим серьезно. Почему вы считаете, что это магия?
Шеф вздохнул и убрал трубку, которую до этого держал в руке, в шкаф, рядом с книгами о Шерлоке Холмсе. Эти книги были написаны в одном из параллельных миров, потом предприимчивые издатели нашего мира выпустили их у нас. Очень удобно, не надо никому платить гонорары. Шеф обожал эти истории и постоянно пытался привить у нас дедуктивный метод. Пожалуй, он имел для этого некоторые основания, поскольку был сыщиком, носил имя Шерлок Холмс, а меня по странной случайности звали Ватсон.
— Почему магия? — повторил он. — Посмотрите на кувшинчик внимательно. По-вашему, что это за жидкость внутри?
— Не знаю.
— Это вода. Но необычная. Ее молекулы образованы атомами водорода и так называемого синглетного кислорода. Да! В природе это вещество существовать не может. Его можно стабилизировать некоторыми лабораторными способами, но тогда оно станет в сотни раз дороже золота. А с вас ведь взяли гроши. Я прав?
* * *
Мы с шефом и трое штатных магов из службы контроля вошли в лавку и предъявили удостоверения продавцу. Стоит отметить, что он не проявил ни малейших признаков беспокойства, а пригласил всех сесть на уже знакомый мне диван и принес лицензию на торговлю магическими амулетами.
— Мы проверили несколько ваших кувшинчиков, — сказал шеф. — Вещество, которое в них используется, стоит во много раз больше, чем вы получаете от покупателей. Как такое может быть?
— Я продвигаю свой товар. Нормальная тактика продавца. Вас же не смущают скидки в других магазинах…
Что ж, продавец был прав. Оставалось попробовать заклинание, блокирующее магические силы. Шеф кивнул штатным магам. Один из них взмахнул рукой, и черты толстяка словно растаяли, а на его месте оказался худощавый человек с длинными руками и зеленоватый кожей. Очевидно, это был житель другого мира.
— Зачем вам эта комедия с продажей счастья? Что вы получаете от этих сделок? Объясните, пожалуйста, — обратился к зеленокожему шеф.