Юная Вики - [37]
Пальцы Лоренса сжались, и он остановился, поводя фонариком из стороны в сторону. Стена справа кончилась. Перед ними было что-то вроде арки или двери. Лоренс пошел дальше, и они увидели ряд колонн. Квадратные в сечении и сужающиеся кверху, они отбрасывали длинные дрожащие тени в лучах фонарей. Они шли мимо этой огромной колоннады; каждая колонна выступала на мгновение из тьмы, словно молчаливый страж, пока лучи не достигли дальней стены зала. На полу, там, где их ноги стерли тонкий слой пыли, показалась мозаика, похожая на ту, что они видели во внешнем дворике. Перед ними, выступая из стены с изящным фризом, высилась высокая узкая арка.
Послышался приглушенный возглас Лоренса, и она поспешила за ним. Его лицо попало в направленный вверх луч ее фонаря, немедленно превратившись в маску смеющегося сатира со странной печатью зла. Она остановилась как вкопанная и смотрела на него, пока он не пошевелился, разрушив иллюзию.
Лоренс сразу понял, что так смутило ее.
— Ты никогда не пробовала встать перед зеркалом с лампой под подбородком? — не дожидаясь ответа, он взмахнул рукой. — Сначала дамы.
Она вошла в проем, все еще сомневаясь в увиденном.
Войдя вслед за ней, Лоренс присвистнул, что показалось Вики настоящим святотатством, нарушившим колдовское очарование этого места.
Внутренне помещение храма было квадратным по форме и меньших размеров, чем то, откуда они только что вышли. В стенах были вырублены ряды ниш, в каждой из которых находилась длинная узкая табличка, прикрепленная на высоте плеч. В одной из ниш они увидели какой-то предмет с решеткой из тусклого металла. Вики не стала к нему прикасаться, но Лоренс осторожно вынул его из ниши и опустил палец в темный порошок, насыпанный в небольшое углубление внизу.
— Какое-то благовоние, — предположил он, поставив предмет обратно и переходя к следующей нише. — А это похоже на мой знак зодиака, — заметил он, рассматривая рельеф, изображающий человека с неким сосудом на плече.
— Водолей? — спросила Вики.
Он ухмыльнулся.
— Насколько мне известно, вавилоняне первыми занялись всеми этими астрологическими делами.
Он снова взял Вики за руку и повел ее к центру храма.
Три невысокие ступени, высеченные между двумя массивными колоннами, поднимались на возвышение, где виднелся покрытый пылью жертвенник. Когда-то его покрывал роскошный полог, но теперь только полуистлевшие нити напоминали о великолепных вышивках. Сквозь лохмотья проглядывала серая поверхность камня, испещренная трещинами. Но глаза двух людей были прикованы к предмету, слабо поблескивавшему в сошедшихся вместе лучах их фонарей.
У Лоренса вырвался хриплый вздох, когда он наклонился вперед, чтобы рассмотреть предмет получше. Скрадывающий цвета налет времени не мог скрыть блеска золота. Это была прекрасная статуэтка, инкрустированная геммами и растительным орнаментом. Вики не могла оторвать от нее глаз, молясь, чтобы Лоренс не трогал это чудо. О, если бы только Грант был здесь, с ними, в момент открытия, думала она, слушая Лоренса.
— Да, это находка — не думаю, чтобы я ошибся. Интересно, как она сохранилась. Похоже, здесь до нас никто не побывал.
Вики повернулась к задней части возвышения. Маленький движущийся круг света вырывал из тьмы все новые загадочные символы и резные узоры. Внезапно она задрожала, почувствовав, будто кто-то смотрит на нее, кто-то чужой. Она попыталась не обращать внимание на это жуткое ощущение и собиралась уже повернуться к Лоренсу, когда вдруг споткнулась и ощутила, как под ее ногой что-то движется. В тот же момент Лоренс направил фонарик вверх, и она чуть не закричала. Над ней возвышалась высеченная из камня фигура. Она отпрыгнула назад, и Лоренс поймал ее за руку.
— Спокойно, дорогая — это всего лишь дальний родственник Мыслителя.
Дрожа, она протянула руку, чтобы прикоснуться к холодному твердому камню.
Лоренс подошел поближе.
— Смотри, Вики, — внезапно сказал он. — Глаз. Я уверен, что это какой-то драгоценный камень. — Им овладело нетерпение. — Точно сможем сказать только когда счистим грязь.
Вики встала на цыпочки.
— Точно! Лори, второй глаз выпал. Или его вынули и похитили.
— Они взяли бы оба. — Он обернулся. — Вики, что вы делаешь?
Не обращая внимания на пыль, она ползала по полу у его ног.
— Я только что стояла на нем! Он укатился по ступенькам. Нашла! Посвети сюда, пожалуйста.
Она потерла что-то о куртку и протянула руки.
Увлекшись, она не заметила человека, стоявшего у колоннады и наблюдавшего эту сцену, освещенную упавшим фонариком.
Вики в обрамлении массивной арки представляла собой довольно любопытную и привлекательную картину, стоя на коленях под сенью огромного идола. Она протянула сложенные ладони к Лоренсу, подняв ярко освещенное юное лицо. Он поднял ее на ноги и игривым жестом приобнял за талию.
— А ты умная девочка. — В голосе Лоренса послышались одновременно нежность и добрая ирония. — На этот раз ты сорвала банк. — Изумруд — это прелесть.
Он взял камень у нее из рук и покатал его на ладони.
Внезапно Вики помрачнела.
— Мы должны вернуться и найти остальных, — с беспокойством сказала она.
— Слишком поздно.
Героиня романа, молодая и красивая Китти, после предательства мужа остается одна с семилетним мальчиком; она полагает, что личная жизнь окончена и единственная цель ее существования — воспитание сына. Но вот судьба сводит ее с красивым, мужественным человеком, тоже пережившим житейскую драму. Сумеет ли она забыть измену первого мужа, победить в себе боль, недоверие и вновь полюбить? Способен ли тот стать настоящим отцом ее сыну? Об этом читатель узнает, познакомившись с предлагаемой книгой.
Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.
Первая любовь… Любовь с первого взгляда… Проходят годы, а она не умирает в женском сердце и всегда готова вспыхнуть ярким всепоглощающим огнем. И какие бы преграды, какие бы невзгоды ни вставали у нее на пути, такая любовь пройдет через все испытания…
Непростые отношения между любящими людьми, мучительный, но романтический путь любви героев через сомнения и терзания друг к другу – вот то общее, что объединяет два небольших любовных романа известной американской писательницы Марджери Хилтон.
Джен Келли, фотограф рекламной компании, возвращается домой из путешествия, полного риска и приключений. Она собирается выйти замуж за любящего ее, положительного молодого человека и вести размеренную жизнь. Но Джен и не догадывается, что ей придется провести немало времени рядом с полной противоположностью ее избранника — самоуверенным и нахальным типом Ником Рэдферном на необитаемом острове…
Герда Мэнстон, влюбленная в Джордана Блэка, вышла замуж за другого мужчину — из жалости. Три года спустя, овдовев, она снова сталкивается с Джорданом, на деловых переговорах, и понимает, что все еще любит его. Но он испытывает к Герде совсем другие чувства: горит желанием отомстить ей за искалеченную судьбу своего младшего брата Стюарта…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая красивая женщина, волей случая оказавшаяся прикованной к постели тяжелым недугом, борется за свою любовь, за свою семью…