Юдифь и олигофрен - [41]
— Но я же об этом ничего не знаю! — взмолился я.
— А я расскажу, — возразила Умнут. — Богиня неба Нут и бог земли Геб расходятся благодаря богу воздуха Шу, но одновременно сходятся в священном браке, зачиная Осириса и Сета, Исиду и Нефтиду. Посмотри на эту фреску. Геб мыслится божеством мужского пола, а Нут — женского. Фаллос бога направлен к нависающей над ним супруге, но его лицо обращено вниз, ибо он как бог земли одновременно является богиней неба.
— Зачем же такую красоту резать? — робко спросил я, поглядывая на тонкий, но длинный божественный член, который маячил перпендикулярно лежащему телу, явно нарушая закон тяготения. Видимо, бог земли плюет на гравитацию.
— Ты должен понять, что взаимный переход противоположностей происходит одновременно, — продолжила египтянка, оставив мою реплику без внимания. — Когда Сет заманивает Осириса в саркофаг и убивает для верхнего мира, то он, усопший, в лице своего сына Гора, расправляется с обидчиком в подземном царстве.
— Подожди, — попросил я, — не так быстро. Как он заманил мудрого бога в ловушку?
— Сет принес на пир богов великолепно украшенный саркофаг и заявил, что он будет принадлежать тому, кому подойдет по размеру. Когда очередь дошла до Осириса и он улегся на дно, пришедшие вместе с Сетом демоны, быстро залили саркофаг горячим свинцом и бросили в воды Нила. Опечаленная Исида нашла тело мертвого мужа, извлекла из него жизненную энергию и зачала чудесного ребенка Гора.
— Я слышал, что Сет разрубил тело своего брата, — сказал, внутренне содрогнувшись, представив картину совокупления с мертвым телом. Скорее всего, египетские боги символизируют некие космогонические силы. Поэтому не следует судить о богах по человеческим меркам.
— Вероятно, ты слышал версию, которую распространяют жрецы в Абидосе, — презрительно произнесла Умнут. — Они учат, что Сет разрубил зеленое тело Осириса на 14 частей, которые разбросал по всему Египту.
— А еще я слышал, что Исида нашла все части тела Осириса, кроме одной.
— Правильно, — согласилась египтянка, — поэтому я хочу принести твой член в жертву богине. Радуйся, что твоя жалкая плоть послужит благому делу.
— Неужели отрезанный член может сделать богиню беременной? — попытался я продолжить полемику.
— Разумеется, нет, — ответила Умнут, — но откуда ты знаешь, как наши действия отражаются в духовном мире? Смирись и прими свою участь достойно.
— Разве я спорю, — устало возразил я, — просто мне хочется узнать, каким образом появился Гор и какова его роль в мистерии?
— Не следует ограничиваться пониманием единства Осириса и Сета, — сказала египтянка. — Нужно осознать их неразрывность с Гором. Поскольку Сет — это Осирис противоположной реальности, который, лишая антагониста мужской силы, неизбежно навлекает на себя аналогичные действия.
— Его тоже кастрировали? — спросил я сочувственно.
— Светлый бог Гор отрезал фаллос Сета и дал проглотить мертвому отцу, который ожил после этой процедуры, — спокойно объяснила египтянка.
— Если я правильно понял, то Осирис ожил после того, как проглотил отрезанный член?
— Совершенно верно, — подтвердила Умнут. — Впрочем, некоторые считают, что это был не фаллос, а глаз.
— А сама ты что думаешь?
— Я отдаю предпочтение той части тела, которая порождает жизнь.
— Выходит, что это Гор оживил Осириса, а не Исида?
— Существуют различные версии, ибо истина многолика, — объяснила принцесса. — В одном гимне рассказывается, что Исида после преступления Сета поражает его гарпуном. Раненый бог спрашивает: «Что сделал я против тебя, сестра моя Исида? Позови свой гарпун обратно». Исида как жена и мать принадлежит к противоположной системе божеств. Она осознает, что муж и сын являются антагонистами, и отзывает поразивший Сета гарпун. Богиня ощущает себя родственной брату, поэтому Гор вынужден отрубить ей голову, как чужеродному божеству.
— Боже мой! — воскликнул я в сердцах. — Опять отрубленная голова! Я видел на стене фреску, на которой кот рубит голову змею. Неужели это Гор рубит голову собственной матери?
— Вовсе нет, — презрительно сказала Умнут. — На фреске изображен Сет, убивающий первобытного змея Апопа, затем он сам превращается в Апопа, которого убивает Гор, достигший уровня Ра, что стало конечно-начальной точкой творения. Теперь ты знаешь достаточно, чтобы задать последний вопрос.
— Зачем вам такие большие пирамиды? — не задумываясь спросил я.
— Эти грандиозные устройства обеспечивают благоприятную материализацию четырех душ фараона в ином мире, — ответила Умнут и хлопнула в ладони. — Эй! Стражники, возьмите этих людей.
— Мы пришли из подземного царства, чтобы взять душу умершей, — неожиданно сказала вышедшая из-за моей спины Ида. Я с ужасом заметил, что по пальцам ее предостерегающе протянутой руки пробегают синие огоньки. Египтяне застыли, услышав неожиданное заявление.
— Она лжет! — сказала Умнут и решительно направилась к Иде.
— Нет! — закричал я и схватил обеих женщин за руки, когда их пальцы уже были готовы соединиться друг с другом. Меня потряс электрический удар страшной силы, и я стал медленно проваливаться во тьму. Последнее, что я видел, было нечеловечески мудрое баранье лицо бога Амона.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.