Языковой прогресс и современный русский язык - взгляд с позиций когнитивной лингвистики - [2]

Шрифт
Интервал

1. «Концепция "язык есть разновидность когнитивного процесса"». В ней язык и его познание относятся к компетенции когнитивной науки и не являются монополией лингвистики» (13).

2. «Модель понимания текста как результата естественной обработки языковых данных. Тогда говорят о построении ментальных моделей текста <…»> (14).

3. «Характеристика процесса категоризации в естественном языке <…>, выделяются четыре типа КМ: пропозициональные, схематические (образные), метафорические и метонимические; фактически при этом описываются механизмы мышления и образования концептуальной системы человеческого сознания как той базы, на которой мышление протекает» (15).

Рассмотрим каждую из выделяемых идеализированных когнитивных моделей.

Пропозициональная модель — это модель, «которая не использует механизмы воображения, то есть метафору, метонимию или ментальные образы»(16).

Образно-схематическая модель — это модель, где используют «схематические образы, такие, как траектории, длинные, тонкие формы или вместилища. Наше знание о бросках в бейсболе включает представление о схеме траектории. Наше знание о свечах включает схему длинных, тонких объектов»(17).

Метафорическая модель — это модель, представляющая собой «отображения пропозициональных или образно-схематических моделей одной области на соответствующие структуры другой области»(18).

Метонимическая модель — это модель «одного или более описанных выше типов с дополнительной функцией, связывающей один элемент модели с другим. Так, в модели, представляющей структуру часть — целое, может быть функция, связывающая часть и целое таким образом, что часть может замещать целое»(19).

В отечественной когнитивной лингвистике понятие ИКМ анализировалось в работах Е.Г. Беляевской (20, 21), а также автора данной статьи (22).

Говорить об относительном и абсолютном прогрессе явлений, происходящих в языке, логичнее всего на основе данных, полученных при анализе какой-либо языковой категории. В центре внимания данной статьи находится категория аспектуальности, которая привлекает внимание исследователей уже не одно столетие. За это время изменилось понимание ее содержания: из узко морфологической она перешла в разряд межуровневых и стала включать в себя морфологию, лексику и синтаксис.

Когнитивная лингвистика как направление у нас в стране выработала собственную научную парадигму — когнитивно-дискурсивную парадигму лингвистического знания. Принципы когнитивно-дискурсивной парадигмы были сформулированы Е.С. Кубряковой: «Согласно теоретическим представлениям в этой новой парадигме, по сути своей парадигме функциональной, при описании каждого языкового явления равно учитываются те две функции, которые они неизбежно выполняют: когнитивная (по их участию в процессах познания) и коммуникативная (по их участию в актах речевого общения). Соответственно, каждое языковое явление может считаться адекватно описанным и разъясненным только в тех случаях, если оно рассмотрено на перекрестке когниции и коммуникации» (23).

Когнитивно-дискурсивная парадигма включает в себя концептуализацию и категоризацию и дискурсивный анализ, т. е. выделение концептов, их описание и функционирование в дискурсе. Процесс концептуализации — «один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека» (24). В процессе категоризации на первый план выходит семантика, а вот дискурсивный анализ предполагает не только анализ прагматических характеристик, но и наблюдения над функционированием языковой единицы в дискурсе. Следует обратить внимание, что» синтез прагматических и дискурсивных характеристик — это отличительная особенность когнитивно-дискурсивной парадигмы. В рамках этой парадигмы была описана категория аспектуальности в дискурсе второй половины ХГХ-ХХ веков (подробнее см.25), результаты исследования позволили представить следующее описание категории аспектуальности.

Категория аспектуальности являет собой набор девяти концептов-примитивов, служащих для модификации ситуации и передающихся в языке тремя типами фреймов: поверхностным синтаксическим, поверхностным семантическим и тематическим, — осмысление которых происходит с помощью трех когнитивных моделей: пропозициональной, образно-схематической, метафорической.

Перечислим эти концепты: единичность, длительность, начало, продолжение, конец, результативность, повторяемость, степень проявления, соотношение с нормой.

Несмотря на более чем двухсотлетнюю историю изучения аспектуальности, семантическая сторона изучаемого объекта понимается разными исследователями по-разному: можно сказать, что сложилось широкое и узкое понимание аспектуальности. Русская Грамматика — 80 (26) и Русской Грамматика-79 (Прага) (27) отражают широкое понимание, а Теория Функциональной Грамматики и В.А. Плунгян — узкое. Широкое понимание включает в себя следующие категориальные характеристики: интенсивность, длительность, фазовость, результативность, повторяемость (в Русской Грамматике-79 к ним добавляется категория соотношение с нормой). Узкое понимание включает в себя кратность, длительность, фазовость, ограниченность/ неограниченность пределом, наличие/ отсутствие внутреннего предела, представление действия как протекающего процесса или как ограниченного пределом целостного факта. Как можно увидеть, расхождения в понимании семантики данной категории связаны с трактовкой категории интенсивности. Сторонники узкого понимания выводят ее из состава данной категории и рассматривают либо как категорию качественности (28), либо как показатель модальности (29). Данное исследование строится на широком понимании аспектуальности.


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Английский с перцем от @fucking english

Есть потребность блеснуть остроумием и поразить собеседника в самое сердце своим острым языком? Без базара – вот вам книга, в которую вошли самые остренькие, самые перченые фразочки и слова, которые оставят приятное послевкусие, а возможно даже заставят покраснеть. Это уж как получится. Ни о каком классическом английском и речи быть не может. Только запрещенный английский, только хардкор. Эта книга поможет вам прокачать разговорный английский и лишить дара речи всех друзей и знакомых.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Избранные труды по русской литературе и филологии

В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшкова, Вяземского, Кюхельбекера), это – творчество и драматические судьбы вождей филологической революции 1920‐х гг.


Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.