Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы - [9]

Шрифт
Интервал

Изложим несколько подробнее указанные объяснения, опираясь главным образом на работу А. Мартине.

а) Говоря о первом членении и приводя французский пример j’ai mal a la tête (У меня болит голова), А. Мартине пишет: «Эта фраза состоит из шести последовательных единиц... которые дают представление о характере мучающей меня боли. Каждая из перечисленных единиц может встречаться в совершенно иных контекстах и сообщать об иных явлениях действительности. Так, таI (плохо/ может встретиться в il fait le mal (он поступает плохо), tête (голова) в il s’est mit a leur tête (он сел им на голову). На этом примере можно видеть, в чем состоит экономия первого членения: мы могли бы вообразить себе систему коммуникации, в которой каждой определенной ситуации, каждому явлению действительности соответствует особый возглас. Достаточно подумать о том, как бесконечно разнообразны подобные ситуации и явления действительности, чтобы понять, что, если бы такая система выступала в той же роли, что и наши языки, она должна была бы включать настолько большое количество различных знаков, что память человека была бы не в состоянии их усвоить. Несколько тысяч знаков, вроде tête, mal, ai, la, обладающих широкими комбинационными возможностями, позволяют нам делать и получать сообщения о таком огромном количестве явлений, для обозначения которых не хватило бы миллионов различных возгласов»– [Там же: 377].

Объяснение А. Мартине первого членения языка основано опять-таки на чисто умозрительных соображениях об ограниченности долговременной памяти человека, которая на самом деле способна запомнить огромное количество информации. Поэтому монемное членение языка нуждается, на наш взгляд, в ином объяснении (о чем см. ниже).

б) Второе (фонемное) членение языка А. Мартине также связывал с фактором экономии и ограниченностью произносительных/слуховых возможностей человека.: «Нетрудно заметить, – пишет он, – насколько экономичнее это второе членение: если предположить, что каждой минимальной значимой единице соответствует специфическое и неразложимое звуковое образование, то тогда мы вынуждены будем различать тысячи подобных образований, что несовместимо с произносительными и слуховыми возможностями человека. Благодаря существованию второго членения языки способны ограничиться несколькими десятками различных звуковых образований, сочетания которых создают звуковой облик единиц первого членения» [Мартине 1960: 378]. Подобное объяснение второго членения языка предлагает и Т.В. Булыгина. Она считает, что второе членение «находится в соответствии с естественным для коммуникативных систем принципом экономии, т.е. является результатом вполне закономерного стремления возможно более уменьшить затраты, необходимые для передачи определенной информации» и что «совершенно явное несоответствие между принципиально неограниченным количеством сообщений, которые передаются при помощи естественного языка, и достаточно ограниченными возможностями человеческого произносительного и слухового аппарата доказывает принципиальную необходимость существования в естественном языке единиц незнакового уровня, или фигур выражения, при помощи различных комбинаций которых можно получить достаточное количество означающих» [Булыгина 1970: 158 и 161]. В приведенных суждениях А. Мартине и Т.В. Булыгиной, может быть, и много правды, но она только постулируется умозрительно и никак не подтверждается какими-либо данными о произносительных и слуховых возможностях человека в различении звуков. Кроме того, в этих суждениях фонемное членение слова как бы носит предварительный рациональный характер: сначала фонемы, а затем «создание» или «получение» из них языковых знаков.

Иначе представляет себе возникновение фонем Б.А. Серебренников: «К таким процессам (объясняемым только особенностями человеческой речи. – М. Ш.) прежде всего относятся процессы вычленения фонем из фонемно нечленимых звуковых комплексов. Как известно, все природные звуки, крики птиц и животных, шум ручьев, водопадов, обвалов, падающих лавин, раскаты грома и т.д. представляют фонемно нечленимые звуковые комплексы. К этой же категории звуковых комплексов относятся и выкрики человека. Эти фонемно нечленимые звуковые комплексы могли быть использованы только как чисто животные сигналы, но они явно не годились для создания слов человеческой речи по причине их низкой вариативности. Во всех языках мира происходил процесс вычленения фонем из фонемно нечленимых звуковых, комплексов. Действительным средством различения звуковых оболочек слов могли быть лишь комплексы фонем, а не что-либо другое» [Серебренников 1988: 132]. Здесь обращает на себя внимание положение об историческом вычленении фонем из фонемно нечленимых звуковых комплексов, а не о создании системы, фонем, из которых потом складывались слова и морфемы. В этом отношении показательно следующее предупреждение Н.С. Трубецкого: «...не будем представлять себе фонемы теми кирпичиками, из которых складывались отдельные слова. Дело обстоит как раз наоборот: любое слово представляет собой целостность, структуру; оно и воспринимается слушателями как структура, подобно тому как мы узнаем, например, на улице знакомых по их общему облику. Каждое слово должно содержать столько фонем и в такой последовательности, чтобы можно было отличить его от других слов» [Трубецкой 1960: 43).


Рекомендуем почитать
ProАнглийский

А вы знаете, что у английских глаголов нет форм будущего времени? И никаких двенадцати времён тоже нет? И что словa my, your, her – это не местоимения? Скорее всего – нет.Эти знания становятся доступны, когда начинаешь изучать работы по английской лингвистике, написанные носителями для носителей. Погружение в этот мир, фактически отделённый от тех, кто изучает английский как иностранный, а также изучение истории английского языка открывают его удивительную простоту, логичность и ясность.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Занимательно о русском языке

Эта книга посвящена русскому языку, но она не является учебником, она только разъясняет и дополняет его. Авторы стремились в популярной и по возможности занимательной форме рассказать о наиболее трудных вопросах русского языка. Основная задача пособия — вооружить учителя русского языка национальных школ таким занимательным материалом по предмету, который помог бы пробудить у учащихся живой интерес к изучению русского языка. Пособие заинтересует также широкий круг читателей, желающих совершенствоваться в изучении русского языка.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.