Яростное влечение - [7]

Шрифт
Интервал

Бесс перевела дыхание.

— Не стоит благодарности, — сказала она с иронией, не смея верить его словам.

Джерид одарил ее долгим нежным взглядом, который она встретила прямо и холодно. Он прошествовал к двери и уже взялся за ручку, но внезапно повернулся к ней:

— Кстати, Бесс, мне, может, и нравится, что ты плоская сзади, но все-таки советую надеть корсет и позаботиться о турнюре, спускаясь к Прэнтисам.

— Меня не интересует, нравлюсь ли я вам сзади, — ответила она ледяным тоном, затем намеренно сделала паузу и, слегка поклонившись, закончила: — Мистер Инмэн.

Он вышел, резко захлопнув дверь.

2

«Джерид Инмэн проехал весь континент — от Сан-Франциско до Саратоги-Спрингс, — чтобы еще раз увидеть девицу, случайно встреченную им в гостях у друзей семь лет назад? — размышляла Бесс. — Какая чепуха! Только Джинни и ее родные знали о предполагаемом приезде Бесс, да и то семья Прэнтисов собиралась отказать ей в приеме. То есть Джерид ни от кого не мог узнать, что она здесь появится. Не отец же сообщил ему об этом?.. А впрочем, почему нет? Если Джерид был по делам в Нью-Йорке, он вполне мог узнать о ее планах от отца. Судья Харт, в отличие от сплетников, явно верил в порядочность Джерида, иначе не прислал бы его на выручку к дочери с полотенцами. Интересно, почему отец никогда не говорил с ней о Джериде сколько-нибудь обстоятельно?.. Да ну, ерунда! Отец и думать о нем забыл, а Джерид просто сочинил для нее красивую сказку, и сам не очень рассчитывая на то, что она поверит».

Под эти неторопливые размышления она достала из сундука те вещи, которые могли понадобиться сегодня вечером. Вполне вероятно, что после обеда она оставит особняк Прэнтисов, так что не стоит выкладывать и развешивать в шкафу всю одежду.

Мысли ее вновь вернулись к Джериду. Что с ней происходит? За эти годы Бесс ни разу не произнесла его имени, не слышала его и от своих друзей в Нью-Йорке. Она могла бы, пользуясь деловыми контактами отца, да и своими собственными, выяснить все, что хотела, о высоком широкоплечем человеке из Сан-Франциско, но не делала этого. Наоборот, она попыталась выбросить из головы все, касающееся того вечера, и никогда не вспоминать. Джерид Инмэн не должен был больше никогда входить в ее жизнь так легко и страстно, как вошел он в ту теплую летнюю ночь. Она громко застонала: «Как я могла так ошибиться! Я до сих пор помню каждую деталь нашей первой встречи…»

Джинни ворвалась к Бесс в три часа и сказала, что не может удрать от своих:

— Мама хочет, чтобы я покаталась с ней на лошадях, а папа настаивает, чтобы я пила чай со всеми вместе. О Бесс, мне надо так много тебе рассказать! Я просто не знаю, что делать. Да и как же ты одна?..

Бесс уверила ее, что отлично проводит время в одиночестве.

— Я обдумываю наряд и способ своего появления, — сказала она с лукавой улыбкой. — Иди и ни о чем не беспокойся.

Джинни выскользнула, а Бесс уже через минуту пожалела, что не догадалась расспросить подругу о Джериде Инмэне. Почему она застает его в гостях у Прэнтисов уже второй раз? С кем из семьи он наиболее близок? Да и, наконец, будет ли он сегодня на обеде?

Только ради Джинни она вытащила из сундука ненавистный корсет и несколько платьев с турнюром. Ленты, кружева, оборки, шлейфы были по-прежнему в моде, и Бесс игнорировала эти аксессуары, делающие из женщины куклу и лишающие свободы движений. Она надела голубое платье и белый жакет из блестящего креп-фая. Платье было с турнюром, но без шлейфа, свободное в бедрах, с красной нижней юбкой до лодыжек. Высокие ботинки, обтянутые шелком, остались на ней те же, что были в дороге, она только тщательно обтерла их, не рассчитывая на прислугу. Волосы она собрала в толстую косу и заколола высоко на голове. Вдев в уши изящные длинные серьги с жемчугом, Бесс посмотрела на себя критически в огромное зеркало и осталась вполне довольна.

Раздались мужские шаги за дверью и стук. Бесс раздраженно взглянула на свои руки: они не дрожали никогда, даже во враждебной аудитории, при обсуждении избирательного права для женщин, почему же они дрожат сейчас, при одной только мысли, что за дверью, возможно, Джерид Инмэн?

«Он ничего для меня не значит», — прошептала она и открыла дверь.

Джерид широко улыбался, ожидая приглашения войти, но Бесс молчала, не решаясь впустить его: в комнате был беспорядок после тщательного перебирания нарядов. Она хотела прикрыть дверь, собираясь извиниться, но он выставил вперед блестящий кожаный ботинок, мешая сделать это и оценивающе рассматривая ее.

— Слегка экстравагантно, — вынес он вердикт, — но очень красиво.

— Уйдите, пожалуйста, — потребовала она твердо. — У меня беспорядок, я не готова к приему гостей.

— Пустяки, я не буду обращать внимания, — бросил он и, взяв ее за локоть, вошел. — Ну что ж, сойдет и без шлейфа, я полагаю.

Бесс дернулась, чтобы высвободить руку, и почувствовала, как краска заливает лицо. «Да как он смеет!»

— Мне абсолютно все равно, сойдет или нет, по вашему мнению. Я бы хотела, чтобы вы ушли, мистер Инмэн.

— Перестаньте капризничать, — нисколько не смутился он. — Я пришел проводить вас на обед. Одной вам будет гораздо труднее даже и входить в столовую. — Он скрестил руки на груди и застыл, опершись о дверной косяк. — Я жду вас.


Еще от автора Карла Неггерс
Заветное желание

Бесспорно, она была творческой женщиной. Лиззи Олсон ураганом промчалась по стране из глубинки Канзаса, чтобы овладеть всем Нью-Йорком, и в первую очередь — влиятельным литературным агентом Майклом Вольфом, земляком девушки. Ей так нужна была его помощь, ведь стоило только продемонстрировать свои таланты в офисе Майкла — и ее будущее было бы гарантировано, новые заказы непременно последуют! Но Лиззи не желала помощи. Она всего добивалась сама. И чтобы Майкл не узнал в ней ту симпатичную девушку-подростка, что встречал когда-то, она перевоплощается в утонченную брюнетку Элизабет Гест.Она не предполагала, что затеянное представление позволит Майклу переиграть ее по всем статьям…И что перед ней открывается дверь в доселе неведомый мир чувственных наслаждений.


Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Запретный плод

Высокий интеллект, эрудиция и целеустремленность помогли красивой и обаятельной Кэйси Леоноре Грэй сделать блестящую карьеру в области бизнеса. И она по праву гордится своим положением преуспевающей деловой женщины. Но кроме того, у нее чувствительное и отзывчивое сердце. Вот уже несколько лет подряд она добровольно проводит свой отпуск в летнем лагере для малолетних правонарушительниц в романтических горах Беркшира и преподает им латынь и греческий язык.Меньше всего Кэйси ожидала встретиться здесь с неотразимым голливудским импресарио Джеффри Колдуэллом.


Рекомендуем почитать
Бархатный сезон

Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.


Шанс

Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Кольцо в знак мести

Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.