Ярость космоса - [39]

Шрифт
Интервал

Она впервые была в Нью-Йорке! Ее мечта сбылась! Один из самых гигантских, интересных и в то же время неприветливых и неуютных городов мира был вокруг нее, живой, наполненный звуками и запахами, беспокойный и непредсказуемый. И Джинива ходила внутри него по длинным, нередко тянувшимся на многие мили, улицам среди высоких небоскребов, культурных и торговых центров такая маленькая и беззащитная, но с чувством радости оттого, что все-таки оказалась в городе своей мечты, и пусть хоть на время, но стала маленькой частичкой его цивилизации.

Джинива не могла даже самой себе объяснить, почему Нью-Йорк был так ей интересен, чем так ее привлекал. Просто он был не таким, как остальные. Это был город со своей особенной энергетикой, атмосферой, со своими законами и культурой.

Казалось, сам воздух здесь был каким-то другим и пах по-особому. Он был тяжелым, пропитанным аурами миллионов жителей. Но он ей нравился. Ей нравился весь Нью-Йорк, не смотря на его готическую тяжесть и мрачность, холодный блеск стекла и стали стиля хай-тек, разнообразие других актуальных стилей, слитых воедино и нашедших свое воплощение во всевозможных зданиях: торговых центрах, кинотеатрах, офисных небоскребах, концертных залах и клубах, мостах, мостовых и набережных, туннелях метро…

Когда девушка вышла прогуляться по Куинсу, дождя не было, но все еще стояли серые, пепельно-серые и грязно-синие тучи, препятствовавшие проникновению в город солнечного света.

Она провела на улицах самого большого района Нью-Йорка больше времени, чем планировалось изначально. Потеряв счет времени, она могла гулять, местами заглядывая в магазины, до самых сумерек, но вдруг проснувшееся чувство голода заставило ее вернуться в гостиницу.

Оставив покупки, сделанные за время добровольных и, видимо, доставивших ей большое удовольствие скитаний по Нью-Йорку, и переодевшись, Беттелз отправилась в один из ресторанов "Атлантик-Сити". Теперь она пребывала куда в более хорошем настроении, чем еще несколько часов назад.

А после хорошего ужина был поход в кинотеатр, прилегающий к гостиничному комплексу и являвшийся его частью. Грустить в этот вечер Джиниве уже не хотелось.

Скорее наоборот, проснулось желание повеселиться или хотя бы просто с интересом провести остаток дня. Все заботы и невеселые мысли разом отошли куда-то в сторону, и стало легко и свободно. Говорят, резкая смена обстановки – лучшее средство против стрессов и депрессий. Очень возможно, что Джинива давно нуждалась в подобной терапии, но просто до последних дней не замечала этого.


ГЛАВА XXIV


На Марсе…

Отработав несколько часов рядом с шаттлом и потратив в скафандрах весь запас кислорода, Джон Беттелз и Аксель Стокард вернулись в "Созвездие". Уставшие, измотанные работой в тяжелых и неудобных герметичных костюмах, астронавты сняли с себя защиту и прошли в кабину, где расположились на отдых каждый в своем законном кресле. Усилия были потрачены не зря, и задача, которую они поставили перед собой – освободить шаттл от плена песков и улететь отсюда, – имела все шансы быть выполненной. Они полностью освободили от песка заднюю часть корабля и его задние твердые лыжеобразные опоры. Те оказались изуродованными и почти вырванными, из-за чего шаттл не мог на них нормально стоять и практически лежал на земле на своих крыльях. Также был частично отрыт и нос челнока. Однако до передней опоры добраться так и не удалось. И не факт, что она нашлась бы там, где, по идее, должна была находиться. Наверняка ее выдернуло с корнем, раз такое едва не произошло с остальными.

Осматривая приборы на пультах в кабине, Беттелз устало произнес:

– Аксель, мы не сможем еще раз выйти из корабля. А если выйдем – мы используем оставшиеся запасы кислорода. Он еще пригодится нам для дыхания, а не для очистки грузового отсека после того, как тот вновь побывает открытым. Но мы сделали немало за этот выход. Возможно, этого хватит.

– Сила тяжести здесь более чем наполовину меньше земной,- вдруг сказал Аксель.

– Я знаю. Она составляет примерно 40 процентов от силы тяжести на Земле.

– Это значит, все предметы здесь, в том числе и наш корабль, легче на целых 60 процентов!

– И что ты хочешь этим сказать?- решил поинтересоваться у своего коллеги Джон, хотя, скорее всего, догадывался о смысле его слов.

Тот пояснил:

– Здесь, на поверхности Марса, "Созвездие" весит на 60 процентов меньше, чем на Земле! В связи с этим он легко взлетит с этой планеты. Если бы мы оказались в аналогичной ситуации на Земле, то нам было бы не суждено стартовать, не освободи мы его от песков полностью. На Марсе мы могли вообще этого не делать.

– Черт!- воскликнул Джон Беттелз и с силой хлопнул себя по лбу.- Черт! Почему я не подумал об этом?

– Я тоже забыл об этом,- проговорил Стокард.- Но что теперь с досадой бить себя по лбу?

Они могли ничего не делать и сразу поднять свой шаттл на стартовых опорах, которые до сих пор прятались внутри него. Если корабль имел здесь куда меньший вес, нежели на планете, где был построен, механизмам стартовых опор хватило бы мощности поднять челнок из песка и грунта, в которые он зарылся.


Еще от автора Сергей Сергеевич Ермолаев
Хроники Избранных. Трилогия

Некогда в мире появились люди со сверхъестественными силами, способные изменить его в лучшую сторону. Они назвали себя Избранными. Но среди посланников Добра оказались такие, которых Зло привлекало больше. Избранные разделились на тех, кто продолжил служить Добру, и тех, кто перешел на сторону Зла. Между ними началась вражда, которая продолжается незаметно для нас ежедневно, ежеминутно. Война Избранных не обошла стороной и один из городов России, расположенный на юге Западной Сибири. В этом городе, раскинувшимся по обе стороны одной из сибирских рек, и происходят все действия, описанные в этой книге.


Рекомендуем почитать
Космические странники

В книге рассматривается вариант первого контакта с инопланетным разумом.Позитивного…!!! Контакта.


И вам еще кажется, что у вас неприятности?

Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.


Глюкомань

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Две копейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастухи вечности

Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.


Веер с глазами из опала

В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.