Ярмарка отпетых мошенников - [3]
— Не знаю, — ответила Холли.
— А я знаю, — сказала Миранда. — Прежде всего исправить орфографическую ошибку.
На пробирке было написано «металические опилки».
— С грамотностью у меня всегда было хуже, чем с химией, — усмехнулся Пит. — Подумаешь, в названии пропущена буква, зато в наборе ничего не потеряно, ничего не разбито. Даже бунзеновская горелка цела. — Он вынул ее из упаковки и остановился в раздумье. — Интересно, она еще работает? Я проверю.
— Так кто же из нас тратит время впустую? — съехидничала Миранда.
— Я вижу, что мы все, — справедливо заметила Холли. — Пошли, Миранда. Мы помогли Питу настолько, насколько у него хватило терпения вынести нашу помощь.
Когда Холли шла уже к двери, Миранда встала.
— Подожди минутку, Холли. У меня гениальная идея. — Она повернулась к Питу. — Это решит все твои проблемы, Пит.
— Говори!
— Сейчас, сейчас! Посмотрите! — Она подошла к кровати, взяла карточки: «оставить» в одну руку, «продать» — в другую. Повертела их и положила обратно, только поменяв местами. — Вот так! — заключила она.
— Спасибо, Миранда! Я даже не знаю, что бы я делал без вас.
Холли засмеялась:
— Пит, ты и не подозреваешь, как верно то, что ты сейчас сказал!
— Сказал правду, сам того не желая, — расхохоталась Миранда. — Ну что бы ты делал без нас? Кстати, может быть, нам прийти завтра утром, чтобы помочь вам все вынести?
У Пита, как по команде, обе руки взлетели в воздух.
— Ох, пожалуйста, не надо! Я сам справлюсь, спасибо!
Холли посмотрела на Миранду, потом на Пита.
— Юные детективы — это…
— Это команда, — подхватила Миранда.
— Значит, это наш долг, подруга.
— Значит, так, Холли.
Они засмеялись.
— До завтра, Пит! — крикнула Холли, когда они с Мирандой бежали уже по двору.
Глава II
Маскировка
Машина мистера Хамильтона была набита до отказа.
— Беру свои слова обратно, — сказала Миранда, когда они с Холли встретили машину у ворот школы. — Оказывается, ты все-таки умеешь избавляться от барахла.
— Это все твое? — удивилась Холли, показывая на кучу коробок на заднем сиденье.
— М-м-м… нет, не все, — высунулся в окно из-за коробок Пит.
Мистер Хамильтон выглянул из окошка водителя:
— Вы видите ту коробку сзади, за абажуром?
— Маленькую? — спросила Миранда.
— Да, — ответил мистер Хамильтон. — Вот это все, с чем он решил расстаться. Остальное — мое. Если бы не вы, он вообще ничего не отобрал бы. Так что спасибо вам.
Человек, стоявший у ворот, подошел к машине. Мистер Хамильтон вынул несколько монет и заплатил за въезд.
— Они с нами, — коротко объяснил мистер Хамильтон сторожу, показав на девочек.
На малой скорости мистер Хамильтон доехал до той площадки в школьном дворе, где уже стояло несколько машин с открытыми багажниками, и их хозяева выкладывали то, что привезли на продажу. У многих были складные столики, которые служили своеобразным прилавком.
Мистер Хамильтон тоже привез складной стол и вынул его из машины, как только сумел припарковаться.
— Пит, ты можешь занять этот конец стола, а я займу тот. Середина — уж как получится.
— Как может получиться, если у Пита всего ничего, — сказала Холли.
В отличие от сына отцу не составило труда решить, от чего необходимо избавиться. Вся его сторона, потом середина и, наконец, даже сторона Пита были заняты старыми абажурами, инструментами, стопками книг, аудиокассет и бесчисленными мелочами. Более крупные вещи: механическая газонокосилка, гравировальный набор в красивом сером чехле — лежали на листе пластика прямо на земле.
— Шерлок Холмс! — всплеснула руками Холли. Она не удержалась и быстро просмотрела стопки книг, выложенные на стол.
— Да, — сказал мистер Хамильтон, — полное собрание рассказов о великом сыщике в пятьсот семьдесят одну страницу за… — он подумал, — за двадцать пять пенсов.
— Я беру его. Я сделаю обзор для нашего «Том-Тама».
«Том-Там» было название журнала для младших школьников, который они основали вместе с Мирандой. Холли отвечала за детективную страничку, чаще всего давая обзор книжных новинок и телепрограмм этого жанра. А Миранда готовила страничку юмора.
— Так-так, — изобразил обиду Пит. — Оказывается, вы поддерживаете не меня, а моего конкурента.
— Когда начнут впускать покупателей? — спросила Миранда.
— В десять. Ждать недолго. Приготовьтесь к давке.
Все предметы вокруг, казалось, ожидали своих новых владельцев.
— А что, если нашу сценку сочинить о такой вот распродаже? — предложила Миранда. — Один из нас будет подозрительным продавцом.
— С краденым товаром? — встрепенулась Холли. — Можно попробовать. — Она посмотрела по сторонам и заметила пожилого человека перед столиком, на котором стояли одни только будильники. — Вроде этого, — показала на них Холли. — Это идея! Ты будешь шпионом и встанешь за прилавок с часами, в которых скрыта секретная информация. Или в механизме, или в точках на циферблате.
Миранда тут же согнулась пополам и закаркала хриплым голосом:
— Не проходите мимо! Вы все узнаете здесь.
— А я сыграла бы Джона Рейвена, — продолжила Холли. — Я тебя разоблачаю и арестовываю.
— Может быть, может быть… Ты скажешь мне: «Это настоящие часы?» Я кивну. А ты дальше спросишь: «А гарантийный срок у них есть? Иначе срок будет гарантирован вам!»
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Марк получает в подарок от своей тетушки сушеную голову с острова Баладора. Но это еще не все. Оказывается, тетя ждет его в гости в своем научном лагере в джунглях. Марк счастлив — ведь он так давно хотел побывать там. Но когда он добирается туда, выясняется, что тетя исчезла, а ее коллеги считают, что Марк сможет ее отыскать с помощью загадочного Колдовства джунглей и своего подарка — сушеной головы.
Холодея от ужаса, глядят четверо неразлучных друзей на гигантские следы неведомого зверя. Сомнений быть не может: по лесной чащобе прошел тот самый оборотень, которого совсем недавно отважная четверка победила в жестокой схватке. «Неужели чудовище вновь обрело силу?! – думают ребята. – Если так, то мы должны во что бы то ни стало одолеть его – теперь уже окончательно! Но как найти кровожадного монстра?» Вот тут-то и приходят друзьям на помощь тени далеких предков. Из глубин земли выплывает таинственная фигура, медленно поднимает руку…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Оставшись погостить у своей чудной тети Катрин, Эван случайно зашел в старый магазин игрушек и купил пыльную банку, на которой было написано: «Дьявольская кровь». На первых порах с ней было очень интересно играть. Но потом Эван заметил, что странное зеленое липкое вещество, находящееся в банке, стало расти… Осторожнее, читатель, ты подобрался к самому страшному!
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Исчезает местный чудак Поттер, и три сыщика присоединяются к его поискам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.