Ярмарка чумы - [3]
Соломон слушал рассказ с огромным вниманием.
– А где сейчас находятся эти болота, куда скидывали умерших от чумы?– спросил он.
Глаза Иованны не то от эля, не то от приятного общения интригующе заблестели.
– Они тут под нами, – произнесла она шёпотом.
– Под нами? – изумился Соломон.
– Да. Май Фейр построен на месте прежних болот куда сбрасывали чуматозников. Потом тут были ярмарки – отсюда и пошло это название. Ну а теперь здесь дорогущие отели и рестораны.
– Ты хочешь сказать что под нами кости умерших от чумы?
Глаза Соломона тоже заблестели не то от эля, не то от слова «чума».
– Да! Тысячи костей, жертв страшной эпидемии. Но сейчас об этом не принято говорить вслух, особенно туристам. Понимаешь, Соломон, про чуму все забыли давно, для многих она просто не существует.
– Однако она есть, просто врачи и антибиотики смогли загнать её в угол и держат под своим контролем. Но стоит этому контролю расслабиться как случится непоправимое, – сказал Соломон.
– Ладно, расскажи о себе. Откуда у тебя, врача из Армении такая громкая испанская фамилия?
– О, это наследие от деда-коммуниста, который после русской революции 17 года перебрался жить из Испании в страну Советов. Боролся с чумой на Дальнем Востоке где за короткий срок локализовал и ликвидировал её очаги. С тех пор в этой местности был только один случай чумы. Что ни говори, а советское здравоохранение было эффективно организовано. Потом дед переехал жить в Советскую Армению, женился на моей бабушке-армянке. Бесценный опыт деда перешёл сперва к моему отцу, который долгие годы был директором противочумной станции, а потом работал в засекреченной лаборатории. Так что все мои знания пришли от деда и отца и за это им хвала и почёт.
– Ты обладаешь бесценным наследием, Соломон!
– Благодаря этому наследию я познакомился с такой прелестной девушкой как ты.
Их лица сблизились настолько что смогли ощутить на себе дыхания друг друга. Глаза у обоих блестели…
Сотовый телефон Соломона издал предупреждающий сигнал и прервал идиллию.
«Добро пожаловать в Лондон, Соломон»
В конце стояла подпись «Ерсиния».
– Что нибудь серьёзное, – спросила Иованна, глядя на недоумевающее лицо Соломона.
– Какая то глупая английская шутка. На, посмотри сама.
– Почему ты думаешь что именно английская? Ведь номер не определён. Не исключено что письмо послано из другой страны, например из твоей.
– Возможно, но ты разве не обратила внимание кем оно подписано?
– Обратила.
– Только мы заговорили о чуме как мне шлёт послание сама госпожа Ерсиния. Ведь именно так называется в микробиологии чумная бацилла?
– Так. Но если ты думаешь что я причастна к этой шутке то глубоко ошибаешься, – обиделась Иованна. – ты же сам видел – я сидела напротив и даже не прикасалась к своему телефону.
Иованна достала из сумочки мобильник и повертела перед глазами Соломона.
– Перестань Иованна, – сказал Соломон примирительным тоном, – у меня и в мыслях не было об этом. И давай забудем про эту глупую шутку. Кстати раз уж ты достала свой телефон то скинь мне свой номер.
– С удовольствием, – опять заулыбалась Иованна и они обменялись номерами.
Соломону и вправду не хотелось ссориться с этой милой девушкой. К тому же он был более чем уверен в её непричастности. Он заказал ещё по бокалу эля и провозгласил тост:
– Выпьем за этот чудесный город где я познакомился с такой очаровательной девушкой как ты!
От этих слов на щеках Иованны вспыхнул румянец и лицо её радостно засияло.
– А как же та блондинка из гостиницы с причёской под «каре», от которой ты не мог оторвать глаз? – с наигранной ревностью спросила Иованна.
– Причёски каре сейчас не в моде, – отмежевался Соломон.
– Запомни Соломон – в этом городе модно всё то, что консервативно, – сказала девушка и весело добавила, – вставайте сэр. Вам пора отоспаться, а то ваши глаза от усталости превратились в куриную попку.
Соломон и вправду уже клевал от бессонницы и потому молча согласился с Иованной.
Вскоре он уже один поднимался к себе в номер. В руках он держал массивный железный ключ, а на дверном замке обнаружил надпись «1896 год». Соломон зашёл в просторный номер, осмотрел санузел и первое что ему бросилось в глаза это раздельные краны для горячей и холодной воды на которых тоже была маркировка конца 19 века.
«Похоже, нынешние хозяева этой гостиницы намерились навечно сохранить всё то что 100 лет назад приобрёл сэр Винчестер» – подумал Соломон, – Это либо признак глубокого уважения, либо проявление безмерной скаредности. Будем надеется на первый вариант» .
Соломон продолжал осмотр и обнаружил гардеробную комнату – так называемый дрессинг рум.
« На черта мне это комната. У меня одежды раз- два и обчёлся», – подумал он.
Напротив гардеробной была наглухо запертая дверь, которая вела в другой номер.
« Вероятно, её открывают, когда хотят сделать два смежных номера. Ладно, пора спать, завтра напряжённый день».
… Соломон проснулся от странного шума, который доносился из глубины комнаты. Сперва это был какой то сильный хруст, потом послышался скрежет.
«Похоже это из того чёртова дрессинг рума» – подумал он.
Часы показывали 5 утра и за окном было пока темно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четверо подростков, один город. Действие происходит в заброшенном городе, населённом жалкими остатками выживших людей. Главный герой — Никольз, обычный подросток, живущий беззаботной жизнью, попадает в непростую ситуацию, а его спасителями, как ни странно, оказываются трое друзей сопутствующего возраста, которые отчаянно борются за свои жизни. И теперь Никользу, в сопровождении своих новых товарищей, придётся столкнуться лицом к лицу со смертью в городе, где подростки остались далеко не одни… .
Скотт Кэри – обычный американец с не совсем обычной проблемой: он стремительно теряет вес, однако внешне остается прежним. И неважно, взвешивается ли он в одежде, карманы которой набиты мелочью, или без нее – весы показывают одни и те же цифры. Помимо этого, Скотта беспокоит еще кое-что… Его новые соседи Дейдре Маккомб и Мисси Дональдсон. Точнее, их собаки, обожающие портить его лужайку… Но время идет, и тайная болезнь Скотта прогрессирует с каждым днем. Не повод ли это что-то изменить? Именно поэтому, пока город готовится к ежегодному забегу в честь Дня благодарения, Скотт, несмотря на все разногласия, решает помочь своим соседкам стать частью Касл-Рока и наладить их взаимоотношения с жителями.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Цирк – удивительное место, но что мы о нём знаем? Ровным счётом ничего. Екатерине повезло оказаться в одном из самых загадочных цирков страны. Интересно? Может быть. А если артисты цирка начнут погибать? Ещё интересней? А что будет, если сама девушка не совсем обычный человек и обладает силой, за которой охотятся? Страшно? Ну, тогда Добро пожаловать в цирк!
Твоя планета захвачена чужими. Они сделали из людей зомби, а тебя и горстку повстанцев загнали в подземный бункер, как крыс. В небе уже не видно солнца от вражеских кораблей, а они всё прибывают. Совсем скоро твоя родная планета превратится в колонию, и люди будут безжалостно стёрты с её лица. Что сделаешь ты, чтобы остановить этот кошмар? Продолжение фантастической саги «Интроверт».