Японский ковчег - [83]

Шрифт
Интервал

– Логично, – признал первый вице-премьер Солодовников. – А финансируем референдум из госбюджета или как?

– Да пусть Сотников его профинансирует на свои китайские деньги. Куда он их еще употребит, если астероид завтра нас накроет? Тем более, что он сам, наверное, собирается поселиться в супербункере как глава субъекта федерации. Госбюджет надо побыстрее конвертировать в золото и зарыть его поглубже, пока еще есть время. И ваши личные сбережения тоже. А сейчас, господа, поворачиваем в сторону дома. Чарли, ко мне! Слышите звонок? Это дворецкий приглашает всех к столу. У нас сегодня как раз японская кухня – кайсэки.

– Как-как? – не понял министр чрезвычайных ситуаций. – Кай… что?

– Кайсэки. Это аутентичная императорская кухня. Двадцать четыре перемены. Сервируется в традиционном варианте: блюдечки из фарфора, палочки из слоновой кости, саке и все такое… Но предупреждаю: сидеть придется на коленях. По-другому кайсэки есть не принято. Всем, кроме меня, сидеть на коленях!

– Нет! Только не это! – с тоской в голосе прошептал первый вице-премьер. – Я не выдержу. В Японии меня выносили из зала – сам идти не мог. Лучше умереть стоя, чем есть на коленях!

– Держитесь! Стисните зубы и держитесь! Вы же не хотите обидеть хозяина! – прошипел ему на ухо Махонин.

– Да что вы! Конечно, не хочу. Ладно, буду держаться из последних сил, – вздохнул Соловьев и обреченно побрел к замку.

Глава XL

Вид из кремлевского окна

Встреча с президентом после неудавшегося покушения заняла у генерала Гребнева всего десять минут. Зайцев сидел в своем рабочем кабинете как был, в джинсах и куртке сафари, тщетно пытаясь преградить путь марсианам на третьем уровне игры «Вторжение из космоса». Как видно, у него не было даже сил переодеться и умыться с дороги. Уголки рта у президента слегка подергивались. Время от времени он в сердцах шлепал дистанционной мышью по столу и что-то невнятно бормотал.

– Как вы, Павел Андреевич? – спросил Гребнев, стараясь придать голосу теплоту и задушевность.

– Плохо, Сергей Федорович, хуже некуда! – честно ответил президент, обратив к собеседнику взор агнца на заклании. – За что же они меня так?! Что я им сделал? Кажется, никого пока не посадил, никого не расстрелял… Да я ни одного банка ни у кого не отнял. А они – с танками… Неужели армия против меня?

Голос Зайцева дрогнул, и в нем явственно послышались слезы.

– Не стоит так переживать, Павел Андреевич. Пока все поправимо, – философски заметил генерал, похлопав папку с документами, лежавшую перед ним на столе. – Это еще не армия – скорее, Росгвардия, но кто именно, пока сказать трудно. У нас уже есть наводки. Завтра, думаю, будем знать имена. Сомнений нет: за этим покушением стоит Контора и кое-кто еще из силовиков. Вы ведь им прищемили хвост с ревизией бюджета, с кадровыми перестановками… Но главное в другом. Они готовят свое руководство для «временного правительства».

– То есть?

– Для бункера, естественно. Вы же понимаете, что там передел власти неизбежен. Пока что они хотят заранее подстраховаться, сформировать новые властные структуры и назначить своего президента или как они его еще назовут: дуче, фюрер, чучхэ, батька, росмен-баши… Вы им мешаете просто своим присутствием. Но тут они перестарались: вместо того, чтобы устроить скромное покушение с бомбой или со снайпером, разыграли целое танковое сражение. Тем самым, конечно, себя выдали. Хоть танки и без опознавательных знаков, мы через спутниковую систему наблюдения вычислим, откуда они появились в этом квадрате, и кто всей бандой командует. Ну, по крайней мере, кто организовал операцию. Кремлевский полк пока с нами, мои ребята-десантники тоже не подведут, да и никаких признаков вооруженного восстания я не вижу. Бурдюков, возможно, ни при чем. Полагаю, мы имеем дело с банальным заговором, в который вовлечено несколько человек из военной верхушки. Но от них нити тянутся в Контору. Обещаю вам, Павел Андреевич, в ближайшее время во всем разобраться и доложить.

– Все было бы по-другому, если бы ключи к бункеру были у нас в руках, – вздохнул президент. – А сейчас, как вы сами сообщали, они ведут торг с японцами у нас за спиной. Считают, что им сам черт не брат. Не могу же я в такой момент затевать чистку силовых структур. И они это знают. Кстати, Сергей Федорович, что у вас там слышно насчет ключа? Есть шансы получить японские технологии через вашу агентуру или все-таки придется соглашаться на сдачу Приморья и Сахалина?

– Мои люди работают, но надо учесть, что мы имеем дело с секретными материалами, которые значатся в Японии по категории «государственная тайна». Проще, наверное, было у американцев атомную бомбу украсть. Тем более, что у нас сейчас нет времени на внедрение, и единственный более или менее проходной вариант – это банальная кража со взломом, причем из такого места, где шансы стремятся к нулю. Но я уверен, что мои «зубы дракона» не подведут.

– Как вы сказали? Какие зубы?

– Неважно. Это я так аллегорически их называю. Будем ждать новостей из Токио.

А сейчас разрешите идти?

Не дожидаясь разрешения, Гребнев встал со стула, одернул дорогой двубортный костюм в мелкую серую крапинку и, эффектно щелкнув каблуками, сделал оборот кругом. Президент Зайцев остался сидеть в кресле с потерянным видом, уставившись в экран компьютера, где колонна бронетехники марсиан медленно вползала на Бродвей.


Рекомендуем почитать
Станкевич. Возвращение

Предлагаемые повести — яркий дебют начинающего писателя (род. 1945 г.) — восторженно встречены польскими читателями и высоко оценены критикой. Станкевич — сын польского повстанца, царский офицер — бесславно и бесцельно погибает в гражданскую войну, не веря в дело, которому служил. Рогойский («Возвращение») приезжает в Польшу в 1919 году, опустошенный и равнодушный ко всему, что происходит в его стране. Исполненные высокого нравственного смысла, повести читаются с большим интересом.


Реальность 7.11

К 2134 году человечество получает возможность корректировать события прошлого. Это позволяет избежать войн, насилия и катастроф. Но не всё так просто. В самом закрытом и загадочном городе на Земле, где расположена Святая Машина — девайс, изменяющий реальность, — происходит череда странных событий, нарушающих привычную работу городских служб. Окончательную судьбу города решит дружба человека и ога — существа с нечеловеческой психикой, умудрившегося сбежать из своей резервации.


На крутом переломе

Автор книги В. А. Крючков имеет богатый жизненный опыт, что позволило ему правдиво отобразить действительность. В романе по нарастающей даны переломы в трудовом коллективе завода, в жизни нашего общества, убедительно показаны трагедия семьи главного героя, первая любовь его сына Бориса к Любе Кудриной, дочери человека, с которым директор завода Никаноров в конфронтации, по-настоящему жесткая борьба конкурентов на выборах в высший орган страны, сложные отношения первого секретаря обкома партии и председателя облисполкома, перекосы и перегибы, ломающие судьбы людей, как до перестройки, так и в ходе ее. Первая повесть Валентина Крючкова «Когда в пути не один» была опубликована в 1981 году.


Когда в пути не один

В романе, написанном нижегородским писателем, отображается почти десятилетний период из жизни города и области и продолжается рассказ о жизненном пути Вовки Филиппова — главного героя двух повестей с тем же названием — «Когда в пути не один». Однако теперь это уже не Вовка, а Владимир Алексеевич Филиппов. Он работает помощником председателя облисполкома и является активным участником многих важнейших событий, происходящих в области. В романе четко прописан конфликт между первым секретарем обкома партии Богородовым и председателем облисполкома Славяновым, его последствия, достоверно и правдиво показана личная жизнь главного героя. Нижегородский писатель Валентин Крючков известен читателям по роману «На крутом переломе», повести «Если родится сын» и двум повестям с одноименным названием «Когда в пути не один», в которых, как и в новом произведении автора, главным героем является Владимир Филиппов. Избранная писателем в новом романе тема — личная жизнь и работа представителей советских и партийных органов власти — ему хорошо знакома.


Контракт

Антиутопия о России будущего, к которой мы, я надеюсь, никогда не придем.


В любви и на войне

Британка Руби мечтает найти могилу мужа, пропавшего без вести, покаяться в совершенном грехе и обрести мир в своей душе. Элис, оставив свою благополучную жизнь в Вашингтоне, мчится в Европу, потому что уверена: ее брат Сэм жив и скрывается под вымышленным именем. Немка Марта рискнула всем, чтобы поехать в Бельгию. Она отлично понимает, как встретят ее бывшие враги. Но где-то в бельгийской земле лежит ее старший сын, и она обязана найти его могилу… Три женщины познакомятся, три разные судьбы соединятся, чтобы узнать правду о мужчинах, которых они так любили.