Японские сказания о войнах и мятежах - [6]

Шрифт
Интервал

Таким образом, основными результатами смуты годов Хогэн стало существенное ослабление рода Минамото, в одночасье лишившегося многих представителей основной ветви рода, и усиление позиций рода Тайра, показавшего себя более лояльным к правившему тогда императору Го-Сиракава.

Дальнейшие события описаны в «Повести о смуте годов Хэйдзи», перевод которой мы публиковали ранее, и в «Повести о доме Тайра». Через три года после подавления мятежа Хогэн Минамото-но Ёситомо сговорился с Фудзивара-но Нобуёри, который был недоволен задержкой в продвижении в чинах. Воспользовавшись тем, что Киёмори уехал на богомолье в Кумано, в девятый день двенадцатой луны первого года Хэйдзи (1159) они напали на дворец, захватили правящего императора Нидзё и экс-императора Го-Сиракава и вынудили к самоубийству главного политического оппонента Нобуёри, Фудзивара-но Митинори (монашеское имя — Синдзэй). Тайра-но Киёмори спешно вернулся в столицу и с помощью своих сторонников устроил побег Нидзё и Го-Сиракава. Нидзё перевезли в поместье Рокухара, принадлежавшее Тайра, а Го-Сиракава бежал в храм Ниннадзи, находившийся на западном краю столицы (как мы увидим далее, подобная тактика — бежать, выждать и примкнуть к победителям — вообще была ему свойственна). Войско Киёмори подступило к дворцу; после недолгого боя нападающие сделали вид, что враг им не по силам, и отступили. Таким обманным манёвром Киёмори удалось выманить войско мятежников из дворца, и его тут же заняли отряды Тайра, а армию мятежников разбили основные силы правительственных войск. Минамото-но Ёситомо и Фудзивара-но Нобуёри бежали, но Нобуёри, не выдержав тягот пути, сдался и был казнён, а Ёситомо, направлявшийся на восток, где потомки Минамото-но Ёсииэ пользовались авторитетом, остановился у своего вассала Осада Тадамунэ в земле Овари (вблизи нынешнего г. Нагоя). Тадамунэ предложил Ёситомо помыться с дороги, а сам подослал к нему своих людей, которые и зарубили Ёситомо, когда он был раздет и безоружен. Тадамунэ наградили, а голову Ёситомо повесили у ворот темницы.

После мятежей годов Хогэн и Хэйдзи на первые должности в государстве назначают Тайра — наступило время, когда некоторые из них говорили: «Тот не человек, кто не из нашего рода!» («Повесть о доме Тайра», св. 1 «4. Кабуро», пер. И. Львовой). Киёмори выдал свою дочь за императора Такакура, их сына объявляют наследником престола, а потом и императором. Важнейшие политические дела вершит глава рода Тайра, Киёмори. В 1180 году он даже настоял на переносе столицы в Фукухара, которая находилась рядом с его родовым поместьем, на территории нынешнего портового города Кобэ. Однако в том же году вспыхнул мятеж принца Мотихито, и с этих пор начался закат могущества Тайра. Столицу вернули в Киото и сосредоточили все силы на подавлении восставших Минамото, которые начали военные действия, как только получили указ принца Мотихито об усмирении рода Тайра. Возглавил восставших пребывавший в ссылке в местности Идзу Минамото-но Ёритомо, сын Ёситомо, погибшего в годы Хэйдзи, а в решающих сражениях командовал войсками младший брат Ёритомо, Ёсицунэ.

В девятой луне третьего года Дзисё (1179) умер Тайра-но Сигэмори — старший сын Киёмори, на которого он возлагал большие надежды и прочил стать следующим главой рода Тайра, а в четвёртый день второй луны пятого года Дзисё (1181) скончался сам Киёмори. Потеря двух лидеров ослабила род Тайра; к тому же, если верить «Повести о доме Тайра», смерть главы рода и его наследника была многими воспринята как божественная кара за заносчивость Тайра, занявших все ключевые должности, которые до них традиционно исполняли представители других родов. Минамото воспользовались замешательством Тайра, и после ряда сражений войска Ёритомо под командованием Ёсицунэ приблизились к столице.

Независимо от сил Ёритомо действовал его двоюродный брат, Минамото-но Ёсинака (Ёсинака из Кисо). Его войска с севера подошли к Киото, опередив Ёсицунэ. Тайра бежали, взяв с собой малолетнего императора Антоку, и собирались увезти прочих членов императорского рода, но вассалы Четвёртого принца, сына императора Такакура, вернули его в столицу, а Го-Сиракава в двадцать четвертый день седьмой луны шестого года Дзисё (1182) снова, как в годы Хэйдзи, бежал, на этот раз в монастырь Курама, находившийся к северу от столицы, а потом — на гору Хиэй. Ёсинака занял столицу, но вскоре был выбит войсками Ёсицунэ и погиб в бою. Армии Минамото теснили силы Тайра всё дальше на запад, пока в 1185 году исход противостояния между Тайра и Минамото не решился в морском сражении в заливе Данноура, закончившемся полным поражением Тайра. Многие из них, в том числе и император Антоку, приняли смерть в водах Внутреннего моря; некоторые военачальники Тайра, родственники Киёмори, были взяты в плен и доставлены в столицу и потом в ставку Ёритомо, в посёлок Камакура на востоке страны, после чего практически всех Тайра казнили.

Так Минамото-но Ёритомо стал единовластным правителем страны, способным диктовать свою волю императорам в Киото. Сам он в столицу переезжать не стал и остался в Камакура, на востоке страны, где у него было больше всего сторонников. В 1192 году он добился титула «Великого полководца, усмиряющего варваров» —


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
«Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой.

В седьмом выпуске «Восточного альманаха» публикуются сатирический роман классика современной китайской литературы Лао Шэ «Мудрец сказал…» о жизни пекинских студентов 30–х годов нашего столетия; лирическая повесть монгольского писателя С. Пурэва «Осень в горах», рассказы писателей Индии, Японии, Турции, Ливана и Сингапура; стихи поэтов — мастеров пейзажной лирики Пэй Ди, Ван Цзиня, принадлежавших к кругу великого китайского поэта Ван Вэя; статья о быте и нравах жителей экзотического острова Сокотра в Индийском океане и другие материалы.


Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.


Сказание о годах Хогэн

В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси.


Нихон сёки. Анналы Японии

Мифологическо-летописный свод «Анналы Японии» («Нихон сёки», 720 г.) — основной памятник раннеяпонской словесности. Он представляет собой своеобразную энциклопедию древней Японии, содержащую в себе богатейшие данные по мифологии, истории, этнографии и поэзии. В первый том настоящего издания памятника, впервые публикуемого на русском языке, вошли мифы, предания и хроники первых правителей древней Японии.


Повесть о смуте годов Хэйдзи

Памятник жанра «военных повестей» («гунки-моногатари») «Повесть о смуте годов Хэйдзи» («Хэйдзи-моногатари», XIII в.) описывает один из мятежей, потрясших Японию в XII в. — мятеж годов Хэйдзи (1159 г.). Эта повесть предшествует знаменитой «Повести о доме Тайра» и является одним из наиболее значительных литературных памятников своего времени. Помимо описаний собственно политических событий данная повесть содержит обширные данные о мировоззрении жителей средневековой Японии, их быте, способах ведения военных действий.Данное издание представляет первый перевод старейшего варианта «Повести о смуте годов Хэйдзи», ранее не переводившегося на европейские языки.