Яблоня греха - [18]
— Да, мой господин, — тихо ответила она и почувствовала, как краска стыда заливает ее щеки.
А муж уже не смотрел в ее сторону. Дав знак слугам покинуть комнату, он обратился к племяннику:
— Надеюсь, ты провел утро в занятиях?
С притворным безразличием мальчик сделал вид, что занят едой.
— Да, — пробормотал он хмуро. — Правда, не представляю, как могу сам научиться чему-то.
— Если бы ты вел себя хорошо, Николас не уехал бы отсюда.
— Николас не относился ко мне с должным уважением.
— На этот раз я намерен нанять тебе наставника, который будет относиться к тебе так, как ты этого заслуживаешь, — мрачно бросил Генрих.
Барон Теодор, до этого не вмешивавшийся в разговор, внимательно взглянул на племянника:
— Генрих, не забывай, что Людвиг — сын герцога, и он совершенно прав, требуя уважение к себе от окружающих.
— Уважение необходимо заслужить, — возразил Грифенталь. — Хозяин любого поместья, не получив должного образования, не будет пользоваться уважением.
— Я прекрасно умею писать и читать, — выпалил Людвиг. — Знаю латынь и греческий. Если бы моим наставником была не такая старая развалина, я, возможно, больше бы интересовался учебой.
Генрих задумчиво взглянул на мальчика:
— Возможно, я сумею найти тебе учителя, — произнес он, неожиданно смягчившись.
— Мой господин, быть может, вы заодно поищете гувернантку и для Анны? — осторожно вмешалась в разговор Марциана.
— Прежде, чем начинать давать советы, вам следует сначала познакомиться с ней, — резко бросил барон Грифенталь и, считая разговор законченным, переключил внимание на еду.
Марциана промолчала, надеясь, что после обеда муж, наконец, найдет время, чтобы поговорить откровенно. В конце концов, им ведь нужно лучше узнать друг друга. Но лишь только слуги начали убирать посуду со стола, как барон тут же покинул столовую, объяснив, что ему нужно встретиться с каким-то Зондерсом.
— Это управляющий одного из рудников, — пояснил барон Теодор, встретив недоуменный взгляд баронессы. — Не огорчайтесь. Генрих обычно не приходит на обед. Ручаюсь, что сегодня он это сделал только ради вас.
— Очень мило с его стороны, — расстроено проговорила Марциана, которую вовсе не успокоило замечание дядюшки.
— Он слишком много работает, если вы хотите знать мое мнение. Мне кажется это странным, особенно если вспомнить, каким легкомысленным он был раньше. Вольдемар часто смеялся над ним и говорил, что Генрих закончит тем, что его убьет чей-нибудь ревнивый муж… Извините, я не должен так говорить, моя дорогая… Владения Мансфельд очень обширны, и управлять ими довольно сложно. Генриху приходится вникать в дела, которые раньше его не интересовали. Я предлагал ему свою помощь, но он предпочитает все делать сам. Честно говоря, я редко встречал подобных людей.
— Разумеется, вы могли бы ему помочь, — задумчиво проговорила Марциана. — Я видела ваши изобретения на кухне. Наверно, вы так же легко нашли бы решение и других проблем. Но если он не желает принимать даже вашу помощь, то, конечно, не захочет слушать мои советы…
— Боже мой, не расстраивайтесь так! У вас будет достаточно времени для общения, — весело произнес барон и, поднимаясь, шутливо погрозил Людвигу набалдашником своей трости: — Если только Генриху не придется укрощать этого дерзкого ребенка с утра до вечера.
— Однажды я покажу ему, что со мной нельзя обращаться грубо, — мрачно заявил мальчик.
После обеда Марциана подозвала к себе Хьюго:
— Отведите меня к садовнику. Мне нужно узнать, почему он так запустил сады.
Лакей холодно поклонился и послушно проводил баронессу к домику главного садовника.
Старый Якоб встретил юную хозяйку с благодушной улыбкой:
— Простите, моя госпожа, но я не получал никаких указаний со времени смерти старого герцога Альфреда. Сады занимают много акров земли, не говоря уже об озере. В моем распоряжении два парня, но ни один из них не может быть хорошим помощником. Они равнодушны к растениям, и мне приходится самому следить за садами, парком и цветником.
Марциана целый час с удовольствием беседовала с садовником, а затем старик очень долго бродил с ней по тропинкам, показывая свое хозяйство. Когда же баронесса, наконец, решила вернуться в дом, солнце стало спускаться к западным холмам.
ГЛАВА 13
В холле ее встретил Недлиц:
— Наконец-то вы пришли, госпожа баронесса. Графиня Делич приехала с визитом. Я провел ее в западную гостиную.
Марциана вопросительно взглянула на Хьюго.
— Графиня Каролина — старый друг семьи, госпожа баронесса. Она долгое время жила в Праге со своим мужем, моравским графом, но пару лет назад овдовела и вернулась в поместье брата, князя Дитриха фон Дюренталя. Между прочим, их мать была полячкой, наверно, поэтому характер у графини…
Недлиц бросил на лакея неодобрительный взгляд, и тот прикусил язык, понимая, что слишком разговорился.
— Пожалуйста, скажите графине, что я скоро присоединюсь к ней, — обратилась Марциана к дворецкому. — Предложите ей кофе, пирожные и фрукты. Надеюсь, что она останется на ужин.
— Я уже предложил гостье вишневой наливки, моя госпожа, — ответил Недлиц. — И она сообщила, что останется на ужин. Не удивляйтесь, баронесса. Графиня Каролина и впрямь очень необычная женщина.
Одна из богатейших невест Англии очаровательная Фиби Кью, казалось, на всю жизнь возненавидела мужчин. От них она видит только насилие и жестокость. А тут еще отец решает выдать ее замуж за нелюбимого человека. От ненавистного брака девушку спасает незнакомец, желающий… убить ее отца. Но на этом приключения юной леди только начинаются…
Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?
В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…
Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.