Яблоко Евы - [18]
— Вы покупаете вина Террачини оптом и продаете розничным магазинам. Верно?
Стэнли покосился на Рика, уголки его губ дрогнули в презрительной ухмылке, и он кивнул Монике.
— Именно так.
— И вы пришли к выводу, что продавать наши вина для вас недостаточно выгодно.
— Ну, я бы так не сказал, — уклончиво заметил Стэнли. — Просто на данный момент иметь дело с Мондави несколько выгоднее.
Моника улыбнулась:
— Понимаю.
— Не сомневаюсь! — ухмыльнулся Стэнли.
— Моника, поговорим об этом позже, — вмешался Рик.
— Хорошо, — со вздохом согласилась она. — Просто я подумала, вдруг реализаторам не понравится наш новый прейскурант? А: теперь вижу: никаких проблем не будет. Раз ваше решение, господин Картер, никоим образом с ним не связано. Думаю, все оптовики будут довольны.
— Какой прейскурант? — встрепенулся Стэнли, переводя недовольный взгляд с Моники на Рика. — Первый раз слышу!
Какого черта?! Это еще что за новости! Неужели он снова оказался не у дел?! Что происходит?
Моника сделала большие глаза.
— Может, я зря подняла эту тему. Ведь мое предложение пока еще не утвердили. — Она пожала плечами. — Но, пожалуй, имеет смысл поставлять продукт напрямую в розничную торговлю. Ведь наша фирма столько лет на рынке и достаточно хорошо себя зарекомендовала. И вино продается отлично.
— Нет, ребята, так дела не делают! — Стэнли вперил в Рика гневный взгляд. — Вы не можете так подставить реализаторов. У нас с вами контракт.
Вот кретин! Про контракт вспомнил. А сам только что выступал: мол, его не устраивают условия! Рик откинулся на спинку стула.
— Стэн, откровенно говоря, в настоящий момент я не готов обсуждать эту тему, поскольку не обладаю всей необходимой информацией. Но, если я правильно понял, ты пришел ко мне именно по этому поводу. Верно?
— Рики, только не надо передергивать! — Стэнли нервно кашлянул. — Я всего, лишь предупредил, что Мондави предложили мне сотрудничество — Стэнли встал, с шумом отодвинув стул. — Но окончательного решения я еще не принял. И пока работаю с вами согласно контракту. На прежних условиях. Ясно? — И он выскочил из кабинета прежде, чем Рик успел открыть рот.
— Мондави предложили ему сотрудничество. Ха! — Моника с презрением фыркнула и пробормотала что-то на итальянском.
Рик повернулся и молча на нее уставился. Вид у Моники, был весьма и весьма довольный собой. Однако он не разделял ее восторгов. Да, ей удалось заставить Стэнли раскрыть карты. Но затея с прейскурантом может сорвать ему все планы на Западном побережье.
— Моника, может, расскажете поподробнее, в чем состоит ваше предложение?
— А мне нечего рассказывать. — И победная улыбка потухла.
— Ну а все-таки?
Она сложила руки под грудью, и Рик отвел глаза от выреза тенниски.
— Просто на последнем курсе в колледже у меня была курсовая по маркетингу. На тему политики ценообразования. И я получила пятерку.
— А вы обсуждали идею поставки вин напрямую в розничную сеть с отцом или с Микеле? — стараясь не выдать волнения, спросил Рик.
Моника распахнула глаза.
— Нет, еще не обсуждала.
Рик с облегчением вздохнул. Похоже, у него развилась паранойя. Впрочем, когда Моника осуществит свой план, ему мало не покажется. И снова мысли — одна безумнее другой — зароились у него в голове, пока он вдруг не вспомнил про Стэнли.
— Моника, вы меня извините, но вы до полусмерти напугали Стэнли. Дела так не делаются. Этак у нас все реализаторы разбегутся!
Она нахмурилась.
— Извините, но этот тип вывел меня из себя. — Она возмущенно фыркнула. — Явился на фирму и имеет наглость говорить о Мондави, как будто он… А сам блефует! — Она с вызовом вздернула подбородок.
— Моника….
— Я, может быть, и не права, но поймите меня правильно…
— Моника… — перебил ее Рик и сделал паузу, подождав, пока она остынет и удостоит наконец его своим вниманием. — Коль скоро вы намерены всерьез заняться бизнесом, позвольте дать вам один совет. Держите себя в руках и старайтесь бить потактичнее. Даже если реализатор или поставщик доводит вас до бешенства. А такое — уж поверьте моему опыту! — случается сплошь и рядом. Вам частенько придется иметь дело с идиотами, от которых хоть на стенку лезь!
— Как-как вы сказали? — переспросила Моника, глядя на него с недоумением, — Всерьез заняться бизнесом? Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что вы вернетесь домой и займете подобающее вам место в компании Террачини.
Моника изумленно вытаращила глаза:
— О чем вы? Какое еще место! Женщинам нет места в компании Террачини.
— Как это нет? Ведь вы закончили колледж. И наверняка с отличием. Разве не так?
Она с мрачным видом кивнула.
— Так. Только это ничего не меняет.
Рик покачал головой. Он прекрасно знал, что Террачини придерживаются консервативных взглядов, но чтобы до такой степени!.. А зачем же тогда вообще тратили деньги на ее образование?
— Не может быть! — Он всплеснул руками. — Неужели такие таланты пропадут даром?
— Вы это обо мне?! — словно не веря, спросила она.
— А о ком же еще? Вы так прекрасно разбираетесь и в виноделии, и в маркетинге… Знаете что? — Рик задвинул ящик стола, повернул ключ и вскочил: ему вдруг отчаянно захотелось поскорее уйти из офиса. — Моника, я думаю, дома вас ждет сюрприз. Вернетесь во Флоренцию, и ваш отец предложит вам работу в компании. Вот увидите!
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…
Джордж Пэлтроу оставил жену спустя всего год после свадьбы, сказав, что больше не любит ее. И долгие годы Маргарет училась жить без любимого человека. Единственным спасением для нее стала дочь, о рождении которой отец даже не подозревал. Но вот спустя двадцать лет происходит, казалось бы, невероятное — Маргарет случайно встречает бывшего мужа, и тут выясняется, что произнести жестокие слова Джорджа вынудила только беззаветная любовь к жене…
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…