Яблоки должны быть красные - [21]

Шрифт
Интервал

— Я горжусь тобой, мистер Отшельник. Говоря бессмертными словами одного мудрого человека: «Все будет хорошо».

— Если он такой чертовски мудрый, почему же никто никогда его не слушает?

И просто потому, что он мог — и хотел — и все еще испытывал раздражение и немного жалел себя, он наклонился и поцеловал Беверли Андерсон в губы.

С языком.

Не прошло и получаса, как хиппи из дома на углу болтали с Франклинами, их никчемные собачонки обнюхивали новый палисадник Бев, а идиот, который свалился со шпалеры, ковылял в своем новехоньком гипсе с тарелкой в руках.

Том прошептал на ухо Беверли:

— Я ставил на лужайке табличку «Пожалуйста, достаньте меня, мне это нравится»? Потому что я не помню, чтобы делал это.

Бев так рассмеялась, что у нее даже затряслись плечи.

Парнишка всучил ему какое-то печенье.

— Что это? — озадаченно спросил Том.

Парень пожал плечами:

— Мама хотела поблагодарить вас за то, что вы помогли ей с каменным забором пару месяцев назад. Она сказала, что он упал на дорогу, а вы сложили его заново. И не взяли денег.

— Ерунда, — отмахнулся Том. — Мне нравится работать с камнем. — Он заглянул под фольгу. — Что за печенье?

Парнишка улыбнулся:

— Имбирное. Их очень вкусно макать в молоко.

Джейсон Франклин спустился по ступенькам.

— Я люблю печенье.

Том вручил ему тарелку.

— Наслаждайся, парень.

Прошло два часа, прежде чем толпа рассосалась. Каким образом его дом превратился в Центральный вокзал? Он не имел ни малейшего понятия. Но он отгородился от всего этого гвалта. Он сосредоточился на Беверли. На ее улыбке. На ее руке, незаметно поглаживающей его по спине. На том, как она краснела, когда он ее целовал.

Он не был слишком гордым, чтобы признать, что недооценивал Беверли Андерсон.

Том обнаружил ди Бенедетто на заднем дворе, тот осматривал огород.

— Тебе нужно что-нибудь, Поль?

Поль выглядел потрясенным.

— Ты предлагаешь? Ты никогда раньше ничего не предлагал.

— Возможно. Может, мы сумеем заключить сделку.

Ди Бенедетто подозрительно посмотрел на него.

— О чем ты говоришь?

— Ты же туристический агент, верно?

— Да, — кивнул тот.

— Мне нужно два билета. Можешь распечатать их сегодня?

— Конечно. Я могу сделать это на домашнем принтере. — Поль показал на грядку с капустой. — Вот что я скажу. Ты дашь мне три кочана этой прекрасной краснокочанной капусты, а я достану тебе билеты. Что скажешь?

Том улыбнулся:

— Скажу, что мы договорились.


Глава 12. Танцы среди маргариток


Карен и ее мама отмыли кастрюли в раковине и загрузили древнюю посудомоечную машину Тома. Несмотря на все сюрпризы утра, Карен не могла припомнить лучшего Дня благодарения.

— Значит, мама, все в порядке? — Карен вытерла бокал и убрала его в шкафчик. — В смысле, ну знаешь, с… Томом.

— Удивлена? Потому что я удивлена.

Бев выключила воду.

— О, не то слово. — Они обе рассмеялись. — Я волновалась, что вы с Томом поубиваете друг друга. А вместо этого вы… эм…

— Счастливы?

На газах Карен выступили слезы.

— Ты счастлива? — прерывисто спросила она.

Бев обняла ее.

— Счастлива. Знаю, это кажется очень странным, но эта поездка к Тому оказалась хорошей. Думаю, я долгое время обманывала себя. У нас с твоим папой все было не слишком гладко. И мне нужен был хороший пинок под зад, — она убрала локон с лица Карен. — И конечно, Том оказался именно тем, кто дал мне этот пинок.

— Я должна была что-нибудь сделать. Я не знала, что ты так несчастна. Прости. Я…

— Милая. Ты ничего не могла сделать. Я вырастила умную, счастливую, здоровую девочку, которая стала чудесной молодой женщиной. Ты мое самое большое достижение. Не показательный дом и сад. Мне нужно было самой разобраться кое в чем. И, полагаю, я это сделала. В зрелом возрасте пятидесяти девяти лет.

— Мама. — У Карен перехватило горло.

— Все хорошо, солнышко.

Так они обе и стояли посреди кухни Тома. Обнимаясь, смеясь и плача.

— Мама. Помнишь, как ты страшилась своего шестидесятого дня рождения?

— Да.

— Что-то подсказывает мне, что этот год станет лучшим годом в твоей жизни.

Бев улыбнулась:

— Что-то подсказывает мне, что ты права.


* * *


— Привет, пап.

— Ага.

— Значит, тебе нравится миссис Андерсон?

Джон глотнул «Будвайзера» и поставил банку на ступеньку крыльца. Они с отцом отдыхали на веранде.

Ему нравилась эта веранда. Им с Карен нужна веранда.

— Ага.

— Трудно поверить.

— Ага.

— Она не похожа на твой тип женщин.

— Угу.

— И она не похожа на тех, кого… эм… устраивают случайные связи.

Том, прищурившись, посмотрел на Джона:

— Нет, не похожа. Я никогда не считал, что она такая.

Джон поморщился. Ладно, это становится неловким.

Он набрал воздуха в грудь.

— Я имею ввиду, ты серьезно увлекся ею? Похоже, ты действительно нравишься Бев. — Том ничего не сказал, и Джон продолжил: — Я не хочу, чтобы Бев было больно. Не после всех этих лет, когда она убирала дерьмо за Роджером, и… это неловко. Я просто хотел узнать…

— Она останется со мной, — наконец раздраженно сказал Том.

Джон поперхнулся пивом.

— Останется?

— Так я и сказал.

— А она знает, что останется с тобой?

— Нет. Пока нет. Держи язык за зубами.

— Без проблем. Удачи.

— Мне не нужна дурацкая удача. У меня есть маргаритки.


* * *


Беверли с Томом смотрели, как дети отъезжают на своем «Фольксвагене».


Рекомендуем почитать
Злодей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Судьба

Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.


Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.