Я выбираю тебя - [89]

Шрифт
Интервал

Эшби не мог припомнить случая, чтобы женщина, с которой он провел ночь, продолжала оставаться для него притягательной. Кроме Изабель. Но если он набросится на нее голодным зверем, она может решить, что прогулка была задумана лишь для того, чтобы соблазнить ее, и в какой-то степени окажется права. Но Эшби хотел от Изабель не только этого. Пока одна его половина раздумывала над тем, как бы стащить с Изабель платье, другая просто с восторгом грезила о ней. Интересно, что сказали бы его родители об этой богине, если бы он мог их познакомить? Согласились бы они с тем, что она самое восхитительное создание на земле? Сам он был, без сомнения, пристрастен. Потому что любил Изабель.

Любил Изабель. Конечно, он ее любил. Он знал это давно. С того самого момента, как она поцеловала его на скамейке возле своего дома. Внезапно ему стало все ясно. Эшби понял, почему поспешил сделать предложение первой попавшейся под руку взрослой женщине, почему обходил стороной дом номер семь на Дувр-стрит, почему Изабель никогда не выходила у него из головы и почему его мир перевернулся с ног на голову, когда она появилась у него на пороге взрослой оформившейся женщиной.

— Уже поздно. Нам пора возвращаться домой.

Эшби взглянул на карманные часы — подарок Изабель и самое бесценное свое сокровище, — и его брови поползли вверх от удивления: четыре часа пролетели незаметно.

— Ты что, собираешься заночевать здесь? — поддразнила Изабель; — Я приглашена сегодня на званый ужин к леди Конингем и уже дала свое согласие. Так что, боюсь, я должна тебя покинуть.

Эшби неохотно поднялся с покрывала и внезапно почувствовал непреодолимое желание обнять Изабель. Он не видел смысла продолжать этот никому не нужный фарс. Прошлая неделя стала настоящим испытанием для его терпения, и все же он справился. Он выполнил все требования, вновь стал полноправным представителем высшего света, и даже те, кто в свое время заклеймил его позором и считал вертопрахом и повесой, теперь питали к нему глубокое уважение.

Он заслужил Изабель.

Эшби вознаградил Фиппса взглядом, в котором читалось: «Уйди», а потом обнял Изабель и позволил себе короткое мгновение наслаждаться ее близостью. Тихо вздохнув, Изабель положила голову на его плечо, и Эшби сразу же понял, что это — когда он стоит вот так, сжимая ее в своих объятиях, — и есть суть его жизни.

«Опустись на колено, глупец», — скомандовал внутренний голос.

Во рту у Эшби пересохло. Дрожа, он взял руку Изабель и опустился на землю. Изабель едва не упала на него, а ее горло наполнил серебристый смех. Она вырвала руку и сделала шаг назад.

— О нет! Ты отвезешь меня домой, Парис. — С этими словами Изабель побежала к тому месту, где они оставили лошадей.

Стоя на одном колене посреди леса, Эшби выглядел — и чувствовал себя — как полный дурак. Если она не хочет, чтобы он сделал ей предложение, не хочет, чтобы он ее соблазнял, ему остается только одно. Будь он проклят, если позволит Изабель сделать из него болвана со щенячьими глазами, взирающего на нее с обожанием! Выругавшись, Эшби поднялся с колена и последовал за Изабель.

— Ты такой молчаливый, — заметила Изабель после того, как они почти в течение часа ехали, не произнося ни слова. Они оказались в черте города и теперь ехали по утопающему в сумерках и тишине парку.

— Просто нечего сказать, — ответил Эшби, все еще кипя от возмущения. Коробочка, лежавшая в его кармане, казалось, прожигала дорогую ткань куртки. Эшби едва сдерживался, чтобы не швырнуть ее в кусты. О чем он только думал?

— А ну-ка давай свой кошелек, приятель, — произнес кто-то на кокни.

Эшби пришпорил Аполло и оказался между Изабель и двумя бродягами, преградившими дорогу. Они слишком умело обращались с оружием, чтобы оставить Эшби равнодушным.

— Он ваш, если отпустите леди.

Приблизившись к Эшби, Изабель прошептала:

— Ты ведь не взял с собой пистолет?

— Нет, — шепотом ответил Эшби. — По моему сигналу пришпоривай коня и во весь опор скачи домой.

— Я не оставлю тебя одного.

Он взглянул на Изабель:

— Ты серьезно?

Милагро занервничала, оказавшись рядом с Аполло, и Изабель пришлось ее успокаивать.

— Мне все равно, в скольких битвах ты принимал участие, — пробормотала Изабель, стараясь усмирить лошадь. — Ты без оружия, и это делает тебя уязвимым. Вместе с грумом нас трое.

— Эй, о чем это вы там шепчетесь? — Один из негодяев подошел ближе, чтобы рассмотреть Изабель.

— Отпустите леди, и я щедро вознагражу вас! — крикнул Эшби. — Иначе…

— Вы не доставите нам хлопот, если она будет рядом.

Эшби задумчиво сдвинул брови.

— Мы, случайно, не знакомы? Вы солдат?

Глаза мужчины округлись от удивления: он узнал говорящего.

— Полковник Эшби? — Попятившись, он наткнулся на своего товарища, а потом отсалютовал: — Роб Фолк, сержант Третьего полка гвардейской пехоты. Вы вывезли меня на своем коне с горящего моста в Ортесе, сэр. Спасли мне жизнь!

— Я помню. А это кто? — обратился Эшби к товарищу Роба. Второй мужчина вытянулся в струнку и отдал честь:

— Нед Майлс, сержант Девятого полка Восточного Норфолка. Для меня честь познакомиться с вами, полковник!

— Вы же герои войны. Так почему вы грабите беззащитных прохожих?


Еще от автора Рона Шерон
Королевская кровь

Самая яркая звезда двора английского короля Генриха VIII - французская принцесса Рене де Валуа, девушка необыкновенной красоты и ума, хотя и небезупречной репутации. Скромному провинциалу, каким является Майкл Деверо, нечего и надеяться привлечь ее внимание. Друзья советуют ему даже не смотреть в ее сторону, поскольку всем известно, что принцессу окружают небезопасные тайны... Но своя страшная тайна есть и у Майкла. Он знает, что сама судьба свела его с французской красавицей, и он не остановится ни перед чем, чтобы завоевать ее...


Мой грешный пират

Знаменитый пират Вайпер захватил немало сокровищ. Однако самым бесценным из них стала юная синеглазая англичанка Аланис, рискнувшая отправиться в опасное путешествие по Южным морям.Какая судьба могла ожидать прекрасную пленницу, оказавшуюся в руках знаменитого корсара? Унижение? Насилие?Однако не в правилах благородного пирата брать женщину силой.Нет, он дождется, когда Аланис сама станет молить его о любви…


Рекомендуем почитать
Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Жизнь под маской

Это вторая книга трилогии о княжне из рода Астаховых. Юной Ольге Лиговской приходится выживать в революционной бушующей России, где таких, как она, считают классово чуждыми и готовы лишить любых прав. Княжна вынуждена скрываться под именем цирковой артистки Натальи. Она потеряла едва обретённого мужа, чудом избежала участи рабыни. Судьба приводит её в Москву, где она встречает Яна Поплавского, любившего её когда-то, но здесь на них обрушиваются новые несчастья. И за всем этим стоит человек из её прошлого.


Зло знает мое имя

Увы, прекрасные принцы приходят на помощь только в сказках. И Эльза поняла это довольно быстро. Приходится все делать самой — спасать королевство, свою семью, жизнь, и согласиться выйти замуж за тирана, убившего ее отца, и захватившего дом. Однако она не так глупа, чтобы сразу опустить руки. И самоуверенный жених поймет, что принцессы могут не только вышивать крестиком. А особенно разозленные принцессы.


Над бурей поднятый маяк

Это роман о Ките Марло и Уилле Шекспире. Да-да, вы не ошиблись. Те самые Уильям Шекспир и Кристофер Марло — гений и его предтеча, соперники, соавторы, а может и вовсе любовники? Жизнь в елизаветинском Лондоне небезопасна, особенно для поэтов и шпионов. И ничего хорошего не получится, если не научиться любить, прощать, а самое главное — доверять друг другу.


Зов Аспидной горы. Сказание об Орской яшме

О судьбах, переменчивых, как ветер; о любви, горькой, как полынь и о жизни, пёстрой, как яшма. Ханская дочь Карлыгаш влюбляется в мастера по яшме из Орской крепости Егора Белова. Мастер отвечает красавице взаимностью. Но что делать, если, кажется, сама судьба против этой любви. Современный мастер Виктор Белов, в одиночку воспитывающий дочь, хранит тайну, истоки которой связаны с горой Полковник. Раньше это место называли Аспидной горой. По легендам тут, на древних могилах прошлое встречается с будущим.


Забиба и царь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.