Я тебя не отдам - [41]
— Это не дом, а удачная инвестиция.
— Да, полагаю, что многие люди смотрят на собственность именно с такой точки зрения, — заметила Кристина.
Суровое выражение лица Говарда несколько смягчилось.
— Но только не ты?
— У меня совершенно отсутствует деловая хватка, — с сожалением произнесла она. — Отец поступил бы гораздо разумнее, оставив свои деньги тебе. Хотя думаю, что он постарается задержаться на нашей грешной земле как можно дольше… Ой, я вовсе не хотела так говорить!
Кристина с тревогой посмотрела на Говарда. Упоминание, даже шутливое, о смерти казалось крайне неуместным сейчас, когда жизнь Элизабет висела на волоске. Однако он не выглядел оскорбленным, он выглядел… собственно говоря, она не могла понять, как именно Говард выглядел.
— Но тебя саму это волнует мало?
Кристина пожала плечами.
— Не особенно. Иногда мне кажется, что от денег больше беспокойства, чем пользы. Но, возможно, я считала бы иначе, если бы у меня был реальный шанс оказаться в бедности, — призналась она с некоторым презрением к себе. — Легко говорить, что деньги ничего не значат, когда у тебя самой их до неприличия много… или у твоей семьи.
— Ты необыкновенная женщина, Кристина Рэмфорд.
Непривычное сочетание своего имени и чужой фамилии заставило ее невольно вздрогнуть.
— О, — натянуто рассмеялась она, — наверное, мне придется к этому привыкать. — А потом отвыкать вновь, с грустью подумала Кристина.
— В наши дни многие женщины не берут себе фамилию мужа или предпочитают объединять обе.
— Да, но все эти двойные фамилии могут стать довольно обременительными. В следующих поколениях их длина окажется бесконечной.
— Это верно.
— Полагаю, что нам придется некоторое время разыгрывать из себя замужнюю пару… — Внезапно ей в голову пришла мысль, что со временем любой мало-мальски сообразительный человек сможет догадаться, в чем, собственно, дело. Обеспокоенная, она обратилась к Говарду: — Правду знает только отец, и никто больше… Кроме нас, разумеется.
— Это не совсем так. Всю правду знаю только я.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Карьера нашего священника-стриптизера пошла в гору. Он получил небольшую роль в фильме, который сейчас снимается в Канаде.
— Замечательно, он показался мне неплохим человеком. Когда он уезжает?
— Нет, ты меня не поняла, Кристина. — В этом для нее не было ничего нового, она вообще редко понимала, что он говорит. — Он уже в Канаде.
— Но этого не может быть, поскольку… — Увидев, что Говард покачал головой, Кристина побледнела. — Тогда кем же был тот, кто…
— Обвенчал нас? Моим старым университетским приятелем.
Ей никак не хотелось верить само собой напрашивающемуся ответу, казавшемуся глупым, невероятным, не говоря уже о том, что просто ужасным!
— Не изучал же он в университете актерское мастерство?
Говард снова покачал головой.
— Нет, он изучал теологию, а потом стал…
— О Боже!
Кристина уронила голову на колени, заставив его опуститься перед ней на корточки.
— Сделай несколько глубоких вдохов. Тогда тебе станет легче.
Если бы только глубокие вдохи были способны помочь в подобной ситуации!
— Отстань! — отмахнулась она, почувствовав ладонь Говарда на своей голове. — Мне это снится или ты действительно хочешь сказать, что мы с тобой женаты по-настоящему? Официально?
— Да. После того как я вчера объяснил ему ситуацию, мой приятель получил для нас специальную лицензию, так что наш брак вполне законен.
— Но зачем? Я ничего не понимаю! — закричала она, массируя пальцами ноющие от боли виски.
— Сейчас я налью тебе воды.
— Воды! — взвизгнула Кристина, с недоумением глядя на его невозмутимое лицо. — Я не хочу воды…
— Ты права, бренди будет лучше.
Она поймала его за руку.
— Не нужно мне твое бренди! Вероятно, мне следует быть благодарной хотя бы за то, что ты счел возможным рассказать мне об этом сейчас, а не месяц спустя. Однако, как бы то ни было, я требую объяснений!
— Но ведь даже если бы Огастес не знал этого лжесвященника, ты бы все равно согласилась на свадьбу ради спокойствия моей матери, не так ли?
Перед мысленным взором Кристины предстала довольная, радостная улыбка на лице Элизабет.
— Скорее всего, да, — согласилась она. — Но это было бы мое осознанное решение. Мой собственный выбор, понятно ли тебе это? Но ты пренебрег элементарной этикой, принял решение за меня, сделал из меня марионетку, что совершенно непростительно! И тебе это прекрасно известно!
— Я сделал то, что считал лучшим в данной ситуации. И когда ты немного успокоишься, то согласишься со мной, — возразил Говард.
Он просто сумасшедший, другого объяснения не было. Классический, законченный псих!
— Не хочу я успокаиваться! — снова взвизгнула охваченная яростью Кристина.
— Почему бы тебе не взглянуть на это с точки зрения здравого смысла. — Хотя тон Говарда ясно говорил, что надежды на это мало. — Разве что-нибудь кардинальным образом изменилось бы? Ты же сама сказала, что некоторое время нам придется разыгрывать перед всеми мужа и жену.
— Но теперь мы действительно ими являемся! — Лишь сейчас до нее начало доходить истинное значение этого факта. — А не ты ли говорил мне, что собираешься жениться только раз в жизни?
Джун и Энди должны были пожениться в последних числах мая. Но за неделю до этого умер отец девушки, и ее сестра Фэй приехала из Нью-Йорка на похороны. Случилось так, что Энди и Фэй страстно увлеклись друг другом и в день свадьбы сбежали, оставив Джун расхлебывать ситуацию. В родном городке ее жалели, хотя и не без ехидства: «Бедная Джун Мортон, старая дева, ее бросил единственный мужчина, которого она сумела подцепить в своей жизни».Поэтому когда лучшая подруга предложила Джун уехать из городка на несколько дней, она согласилась, даже не спросив, куда и к кому они едут.
Мать Роми, София, оставила их с отцом, когда девочка была еще малышкой. Из детства ей запомнились только россыпь каштановых волос и духи с запахом лаванды. Роми безумно страдала от нехватки материнской любви. Однако когда в приступе детского раздражения она начинала обвинять мать в том, что та бросила их, отец говорил, что это они недостаточно хороши для такой удивительной женщины. С годами Роми прониклась тем же убеждением.И вот спустя четырнадцать лет София позвонила и пригласила свою взрослую дочь в гости.
Они познакомились на вечеринке в День всех святых. Фанни в костюме черной кошки выглядела одновременно и порочной, и невинной. Алекс был поражен в самое сердце. Меньше чем через неделю они провели вместе первую ночь, а наутро он сделал Фанни предложение выйти за него замуж. Они поженились в январе, а уже в марте Фанни попросила развода. С тех пор прошло пять лет…
Клэр была влюблена в него с детства. Сколько ночей она провела без сна, мечтая о том, что когда-нибудь Фрэнк полюбит ее! Он стал знаменитым на всю страну, и его слава причиняла ей нестерпимую боль, ибо делала ее мешу о нем неосуществимой. Но неожиданно умирает ее отец и по завещанию, изумившему всех, оставляет половину огромного ранчо, по праву принадлежавшего только ей, Фрэнку Фиорентино. Что за этим стоит? Неужели отец догадывался о ее чувствах к Фрэнку? Неужели не понимал, что у нее и Фрэнка нет ничего общего, что между ними непреодолимая пропасть?..
Дебора сбежала из дома десять лет назад, потому что человек, которого она любила больше жизни, отдал свое сердце другой женщине. Она хотела лишь одного: навсегда забыть свою первую любовь и все, что было с ней связано. Нужно начать жизнь заново и научиться контролировать свои эмоции. К прошлому нет возврата!И вот теперь, спустя годы, по воле обстоятельств ей пришлось сделать то, чего она поклялась не делать никогда в жизни. Вернуться домой…
Джером Логан — холодный, расчетливый и неприступный бизнесмен, после измены жены поклялся, что больше никогда не попадется в ловушку, именуемую браком по любви. И встретив Бриджит Холлис, он решил, что она тоже из породы ухоженных богатых стерв: их красота испепеляет, а душа греховно порочна и эгоистична. Но искренность, непосредственность и обаяние этой необыкновенной девушки постепенно растопили лед в его сердце...
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…