Я снова полюбила - [10]
— Как это передумали? Как это вы передумали?!
— А вот так. Все. До свидания.
Но Дайана ни за что не хотела отказываться от шарфа.
— Ну ладно, рассказывайте эту вашу историю!
— Не надо мне снисхождений и одолжений. Ты кем себя считаешь? Королевой Британии? Уходи!
— Ну послушайте, подождите! Простите меня! Я не хотела обидеть вас!..
— Меня? Ты обижаешь вещь, которую покупаешь! Своим пренебрежением к ее истории, своим неуважением к ее силе! Ты понимаешь, что можешь навлечь на себя что-то очень плохое? И вместо помощи получишь проклятие!
— Расскажите мне! Пожалуйста, расскажите историю этого шарфа и о его силе! Я очень хочу знать! Я даже запишу, чтоб не забыть! — Дайана достала из сумки блокнот и ручку. Она не верила в сглазы и проклятия, но все еще хотела заполучить шарф.
— Хм. — Женщина смерила ее прищуренным взглядом. Она явно колебалась, рассказывать Дайане или нет.
— Очень вас прошу! Я чувствую… чувствую, что этот шарф мне нужен! Что эта вещь предназначена именно мне!
Сейчас Дайана говорила абсолютную правду. Она действительно ощущала, что шарф очень важен для нее. Она никогда не была шопоголиком и не особенно зависела от материальных вещей, особенно от одежды и аксессуаров. Многие девушки очень расстраиваются, когда у них не хватает денег на какие-нибудь туфли или бесполезную брошку, но Дайана не была в их числе. То, что произошло, когда она увидела этот голубой шарф, случилось впервые в ее жизни. Она влюбилась в него.
— Так и быть, я расскажу. — Продавщица сменила гнев на милость. — Сила этого голубого шарфа заключается в том, что он находит его обладательнице любовь. И кстати… хм… — Она задумчиво потерла подбородок указательным пальцем. — У тебя-то самой, небось, парня нет?
— Нет.
— Ну вот. Теперь ясно, почему он выбрал тебя.
— Кто? — Дайана свела брови вместе.
— Шарф. Как же я раньше не подумала, это ведь все совсем не случайно.
— Я не совсем вас понимаю. Вы хотите сказать, это шарф меня выбрал, а не наоборот? — Дайана вскинула брови.
— Твоя ирония здесь абсолютно неуместна, — проговорила продавщица сквозь зубы.
— Я в искреннем недоумении, честно говоря, — призналась Дайана и попросила: — Расскажите же его историю!
— Ну слушай. Однажды, — таинственным шепотом начала продавщица, — двадцатидвухлетняя девушка по имени Жаклин, француженка, нашла этот шарф на скамейке в парке. Дело происходило в Париже. Жаклин увидела шарф и влюбилась в него, как и ты. Она загадала: если в течение нескольких часов, пока она будет рисовать пейзаж, за шарфом никто не придет, значит она оставит его себе. За шарфом не пришли…
— Подождите, она была художницей? — Вот теперь Дайана уже сама не знала, верить ли в эту историю.
— Ты тоже? — догадалась продавщица.
— Да! — Дайана закивала головой.
— Не удивлена. — Продавщица прищелкнула языком. — Так вот, Жаклин оставила шарф себе. Он невероятно ей нравился. К тому же была осень, что позволяло Жаклин носить шарф каждый день. Всю зиму он тоже был на ней. И вот ранней весной, когда стало уже довольно тепло, Жаклин снова оказалась в парке с мольбертом и красками. Солнце припекало, она сняла шарф и положила его рядом с собой на скамейку.
И, собственно, стала рисовать. Тогда все и случилось. Вдруг откуда ни возьмись к скамейке подбежала собака — кажется, Лабрадор — схватила в зубы шарф и игриво побежала прочь. Заметив это, Жаклин понеслась за собакой. Погонявшись за мерзавкой минут десять, Жаклин выдохлась и остановилась отдышаться. И тут появился он — будущий муж Жаклин, который оказался хозяином собаки. Его звали Жерар. Он поймал своего пса, отобрал у него шарф и долго извинялся перед Жаклин за эту неприятность. Так они и познакомились. Шарф впоследствии был постиран и выглядел как новенький. Через полгода Жаклин и Жерар поженились.
— А… как он попал к вам? И что у вас вообще за лавочка такая?
Дайана была не особенно впечатлена рассказом. Подумаешь, совпадение. Собака утащила шарф. Хозяин собаки отобрал у нее шарф и вернул хозяйке. Оба были одиноки. У них возникла взаимная симпатия. И пошло-поехало. Зачем сразу приписывать шарфу магические свойства?
— «Лавочка Стефании». Стефания — это, конечно, я. Я продаю вещи, приносящие счастье. Еще недавно это были только украшения, но я подумываю о расширении ассортимента.
— Угу. А где вы берете все эти «вещи, приносящие счастье»?
— А, ну это просто, — пожала плечами Стефания. — Интернет.
— Покупаете в Интернете?
— У меня есть свой сайт. Там на главной странице размещено объявление о том, что я скупаю украшения с историей и силой. Теперь не только украшения, правда… Надо будет исправить. — Последнее она пробормотала себе под нос.
— А если кто-то захочет продать что-то подороже и просто наплетет с три короба, лишь бы история была покрасочнее?
— О, таких полно! — усмехнулась Стефания. — Но я готова дать хорошие деньги только за настоящую вещь с силой.
— А как вы их отличаете? — не унималась Дайана, пытаясь найти прореху в том, что говорит Стефания.
— Я чувствую. — Она сказала это будничным тоном, будто речь шла о том, что она будет есть на завтрак.
— Что? Как это?
— Отстань, я не собираюсь тебе объяснять, — отмахнулась Стефания, — чувствую и все. Тебе все равно это не удастся, если ты для этого спрашиваешь. Для этого нужны определенные способности. Хочешь верь, хочешь нет. Все, эта тема закрыта.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Самый верный способ обратить на себя внимание парня, который тебя не замечает, — заставить его ревновать. Решив так, юная Грейс попыталась разыграть спектакль, в котором роль своего мнимого возлюбленного отвела молодому человеку, не вызывающему у нее никаких чувств, кроме дружеских. Девушка и предположить не могла, что ситуация выйдет у нее из-под контроля и режиссером спектакля станет вовсе не она…
Роковые страсти не канули в Лету, — доказывает нам своим романом создатель знаменитой «Соседки».В тихом предместье Гренобля живет молодая семья. В пустующий по соседству особняк вселяется супружеская пара. Они знакомятся и между ними завязывается дружба, при этом никто не догадывается, что несколько лет назад двое из теперешних респектабельных соседей пережили бурный роман. Вновь вспыхнувшая страсть — уже между семейными людьми — приводит к трагической развязке…(Фильм с аналогичным названием снят во Франции.
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что происходит, когда закончились отношения, но осталось имущество? Его начинают делить… Но только не Маша Ульянова и Даниил Германов в романе Ольги Кентон «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ». Эту парочку вовсе не волновали денежные вопросы. Но однажды они поняли, что любовь прошла, и решили, что это еще не повод разъезжаться по разным квартирам.Так, бывшие возлюбленные остались жить под одной крышей, втайне надеясь, что это не помешает каждому из них вновь устроить личное счастье, но теперь на всю жизнь…Что же у них получилось в действительности? Легко ли видеть новых подружек своего бывшего возлюбленного или отвечать на телефонные звонки незнакомых поклонников? Дружба это или всего лишь временный, необъяснимо-странный перерыв в отношениях?Роман «ГОРиллЫ в ЗЕЛЕНИ» — одновременно грустная и смешная история о любви, фоном для которой стала современная московская жизнь, такая привлекательная и далеко не всегда понятная…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…