Я оставлю свет включенным - [53]

Шрифт
Интервал

Анна мгновенно почувствовала себя не в своей тарелке: куда она так вырядилась? Немедленно захотелось сорвать дурацкий жемчуг и переодеться в безопасные брюки и неброскую блузку. Но навстречу им уже торопилась сама хозяйка, успевшая разлить чай и поставить на стол свежую выпечку.

– Вот, Ташенька, встречай гостью. Это Анна Ивановна, она позавчера к нам приехала, – с гордостью представил Генрих Карлович свою спутницу. – А это та самая Таша, о которой я вам рассказывал.

– Очень приятно, – кивнула Анна Ивановна, с интересом разглядывая молодую женщину, одетую в длинное, наглухо закрытое платье, которое ей удивительным образом шло.

– Спасибо вам! – радостно воскликнула хозяйка дома и протянула руку Анне Ивановне.

– За что? – озадачилась та.

– За то, что так красиво выглядите. Знаете, здесь это редкость.

Умна, чувствительна: сразу догадалась, что гостья не в своей тарелке на фоне сельских дам. Талантлива: умудрилась разбить в своей дыре настоящий сад – в кажущемся буйстве растений есть четкие линии, строгая последовательность высадки. Управляемый хаос дорогого стоит. Занятная особа.

Анна Ивановна поблагодарила Ташу за букет, та тут же подхватила small talk, в котором проявила недюжий талант. Болтая о пустяках, она сопроводила Анну Ивановну вместе с ее спутником к большому столу, за которым уже яблоку было негде упасть, и указала на два стула, стоящие с краю.

– Я приберегла для вас местечко. Катя, – позвала она дочь, – будь добра, налей сливки в молочник и поставь с этой стороны стола. Чаю? – обратилась она к своей гостье.

– Да, пожалуйста. – Анна Ивановна присела на краешек стула и выпрямила спину, почувствовала давно забытое чувство «пребывания в обществе», когда на людей смотришь и себя показываешь.

Потупив глаза, она сквозь полуопущенные ресницы принялась осторожно рассматривать всех присутствующих на «чаепитии». Большинство – местные жители. Принарядились по мере сил. В дальнем конце стола сидит Клавдия. Стрельнула взглядом, ухмыльнулась, выразительно посмотрев на Генриха Карловича, хлопочущего над Анной и наливающего ей чай. Анна проигнорировала: пусть думает что хочет!

Беглого взгляда хватило, чтобы удостовериться: самая занимательная личность здесь Таша. Она меньше всего вписывалась в окружающую атмосферу. Действительно казалась гостьей из другого мира. Словно колибри на птичьем дворе.

Анна с интересом уставилась на принадлежавший Таше небольшой домишко. Она всегда примеряла дома к людям. Жилище могло рассказать о своем хозяине абсолютно все, даже то, что он предпочел бы скрыть от публики.

Так вот, Таша категорически не монтировалась с маленьким старым домиком. Куда более органично она бы смотрелась на открытых пустых пространствах, где люди занимаются йогой или медитацией. Казалось, весь этот антураж, суета и общество были ей чужды. Что было, в общем-то, удивительно. Из того, что Анна успела узнать, Таша была матерью до мозга костей, искусной хозяйкой и такой себе «белкой-хлопотуньей».

За несколько минут, что Анна позволила себе исподтишка понаблюдать за хозяйкой дома, она удостоверилась, что та блестящий организатор. На чаепитии все шло как по маслу. На столе хватало запасов, новые поспевали еще до того, как истощались старые. Дети были четко организованы: каждый занимался своим делом и делал это с видимым удовольствием. Малышня из числа гостей была весьма ловко изолирована в небольшой песочнице, стоящей вроде бы и на виду, и одновременно чуть поодаль, чтобы не мешать взрослым.

Разношерстная публика оживленно беседовала, находя темы для разговора или цепляясь за те, что подбрасывала им Таша, время от времени обходящая гостей и контролирующая все происходящее. Жестко и в то же время невидимо.

– Откуда она здесь взялась? – не выдержав, тихонько спросила Анна Ивановна у Генриха Карловича.

– Кто? – пробасил тот, сразу вызвав удивленные взгляды двух женщин среднего возраста, сидевших рядом с ними. Кто такие, интересно? По виду типичные функционерши. Возможно, из местной администрации.

– Да тише вы, – велела Анна Иванова и, подвинувшись поближе, прошептала: – Я про Ташу, или как ее зовут на самом деле? Откуда она здесь?

– Здесь жила ее бабушка, я же вам рассказывал. – Генрих налил себе чаю и щедро положил в него три ложки сахара.

– А сама она где жила? – Раздосадованная его непонятливостью, Анна поморщилась.

Генрих, собирающийся добавить в чай еще одну ложку, замер и задумался. Он понятия не имел, откуда взялась Таша, впрочем, никто этого не знал, о чем он и сообщил Анне Ивановне. Но не успела та продолжить свой допрос, как в саду воцарилась странная тишина.

Анна с удивлением повернула голову и увидела гостью. Судя по реакции окружающих, незваную. Худая, даже скорее тощая женщина в цветастом платье, со странной прической. Как будто мастер пытался соорудить модную укладку и натуральный цвет волос, а вместо нее получилась пакля зеленоватого оттенка.

Женщина старалась выглядеть хозяйкой положения, но на самом деле было заметно, что она не в своей тарелке.

– Татьяна Николаевна. – Таша, державшая в руках очередной противень с выпечкой, как ни в чем не бывало направилась к гостье. – Спасибо, что заглянули, присоединяйтесь! Как раз новая порция кексов подоспела.


Еще от автора Александра Васильевна Миронова
Восставшая из пепла

Десять лет назад в страшном пожаре Лиля потеряла новорожденную дочь. В заключении спасательных служб было сказано, что обнаружить ничего не удалось, но Лиля своими глазами видела, кинувшись к детской, когда пожар только занимался, что кроватка была пуста. Кто-то украл ее дочь! И ни увещевания любимого мужа, ни диагнозы психиатров не смогут ее в этом переубедить. Даже если придется вступить в схватку со всем миром, Лиля свою девочку найдет.


Птице Феникс нужна неделя

София — известный по всему миру автор бестселлеров, однако она уже давно не чувствует радости от успеха и с каждым днем все глубже погружается в трясину депрессии. Ее брак разваливается, муж ей изменяет и дорожит только собственной карьерой. Однажды София решает все бросить и просто улететь — не важно куда, ведь это ее последний шанс на спасение. А судьба тем временем тасует свою колоду, выверяя каждую из случайностей так, чтобы она полностью изменила жизнь двух доведенных до отчаяния людей.


День, когда пропала Вероника

Счастье Дины украла лучшая подруга Вероника. Она вышла замуж за ее жениха, родила ему двоих прелестных детей и переехала в дом, который Дина уже называла своим. Дина же погрузилась в пучину депрессии, потеряла работу и проводит дни в слежке за Вероникой. Когда та бесследно пропадает, подозрение сразу же падает на Дину. Чтобы избежать несправедливого наказания, она решает разыскать бывшую подругу и вскоре понимает, что жизнь Вероники вовсе не была столь радужной, как казалось. Разматывая клубок чужих тайн, Дина попытается вернуть и собственную жизнь.


Виринея, ты вернулась?

Вере завидовали – красавец-муж, богатый дом, благополучная с виду семья. Но никто не знал, какие проблемы скрываются за красивым фасадом. И однажды женщина, прихватив с собой дочь, сбежала от проигравшего ее в карты мужа, чтобы вернуться в те места, где прошла ее юность, взглянуть в глаза своему прошлому и встретиться со старой, но не отгоревшей за все эти годы любовью.


И дам вам сердце новое

У Жени была ясная цель — выйти за богатого мужчину и жить в достатке и радости, не обременяя себя ничем, кроме заботы о собственной внешности. Но однажды в дверь ее позвонил мальчик, назвавшийся Жениным сыном. И появление этого ребенка, страдающего тяжелым пороком сердца, изменило всю жизнь молодой женщины.


Подарки госпожи Метелицы

В аэропорту Франкфурта пожилой женщине становится плохо. Свидетельницами происшествия оказываются две сестры – успешная Диана и невезучая Лида. Но Диана, боясь опоздать на рейс, убегает, а Лида остается помочь. Спустя какое-то время обеим сестрам приходят посылки. Незнакомка решила наградить их «по справедливости» за те поступки, которые они совершили, и вскоре жизнь обеих сестер непредсказуемо меняется.


Рекомендуем почитать
От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Пустота

Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Девушка из штата Калифорния

Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Я вернусь

Нина, вдовствующая учительница, вынуждена уехать из страны по визе невесты, чтобы вызволить сына из сетей наркодилера. Богдана, торгующая шубами, воспользовалась услугами брачного агентства, чтобы познакомиться с иностранцем и сбежать от бедности и опостылевшей серости. Ольга, эксперт-искусствовед, хочет спасти любимого человека, заключившего невыгодную сделку и влезшего в долги. Три женщины, три судьбы, один континент – Америка. И одна на всех вера в то, что счастье достижимо и все ошибки исправимы.


Танго смертельной любви

Эльза любит рисковать и без колебаний идет к намеченной цели. Ей нужно устроить побег для сидящего в тюрьме возлюбленного — и она не сдастся. Даже если сам возлюбленный проявит слабину, Эльза не позволит ему повернуть назад. Ее любовь похожа на страстный и красивый танец, правда, нередко его финалом оказывается смерть.


Перекресток Старого профессора

Мона, кажется, родилась с серебряной ложкой во рту. Отец ее боготворит, денег всегда более чем достаточно, а потому все, что ей требуется от жизни, – это острые ощущения. Наркотики – пожалуйста, секс в кабинке супермаркета – да с удовольствием! Но однажды Мону похищают, и она оказывается в очень странном месте, называемом Перекрестком Старого профессора, более всего похожим на психиатрическую клинику или тюрьму строгого режима. Возможно ли вообще выжить в подобных условиях той, кто привыкла, чтобы ее малейшие прихоти немедленно исполнялись?..