Я не верю тебе! - [23]
«Кинвейг Импориум» с давних пор считался свечной лавкой, в основном обслуживавшей рыбаков. Но в последнее время на смену рыбной ловле пришел туризм. Теперь эта былая лавчонка разрослась до размеров большого магазина, в котором продавалось все — от рыболовного крючка до самой модной одежды и посуды.
Кристина Макэван, заведующая отделом платьев, женщина средних лет, как обычно, приветствовала свою постоянную клиентку с почтительным уважением:
— Очень рада видеть вас, мисс Струан. Чудесная погода, не правда ли? Как ваши дела? Что нового у Мораг?
Шона улыбнулась. Такова здешняя традиция. Покупаете ли вы новый автомобиль или просто ежедневную газету, правила приличия диктуют торговцу в первую очередь соблюсти ритуал приветствия.
— Спасибо, все хорошо. А как вы?
— В январе немного помучил артрит, но это случается в моем возрасте.
— Как жаль, Кристина. Ешьте побольше макрели. Когда я училась в университете, один старый профессор говорил, что она очень помогает при таких недугах.
— Правда? Надо попробовать. Вы что-нибудь выбрали для себя?
— Я еще не решила, что мне нужно, Кристина. Просто захотелось доставить себе удовольствие.
— О, да. Это обязательно стоит сделать, — понимающе кивнула Кристина.
— Я тоже так думаю, — прозвучал голос из дверей. Шона напряглась и, обернувшись, увидела улыбающегося Дирка.
— Через минуту я в вашем распоряжении, мистер Макалистер, — дружески приветствовала его Кристина.
— Не спешите, Кристина. Мне нужна Шона. Я увидел ее джип и решил, что она здесь.
Шона сжала губы, делая вид, что не замечает его. Надо же ему было появиться и испортить так хорошо начавшееся утро!
Кристина принялась восторженно расхваливать джемперы из шотландской шерсти, только что поступившие в продажу. Шона, неожиданно потерявшая ко всему интерес, поспешно выбрала два из них, заплатила, подхватила покупку и, не поднимая головы, большими шагами быстро вышла из магазина.
Дирк догнал ее, когда ока укладывала свертки на заднее сиденье джипа.
— Ты не слышала? — требовательно спросил он. — Я сказал, что хочу поговорить с тобой.
Шона взглянула в его стального цвета глаза и сказала сквозь зубы:
— Убери свою руку. Не хочу, чтобы у людей сложилось впечатление, будто мы с тобой хорошие друзья.
Ее враждебность привела его в бешенство, но, сдержавшись, он с улыбкой сказал:
— У нас с тобой незаконченное дело. В ту ночь ты как-то вдруг, не договорив, уехала. Надеюсь, ты за это время остыла и спокойно обдумала мои предложения?
— Нечего решать, — резко ответила она. — И ответ мой таков: «Сдохни». А если сейчас же не отпустишь мою руку, я ударю тебя ногой.
От ее угрозы, которая, впрочем, могла незамедлительно исполниться, ему стало смешно.
— Все то же неугасимое пламя, как я погляжу. И все-таки придет время, и я тебя приручу. — Он отпустил ее руку и тут же облокотился на дверцу джипа, заслоняя девушке путь. — Шона, неужели у тебя никогда не возникает желания проявить воспитанность, какую-то сдержанность. Или тебе нравится быть постоянной жертвой своего необузданного темперамента?
Она молча смотрела на него. Ей совершенно не хотелось вступать с ним в переговоры.
— У меня есть к тебе предложение. Думаю, мы смогли бы обсудить его. — Кивком головы он указал на отель. — Сейчас как раз время ленча. Я приглашаю тебя.
Она сжала губы и закрыла глаза. Ей страшно захотелось закрыть руками уши, но из боязни показать свое ребячество она сдержалась. У нее было одно страстное желание, чтобы он ушел и оставил ее в покое.
— Жаль, — тяжело вздохнул он. Затем помедлил и насмешливо сказал — Как ты думаешь, что мне сделать с лифчиком, который ты забыла в тот вечер? Может, мне попросить миссис Росс передать его Мораг?
В ужасе ее глаза распахнулись.
— Лифчик?
— Да. Тот, что ты оставила на полу в библиотеке. — Его глаза смеялись. — Ты забыла? Он порвался, а ты так спешила одеться, что тебе было не до него.
Да, вспомнила она. Точно! Она спохватилась уже позже, когда приехала домой и пошла в душ…
— Тебе повезло, что я заметил его, — вальяжно растягивая слова, сказал он. — Было бы ужасно, если бы на моем месте оказалась миссис Росс. Ты же сама знаешь, что все экономки завзятые сплетницы.
— И где он сейчас? — требовательно спросила она охрипшим от волнения голосом. — Он… он мне не нужен. Выброси его. Кинь в огонь или еще что-нибудь.
— О'кей, я так и сделаю, если вспомню, куда я его засунул. Мне кажется, я второпях забросил его за диванную подушку, но не очень уверен в этом. — Он улыбался, а ей было не до шуток. Его расчетливо невинный взгляд сказал ей о многом.
Обезумев от ужаса, она угрожающе проговорила:
— Если так случится, что миссис Росс найдет его, я расскажу всем и каждому, что ты пытался изнасиловать меня. И тогда мы посмотрим, чья репутация пострадает больше.
Его язвительный смех словно окатил ее ледяной водой:
— Думаю, моя версия будет куда более захватывающей. Давайте посмотрим правде в глаза, мисс Струан. Всем известны ваши финансовые затруднения. Вы приехали ко мне с просьбой о помощи. К несчастью, я отказал вам. Вас не удовлетворил мой ответ, и вы предложили мне свои услуги — провести со мной ночь.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Роман американской писательницы В. Браун с первых же страниц погружает читателя в атмосферу удивительных приключений, в которые попадает археологическая экспедиция, отправившаяся в Перу на поиски легендарного города Вилькапампы.В центре романа — удивительная история любви юной Бетани, дочери профессора археологии, и Трейса Тейлора, проводника экспедиции.Любовь и страсть на фоне роскошной природы придают этой увлекательной книге неповторимое своеобразие.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
Молодая англичанка Лили Мейер приезжает в Италию, чтобы вступить во владение завещанной ей отцом виллы; она намерена продать ее и на вырученные деньги открыть художественную мастерскую. Однако эта чисто деловая поездка осложняется цепью событий, в корне меняющих ее планы. В глухой провинции Тосканы героине суждено испытать страдания и обрести настоящую любовь, познать истинные ценности человеческого бытия.
После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.