Я не твоя, демон! - [4]
– Не твоё дело! – Лиссандра развернулась, чтобы отправиться в общежитие, но её схватили за руку. Второй раз за этот вечер!
– Я ещё не закончил!
И не успела Лиссандра охнуть, как очутилась в крепких объятиях.
– А ну пусти! – ведьма забилась в практически мёртвой хватке. Как она иногда жалела, что не может дать отпор в полную силу. Свою сущность ведьмы приходилось надёжно скрывать под кучей амулетов. А без неё она была обычной беззащитной девушкой.
– От тебя пахнет другим мужчиной, – прошептал Фэрон, ведя носом по её шее. Руки его с талии, скользнули ниже
– Твоё какое дело? – вновь попыталась дернуться в объятиях, но те лишь стали крепче.
– Я тебе уже говорил, что ты будешь моей, – его губы коснулись мочки уха, затем скулы, а потом Лиссандра почувствовала чужое дыхание на своих губах.
– Да когда же ты от меня отстанешь? – ей, наконец, удалось оттолкнуть от себя наглеца. Но тот, кажется, совершенно не разочаровался. Фэрон стоял напротив и улыбался.
– Никогда, – а затем неожиданно продолжил: – Идём, провожу.
Каждый раз, при встрече с Фэроном Лиссандра задавалась вопросом “Что он к ней прицепился?”. И все бы ничего. Фэрон Сорк хорош собой, из богатой семьи, отличник учёбы, но есть одно большое НО – он жуткий бабник. Когда Лиссандра пришла учиться сюда пять лет назад, случай свел её с идолом академии. И она бы непременно повелась на его ухаживания, но вовремя узнала о его похождениях.
Сейчас Фэрон учился на седьмом выпускном курсе боевой магии, а Лиссандра на пятом артефакторики. И получилось так, что заканчивать они будут вместе из-за разных учебных программ. И этот факт, почему-то, очень радовал Фэрона.
При первой их встрече Лиссандра послала его куда подальше, и, видимо, это слишком сильно задело Сорка. Ведьма до сих пор помнит тот день и его решительный взгляд и слова.
– Лиссандра Грэм! – говорил тихо, но уверенно. – Ты сейчас делаешь большую ошибку, отказывая мне.
– Иди к демонам Фэрон! – Лиссандра была уверена в своём решении.
– Ты будешь моей, Лиссандра, – продолжал парень все так же уверенно, – и вот тогда, ты ответишь и за эти слова, и за каждый день, что будешь меня избегать.
Воспоминание их разговора всплыло в голове Лиссандры, пока они направлялись к дверям общежития.
– Может, все-таки расскажешь, где была? – прервал затянувшееся молчание Сорк.
– Не твоё дело, – девушка попыталась вырвать свой локоть из крепкой хватки, но Фэрон не отпустил.
– Ох, и ответишь мне потом за свои слова, – произнёс, словно в пустоту.
Спустя пару минут пара оказалась возле дверей в комнату Лиссы.
– Спокойной ночи, Лиссандра.
– Спокойной ночи, Фэрон.
Лиссандра перевела дыхание. Сегодняшняя их встреча отличалась от предыдущих, они практически даже не препирались. Но ведьма рано расслабилась. Стоило взяться за ручку двери, как её развернули и прижали к стене.
– А как же поцелуй на ночь? – практически промурлыкал Фэрон.
– Да иди…
Дальше Лиссандра смогла только мычать. Чужой язык скользнул в её рот, лаская и изучая. Ведьма так растерялась, что не знала что и делать. Фэрон ещё никогда не позволял себе так её целовать. Нет, он срывал поцелуи, но совсем лёгкие, почти невесомые. А сейчас…
– Спокойной ночи, – парень, облизнувшись, оторвался от губ ведьмы, – сладкая, – и быстро удалился, оставив Лиссу стоять в растерянности.
– Ну и денек…
Глава 2
Стопка бумаг, так опасно накренившаяся над краем стола, все же не удержалась, и с тихим шелестом осыпалась на пол. Мужчина, сидевший за этим же столом в полутьме кабинета, даже не обратил на это внимания. Сейчас его больше занимали фолианты, разной степени объёмности, разбросанные по всему помещению. Вся рабочая поверхность была завалена раскрытыми книгами.
– Мэрик! – даже громогласный окрик и стук в дверь не смогли отвлечь мужчину от его занятия. – Фир ректор!
Снова стук в дверь.
– Я занят! – наконец, подал голос Ор Сан.
– Мэрик! Что ты тут делаешь? – светловолосый мужчина шагнул в помещение из тёмного зева портала.
– Камил, я занят, – ответил ректор, даже не оторвав взгляда от книги.
– Когда ты последний раз был так занят, ты вступал в должность ректора этого заведения, – светловолосый махнул рукой, очерчивая полукруг в воздухе.
– Камил, – Мэрик все же поднял взгляд на нарушителя спокойствия и сложил руки перед собой. – Что ты хотел?
– Что я хотел? – искренне удивился гость. – Ты вчера куда-то пропал и сегодня я с трудом определил твоё местоположение. А ты, оказывается, над книжками тут сидишь. Что стряслось?
– Лучше тебе не знать… – уязвлённое самолюбие неприятно кольнуло где-то внутри и Мэрик опустил взгляд.
– Та-а-ак, – протянул блондин, – а с этого места поподробнее.
– Ты чего-то хотел, Камил? – захлопнув книгу, лежащую перед ним, Мэрик решил соскользнуть с острой темы.
– Не уходи от ответа, – обнажив белоснежные зубы в хитрой улыбке, мужчина расположился в кресле напротив рабочего стола ректора. – Чем ты тут занимаешься? – и Камил беспардонно подхватил ближайшую к нему раскрытую книгу. – Ведьминские ритуалы? Серьёзно? – блондин поднял удивленный взгляд на друга.
– Я не хочу об этом говорить.
Ректор Магической Академии Лизота устало откинулся на стуле и потер уже заметно покрасневшие глаза. Вернувшись вчера из такого неожиданного заточения, Мэрик сразу взялся за поиски информации о таких ведьминских кругах и ритуалах, но информации нашел ни на грош. Эта хитрая ведьма использовала либо совершенно новые разработки, либо что-то настолько старинное, что даже в библиотеке Академии ничего путного не нашлось.
Стоит ли бороться за свою любовь, пытаясь всеми доступными способами вернуть любимого человека? Может быть, гораздо проще попросить у мужа-изменника развод, поставив его тем самым в тупик или же, пользуясь расхожим мнением, что месть — это холодное блюдо и подавать его следует на закуску, преподнести «неверному» в качестве подарка серебрянную «безделушку» с бирюзовым глазком, чья «родословная» уходит к Медичи? Каждому, как говориться, свое. Но… пуская в ход всевозможные средства, все-таки не стоит забывать о том, что «закон бумеранга» еще никто не отменял… Судьба, как правило, по-царски награждает именно тех, кто помнит об этом…
Бестселлер шведской писательницы Марии Эрнестам «Коктейль со Смертью» — это и женский роман, и философская притча, и психологический триллер. Он посвящен одной из популярнейших с литературе тем — на его страницах по улицам Стокгольма бродят Смерть, Дьявол и даже Иисус. Кого бы вы убили, если бы у вас была возможность вершить высшее правосудие: какого-нибудь тирана мирового масштаба, неизлечимо больную старушку или соседа по лестничной клетке? Героине романа предоставлен такой выбор. И хотя ею движут самые лучшие побуждения, последствия ее действий непредсказуемы…
Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.
Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.
Вернувшись в Лондон после долгих странствий по Востоку и оказавшись на мели, Аннабел решает заняться рискованным бизнесом. По просьбе знакомых и незнакомых девушек она добывает доказательства неверности (а иногда и верности) их возлюбленных, нередко выступая при этом в роли приманки. Но однажды "приманка" сама попадается на крючок…
Очаровательная и энергичная журналистка Антония Майлдмей отправляется из Лондона в Новую Зеландию получить небольшое наследство, оставленное по завещанию тетушкой Лаурой. Саймон, кузен Антонии, живущий в Новой Зеландии, приглашает сестру остановиться у него в доме. Тем более что скоро его свадьба с обожаемой им Айрис. Она — бывшая компаньонка тетушки Лауры. Будущая жена Саймона в приятных предсвадебных хлопотах и обустройстве нового дома под частный пансион.С первой же ночи, проведенной в доме кузена, Антония замечает какие-то странности вокруг.