Я хочу домой! - [9]

Шрифт
Интервал

Скотт. Ах, вот оно что? Понятно! Теперь я понимаю, о каких людях идет речь! А вы тоже хотите домой, мисс Ландмане?

Смайда (спокойно). Да, мистер Скотт. Я тоже хочу домой.

Скотт. Где же ваш дом?

Смайда. Мой дом в Риге. Улица Кришьяна Барона, дом номер семь, второй подъезд, третий этаж, квартира десять, первая дверь налево.

Скотт. Вы хорошо запомнили адрес.

Смайда. Я там родилась.

Скотт (прохаживается по кабинету). Да-а, весьма любопытно! Весьма любопытно! Это первый случай в моей практике, чтобы человек, находящийся под покровительством такой страны, как Великобритания, изъявил желание вернуться в страну мрака и запустения. Я понимаю тех, кто едет сейчас в Канаду, в Бразилию, в Южную Америку. Они хотят жить в цивилизованном мире! Этих людей я могу понять.

Смайда. Эти несчастные едут куда глаза глядят, потому что они запуганы. Это для них издают газетки вроде "Голоса латыша" - газетки, которые ссорят нас друг с другом.

Скотт. "Голос латыша" издается вашими соотечественниками.

Смайда. Это не наш голос, мистер Скотт!

Скотт. Он издается латышами.

Смайда. Латышами вроде Упманиса? Разве вы не знаете, что он предатель, мистер Скотт? Таким, как он, нельзя ступить на родную землю! Его будут судить за преступления!.. Но есть и другие. Это те, которые хотели бы вернуться домой, но стоит им только заявить об этом...

Скотт. Продолжайте, продолжайте! Я люблю откровенные разговоры. Гораздо лучше сказать все, что думаешь, чем держать все это в себе! Мне нравится ваша прямота и откровенность. Продолжайте. Мы поймем друг друга.

Смайда (горячо). А дети? Почему Саше Бутузову говорят, что он сирота, когда у него жива мать? Что вы хотите с ним делать? Зачем он вам? Я как воспитательница имею право знать это!

Скотт. Конечно, вы имеете на это законное право.

Из-за портьеры видны переминающиеся ноги Саши. Он все

еще остается незамеченным.

Смайда. Почему вы решили считать Женю Руденко поляком, когда я точно знаю, что он украинец? Я знала его мать! Их при мне разлучили! Мать, как жену русского офицера, увезли в лагерь, а ребенок попал к нам в детский дом.

Скотт. Возможно. Но это надо доказать юридически.

Смайда. Разве это честно? Разве честно запрещать детям говорить на их родном языке? Кто дает право Упманису называть их волчатами? У меня очень много вопросов к вам, мистер Скотт! Вы извините меня, но вы сами вызвали меня на этот разговор.

Входит Упманис. Смайда не замечает его, потому что сидит

спиной к двери. Упманис за спиной Смайды показывает

Скотту пустой конверт от письма Яниса. Скотт кивает ему

головой. Упманис остается стоять у двери.

Скотт (Смайде как ни в чем не бывало). Вы можете ехать в свою Ригу, Смайда Ландмане! Она в развалинах! Воды нет, света нет, трамваи не ходят...

Смайда (вздрогнув). Это неправда!

Скотт. Что неправда? Откуда вы знаете, что это неправда?

Смайда. Это неправда!

Скотт (неожиданно ударив кулаком по столу). Письмо! Где письмо? Вы получили письмо!

Упманис показывает Смайде пустой конверт.

Смайда. Подлец!

Скотт. Где письмо?

Упманис ловко хватает Смайду за руку и, больно вывернув

ее, достает из кармана Смайды письмо Яниса. Протягивает

его Скотту.

Смайда (задыхаясь). Ну что ж, прочтите его! Боюсь только, что вы не напечатаете его в своем "Голосе латыша"! Я давно хотела сказать вам, что вы негодяй, Упманис! Я вас презираю!

Упманис. До вашей встречи с русским офицером вы были со мной вежливее. Только советую вам от души, мисс Ландмане, не забывать, что вы еще не на советской земле.

Скотт (прочитав письмо Яниса, Смайде и Упманису). Письмо останется у меня. Вы можете быть свободны!

Смайда, пошатываясь, выходит из комнаты.

Упманис. Мы ничем не рисковали, сэр. Конверт лежал у нее под подушкой.

Скотт. Я сказал, что вы можете быть свободны!

Упманис. Я вас понял, сэр! (Уходит.)

Скотт (набирает номер телефона). Алло!.. Докладывает "Двадцать один сорок"! Письмо, которое мутило лагерь, находится у меня!.. Да... Она... По-видимому, она... Предполагаю... Через шофера лагеря Яниса... Да, письмо адресовано ему... Согласен... Устранить?.. Упманис?.. Подходит... Будет выполнено... (Кладет трубку.)

Скотт закуривает и подходит к окну. Раздергивает шторы.

По тому, как одна из штор сдвигается, Скотту кажется

что-то неладным. Он отходит и смотрит на пол возле окна.

Из-под шторы торчат детские ноги в белых носках.

Скотт медленно подходит к окну и отодвигает штору. Перед

ним стоит испуганный Саша Бутузов. Широко раскрытыми

глазами смотрит он в глаза Скотту. Скотт, ни слова не

говоря, дает Саше сильную пощечину. Саша падает на пол.

Гаснет свет.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Обстановка четвертой и шестой картин. В коридоре на

скамье в той же позе сидит Вурст, рядом с ней - Ира.

Немка дремлет. Ира волнуется, ей не сидится на месте. У

двери стоит тот же солдат. В кабинете идет заседание

комиссии. На нем присутствуют те же лица, что были на

первом заседании.

За спиной Добрынина сидит подполковник медицинской

службы Соколов.

Добрынин. Я могу засвидетельствовать, что все родители этих детей подчеркиваю: все без исключения - значатся по документам вашего приюта гражданами Советского Союза! К сожалению, вы держите эти документы в сейфе, а руководствуетесь списками детей, составленными значительно позже и к тому же составленными нечестно, недобросовестно, с искажением фамилий, возраста и национальности детей!


Еще от автора Сергей Владимирович Михалков

Щенок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Праздник непослушания

«Праздник Непослушания» — повесть-сказка для детей и родителей. В ней Сергей Михалков подытожил свои наблюдения, обобщил дорогие и важные для себя мысли о воспитании, о взаимоотношениях детей и взрослых.Адресуется детям младшего возраста.


Сказки в стихах

Сборник весёлых и поучительных сказочных историй в стихах классика детской литературы Сергея Михалкова в рисунках знаменитого художника В. Сутеева. Малыши прочтут про непослушных и упрямых ребят и зверят, и поймут, как важно слушаться взрослых и быть хорошими мальчиками и девочками.Для дошкольного возраста.


Сон с продолжением

«Сон с продолжением» — сказочная повесть про девочку Любу, которая любила спать и видеть сказочные сны. В одном из таких снов Люба пожалела деревянного солдата-Щелкунчика, капитана Мило, которого заколдовали король-колдун Николас и мышиный король. Мило снова превратился в человека. Пройдя вместе с Мило через Сладкое и Холодное королевства, Люба помогла спасти его заколдованную невесту, балерину Парлипа, и освободить всё королевство от мышиного короля.Повесть «Сон с продолжением» посвящена памяти великого сказочника Ганса Христиана Андерсена, ранее печаталась в советском журнале «Мурзилка».Повесть-сказка «Сон с продолжением» удостоена Международной премии им.


Сомбреро

Группа ребят ставит спектакль по «Трем мушкетерам». Один из претендентов на главную роль «подкупает» режиссера, предлагая тому для постановки четыре настоящих рапиры. И тогда Шура Тычинкин, заведомо лучший д’Артаньян, решает проучить обидчика.