Я - Гений. Заражение - [19]
– А вы тоже учились в Белом Омуте? – спросил Гордон.
– Кончено. Все маги там учились.
– А вы когда-нибудь слышали о других магах, из древа Рашей или из древа Брук?
Прежде чем ответить, Браун задумчиво пожал плечами:
– В Омуте учится тысячи две-три учеников, наверное. Поди всех упомни. Да и давно учился я.
– Ясно, – расстроился Гордон.
Он не очень-то рассчитывал, что будет легко, но то, что в Омуте учится так много магов, сильно осложнит поиски родителей. От невесёлых мыслей Гордона отвлекла тряска, из-за которой он даже расплескал чай. Но что самое ужасное, в следующую секунду погас свет. Повисла звенящая тишина, в которой отчётливо послышался щелчок отодвигаемого рычага блокировки. От того места где сидел Чарльз, метнулась ярко-белая искорка. Поплясав немного над столом, она начала летать вокруг одной точки, разгоняясь всё быстрее и светясь всё ярче. Через несколько секунд, над плечом Чарльза затанцевал уже знакомый шар испускающий сияние. В лучах света дети увидели, что Браун невозмутимо продолжает, пить чай.
– Что это? – испуганно спросила Эли.
– Сбой в генераторе, – всё с тем же каменным выражением лица ответил Браун. Шарик света недовольно задёргался и потускнел. – Ну вот, аума почти на исходе. Всю ауму потратил на починку этих генераторов, а они всё равно сбоят. Дыру в корпусе главное заделали, а про генераторы забыли.
Браун криво усмехнулся, а шарик стал светить ещё тусклее. Гордон уже начал опасаться, что они вновь останутся в полной темноте, как зажёгся свет. Эли сбоку облегчённо выдохнула.
– Пробоину? – удивился Гордон. – У вас что, была авария?
– Нет. Пробоину получили во время патрулирования, границы драконьего заповедника.
– На вас напал дракон? – ахнула Эли, широко распахнув глаза.
– Наверное. Мы не успели разглядеть, но это было скорее предупреждение. Мы залетели слишком глубоко на его территорию. А он защищал свою территорию от нас, так же как мы защищаем свою территорию от него.
Гордон и Эли переглянулись, недоумёнными взглядами. История про дракона, который осмелился бросить вызов боевому кораблю магического флота и остался незамеченным, не укладывалась в голове. К сожалению, им не было суждено как следует обсудить эту тему, потому что из динамика переговорного устройства раздалось уже знакомое хрипение:
– Всему экипажу! – прозвучал голос капитана Гофмана из динамика. – Корабль входит в воздушное пространство Хайрима, всем занять места своего дежурства.
Браун недоверчиво хмыкнул, и оттянул стальной лист над столом вбок, открывая проём, затянутый решёткой. Из окна сразу повеяло ночной прохладой.
– Хм. И вправду, – буркнул Браун выглянув наружу и неторопливо двинул к выходу под возмущённые вопли Гофмана.
– Всему экипажу занять места своего дежурства, немедленно! Да вы вообще и так уже должны там быть, – продолжал надрываться Гофман. – А если вы до сих пор не там, то очень советую поторопиться!
– Да иди ты… сам бы подежурил разок, а потто бы нас учил, – с ворчанием Браун вышел из каюты.
Эли с Гордоном переглянулись и улыбнулись, признав в Брауне человека, диалог которого они недавно слышали по внутренней связи. А затем обратили внимание на проём в стене, из которого задували порывы холодного ветра. Гордон бросил взгляд через решётку вниз, и ахнул. Под кораблём насколько хватало взгляда, расстилался ковёр ночных огней огромного города. Сотни лучей мощных прожекторов были устремлены вверх, подсвечивая магические корабли. Но то, что было внизу, не шло ни в какое сравнение с тем, что творилось в воздухе. Множество других кораблей торопились по своим делам, перемигиваясь друг с другом цветными огоньками. Один крошечный корабль, летел прямо наперерез курсу их корабля, и в какой-то момент Гордон испугался, что они сейчас столкнутся. Но маленький корабль ловко поднырнул под них, и скрылся из виду. Дети заворожено смотрели, как стальные громадины кораблей садятся и взлетают, то тут, то там. В крошечной Балтморе, им никогда не доводилось видеть ничего подобного. Только сейчас Гордон осознал, насколько огромен магический флот, а ведь он увидел всего лишь его незначительную частицу. Корабль, на котором они летели, не стал снижаться, даже наоборот, набирал высоту и держал курс прямо к подножию горы, у которой распростёрся город Хайрим. Увидев сквозь решётку снежную шапку горы, Гордон задрожал от холода ещё сильнее. Вскоре они замедлили скорость и плавно влетели в широкий тоннель, ведущий куда-то вглубь горы. Мимо решётки проскальзывали яркие лампы освещающие тоннель. Сквозь решётки в каюту время от времени падал яркий свет от ламп, освещающих тоннель. Когда тоннель закончился, они влетели в широкий зал с высокими потолками, и с тяжёлым грохотом приземлились.
– Наверное, нам нужно выходить, – сказала Эли.
Гордон кивнул и, перекинув рюкзак через плечо, вышел из каюты. Благо им не пришлось скитаться по кораблю в поисках выхода, достаточно было пристроиться вслед за магами, которые группами неторопливо шагали к выходу. Уже почти дойдя до трапа, они столкнулись с группой магов-учеников, идущих из десантного отсека. Они дружно встретили Гордона презрительными взглядами, и с надменным видом прошествовали мимо.
Вторая книга серии «Я — Гений». Вызов брошен. Время отпущенное Гордону убегает как песок сквозь пальцы. Одержимый желанием любой ценой взять верх над неизлечимой болезнью, он попытается найти лекарство и доказать, что его рано хоронят. И меньшее что беспокоит его сейчас это то, к каким последствиям приведёт изобретение лекарства.
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.