Я буду следить за тобой - [19]
– Хотите сказать, что еще не раздобыли мой адрес? Вы разочаровываете меня. И все-таки, зачем я вам понадобилась?
– Поговорить.
– Правда? А вам не приходило в голову, что я могу быть не в настроении разговаривать? Я несколько часов подряд только и делала, что говорила. С меня достаточно.
– Поэтому я и выбрал вечер пятницы. Вы сможете отоспаться.
Его рационализм почему-то вызвал у Тейлор раздражение.
– А если у меня свидание? Рида это нисколько не смутило.
– Тогда я принесу свои извинения и постараюсь договориться о встрече на другой день. Так что? У вас свидание?
– Нет. Не в этом дело. Если вы хотели встретиться, могли бы воспользоваться телефоном. Или вы боялись, что я откажусь от встречи?
– Вашего домашнего номера нет в телефонной книге. Связаться с вами я мог только через радиостанцию или через вашего адвоката. Мне не хотелось привлекать Джозефа в посредники; что же касается радиопередачи, то ваши слушатели вряд ли обрадовались бы, услышав, как я в эфире назначаю вам свидание. – Остановившись на красный свет, Рид повернулся к Тейлор: – Я не прав?
Тейлор натянуто улыбнулась:
– Правы. Но это не свидание. Это переговоры.
– Возможно, и то и другое, – сказал Рид после непродолжительной паузы. – Я вежливый и безобидный человек, напрашивающийся к вам в гости. Но если это неудобно, мы можем выпить кофе на нейтральной территории.
У Тейлор появилось знакомое ощущение тесноты в груди, Рид и не подозревал, какие болезненные струны задел в ее душе.
Она сглотнула тугой комок. Нужно преодолеть страх. Рид Уэстон преследует какие-то цели, но они не связаны с физическим насилием.
– Я предпочитаю разговаривать в своей квартире. Неподалеку есть автостоянка. Вы сможете оставить там машину. Я угощу вас кофе.
Рид уловил напряженность в ее голосе и озабоченно нахмурился, но воздержался от вопросов.
– Хорошо.
Дальше они ехали молча, и уже через двадцать минут Тейлор открыла дверь своей квартиры и пригласила Рида войти. Она положила ключи и свою сумочку на столик, однако прежде достала из нее и сунула в карман сотовый телефон. Наличие при себе телефона внушало чувство безопасности.
– Повесьте пальто на вешалку, а я включу кофеварку.
– Хорошо, – откликнулся Рид, который, осмотрев коридор, прошел в размещенную на более низком уровне гостиную. – Отличная квартира, – одобрительно отозвался он об увиденном.
– Спасибо. Но я переезжаю.
– Это видно. – Видимо, Рид заметил коробки, в которые она начала упаковывать свои пожитки. – Вы уже нашли другую квартиру?
– Да. – Тейлор появилась в гостиной и жестом пригласила его сесть на диван. – Кофе будет готов через минуту. А пока можете начинать ваш допрос.
Рид подождал, пока сядет хозяйка, а потом сел и сам.
– В мои планы не входило допрашивать вас. Это ведь не зал суда.
– Ладно, пусть так. Это Джонатан Мэллори попросил вас встретиться со мной?
– Честно говоря, да. – Рид удивил ее, сказав правду. – Он и Дуглас Беркли. Но меня не нужно было долго уговаривать. Я постоянно думал о вас с тех пор, как вы покинули мой кабинет.
Рид положил руку на спинку дивана.
– Джонатан и Дуглас действительно просили меня поговорить с вами и попытаться понять, что вами движет. Совершенно очевидно, что ваше нежелание подписывать контракт как-то связано с Гордоном. Вы вините его в смерти вашей двоюродной сестры? В этом дело?
Отключилась со звонком кофеварка, что позволило Тейлор взять короткий тайм-аут перед тем, как ответить.
– Кофе готов. – Она поднялась и пошла на кухню. – Какой вы предпочитаете?
– Черный. – Рид проследовал за ней на кухню и, сев на табурет у стола, с благодарным кивком принял из ее рук чашку с дымящимся напитком. – Вы не хотите отвечать на вопрос?
Тейлор облокотилась на стол и, прихлебывая из чашки, посмотрела на Рида.
– У меня тоже есть несколько вопросов.
– Спрашивайте.
– К чему такая спешка с аннулированием товарищества?
– Мои клиенты потеряли дорогого им человека. То же можно сказать и о других семьях, чьи близкие были на яхте. Естественно, что они хотят отгородиться от прошлого. Что в этом странного?
– В самом этом желании – ничего. Но только в том случае, если все причастные к товариществу лица были столь же порядочны и честны, как вы пытаетесь это представить.
– Я ничего не пытаюсь представить. Скорее это делаете вы. Чью же честность вы ставите под сомнение?
– Гордона, – прямо ответила Тейлор. – Что касается его друзей и семьи, то, возможно, они просто не хотят осквернять его память. Отсюда следует еще один вопрос: почему вы все-таки оказались на той встрече? Вы ведь адвокат по уголовным делам. Гордон занимался чем-то противозаконным?
Рид сверлил ее проницательным взглядом, но прочесть что-либо в его темно-синих глазах Тейлор не могла.
– Откуда у вас такая уверенность в беспринципности Гордона? Чем он заслужил такую подозрительность с вашей стороны… и такой страх?
Тейлор невесело усмехнулась и потрясла головой:
– А вы хороши. Очень хороши. Не только уклонились от моего вопроса, но и вернули его мне.
Рид поставил чашку и наклонился вперед.
– Я веду не только уголовные дела. Я был на той встрече, потому что меня попросил Дуглас Беркли. Он мой клиент. И Джонатан Мэллори тоже. Так что же было между вами и Гордоном? Здесь явно что-то личное. У вас была связь с Гордоном?
Волею королевы Виктории Ариана вынуждена выйти замуж за заклятого врага своей семьи Трентона Кингсли, который считался повинным в смерти ее старшей сестры. Девушка испытывает потрясение, гнев, боль, унижение из-за своей беспомощности и невозможности что-либо изменить, но сильнее всего из-за того, в чем она боялась признаться даже самой себе. Ее влекло к Трентону Кингсли.
Дафна прелестная дочь маркиза Трэгмора, боялась тирана отца, однако никакой страх не в силах был заставить девушку отказаться от убеждения, что настоящего мужчину определяют не знатность и богатство, но — мужество и отвага. Не потому ли она готова изменить свою привычную жизнь и отважно встретить неизвестность во имя любви сурового и смелого Пирса Торнтона, которого бездушный свет считает наглым выскочкой и которого Дафна любит со всей силой подлинной страсти?
Впервые увидев графа Гришэма, юная Саманта Баррет поняла, что встретила мужчину своей мечты. Но как завоевать его сердце, если Гришэм не просто не обращает на прелестную девушку внимания, а вообще презирает любовь? Остается только одно — начать самую настоящую охоту на упрямца. В конце концов, у всякой женщины в запасе достаточно ухищрений, чтобы превратить сурового гордеца в изнывающего от неистовой страсти влюбленного!..
Дастин Кингсли, маркиз Тайрхем, самый желанный и неприступный холостяк лондонского высшего света, вел жизнь неприкаянную и пустую… Однако случайная встреча с красавицей Николь Олдридж изменила все. В этой девушке была тайна, загадка, она очаровывала и пленяла всех вокруг — и Дастин поклялся покорить ее сердце, заставить Николь поверить, что их любовь предопределена небом, что он — единственный человек на свете, способный сделать явью ее самые тайные желания и самые прекрасные мечты…
Кто бы мог поверить, что под маской морского волка, на корабле которого решила отправиться в путешествие прелестная леди Александрина Кассел, скрывается герцог Дрейк Баррет, покинувший пустой и холодный высший свет ради увлекательных приключений?Даже сама Александрина, страстно влюбленная в капитана и пережившая в его объятиях самые счастливые часы своей жизни, не догадывается, что мужественный и пылкий возлюбленный равен ей и по происхождению, и по положению в обществе.Но все тайное когда-нибудь становится явным – и Дрейк с ужасом гадает, простит ли гордая Алекс его обман...
Незаконнорожденная Ноэль Бромлн с детства мечтала отыскать своего отца и наконец нашла его. Однако каково же было ей узнать, что она — дочь Франко Бариччи, самого знаменитого в, Европе похитителя произведений искусства. Что же теперь ожидает юную Ноэль, поневоле втянутую в безумную череду увлекательных приключений? Опасная игра со смертью — или любовь, страстная, обжигающая, романтичная любовь таинственного лорда Тремлетта, долгие годы охотившегося за Бариччи — но и первого взгляда покоренного красотой его дочери?
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сэм Старретт – лейтенант Шестнадцатого отряда ВМС – является главным подозреваемым в убийстве своей жены и похищении дочери. Расследует дело бывшая любовница Сэма Алисса Локке – агент ФБР, очаровательная, сексуальная женщина. Алисса, балансируя на грани любви и ненависти к Сэму, одновременно старается выполнить служебный долг и задержать предполагаемого преступника, а с другой стороны – стремится помочь ему. Тем временем личная жизнь Алиссы выходит на новый виток: ей делает предложение Макс Багат, ее давний друг и глава ФБР…«Запрет на любовь.
Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…
Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…
У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.
Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..