Взрослая жизнь для начинающих [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Актриса, знаменитая по мистическому триллеру 1973 года «Не смотри».

2

Кулинарная телепередача на Би-би-си.

3

В третьем классе учатся дети семи лет.

4

Персонаж-злодей из фильма «Звездные войны».

5

Рок-группа.

6

Лондонский оптовый рынок.

7

Маленькие бутербродики на подсушенном хлебе, их обычно подают вместе с блюдом, на котором красиво разложена итальянская ветчина прошутто и оливки.

8

Участник рок-группы «Роллинг Стоунз», наркоман.

9

Детская передача, персонажи которой — куклы со спутанными волосами.

10

По обычаю, распространенному в Англии и США, невеста бросает свой букет, а присутствующие девушки пытаются его поймать. Считается, что та, кому это удалось, скоро выйдет замуж. — Примеч. ред.

11

Котлета в обжаренной булочке (фирменное название; такие котлеты продаются в однотипных закусочных «Уимпи»).

12

Марианна Фэйтфул в семнадцать лет была красивейшей Девушкой Лондона; стала наркоманкой.

13

Лондонский квартал развлечений, где расположено множество галерей художников, фотографов и дизайнеров.

14

Британский предприниматель, входит в десятку самых богатых людей Великобритании. Начинал свою карьеру с выпуска молодежного журнала.

15

Одна из наиболее знаменитых песен группы «Лед Зеппелин».

16

«Баттерсийский дом собак» — лондонский центр для бездомных собак и кошек.

17

Рене Магритт, бельгийский художник-сюрреалист. На картине «Фальшивое зеркало» изображается человеческий глаз, в котором отражены плывущие по небу облака.

18

Au pair (фр.) — помощница по хозяйству (иностранка; молодая девушка, овладевающая языком; за выполнение домашней работы получает жилье, питание и карманные деньги).

19

Фешенебельный район Лондона.

20

Организация по типу «Анонимных алкоголиков». Люди, желающие сбросить вес, обязаны посещать общие собрания. Можно есть что хочется, но потреблять в день определенное количество калорий, жира и клетчатки.

21

Персонаж романтического стихотворения «Кубла Хан, или Видение во сне» Сэмюэла Тейлора Колриджа.

22

Китайское блюдо из грибов, креветок и перца.

23

Группа 80–90-х годов, участники которой увлекались наркотиками.

24

Актриса, красавица-блондинка аристократической внешности.

25

Порнозвезда.

26

Актер с маленькими усиками.

27

Популярное телешоу.

28

Город в Южной Африке.

29

Город на севере Англии, известен и фестивалями металлического рока.

30

Плотный поздний завтрак.

31

Жаркое из риса, рыбы и карри.

32

Знаменитый повар, автор кулинарных книг, вел телепередачи, а также колонку в газете «Таймс».

33

Автодром в графстве Нортгемптоншир, на нем проводятся крупные национальные и международные соревнования по автоспорту.

34

Героиня фильма «Лара Крофт — расхитительница гробниц».

35

Бывшая участница группы «Спайс Герлз», а ныне «Посол Доброй Воли ООН», организатор международных форумов.

36

Журнал о рок-музыке и современной культуре.

37

Героиня популярного британского телесериала, — секретный агент, носила обтягивающие кожаные комбинезоны и сапоги-чулки.

38

Название пеклеванного хлеба.

39

Знаменитый транссексуал, фотомодель.

40

Вступает в силу через три месяца, если не будет оспорено и отменено до этого срока.

41

Итальянский соус с базиликом и кедровыми орехами.

42

Пассажирский дирижабль, разбился в 1930 году.

43

Так можно истолковать название группы «Лед Зеппелин» (на первом их альбоме изображен тоже дирижабль).

44

Национальный музей изящных и прикладных искусств всех стран и эпох; хранит собрания скульптуры, акварелей и миниатюр.

45

Элегантный туристический автомобиль производства Великобритании.

46

Американская актриса и певица, блондинка, красавица.

47

Одна из беднейших африканских стран.

48

Телесериал в жанре фантастики, где действуют куклы.

49

Секретный агент, очень элегантная леди, любит опасности.

50

Исполнитель детских песен.

51

Проявляется в виде тиков, подергивания и стремления говорить непристойности.

52

Руководительница фонда «Детская линия», известный борец против насилия над детьми.

53

Аллюзия на роман Оруэлла «1984».

54

Вид пауков, у которых самка убивает самца после спаривания.

55

Порода пестрых овец, которая берет свое название от имени библейского персонажа, получившего пестрых овец в награду за труд.

56

Анита Палленберг — актриса, красавица, подруга Кита Ричардса; как утверждают, состояла в интимной связи и с самой Марианной.

57

Одна из главных улиц Эдинбурга.

58

Песня на стихи Роберта Бернса, традиционно исполняемая в Шотландии по торжественным случаям, в том числе на Новый год.

59

Популярная с 80-х годов кухня, в которой смешиваются восточные и западные кулинарные традиции.

60

Улица в северо-восточной части Лондона: центр торговли алмазами и бриллиантами.

61

Фильм с участием Синатры, 1960 г.

62

Исполнительница роли жертвы в фильме «Психоз», снятом в 1998 году по мотивам шедевра Хичкока. Там героиню убивают в ванной.

63

Самый большой городской парк Великобритании; расположен на юго-западной окраине Лондона.

64

Чуть больше шестидесяти килограммов.

65

Цитата из песни Джона Леннона.

66

Джимми Пейдж настраивал гитару своим, особым образом.

67

Направление берет название от дельты Миссисипи.

68

Слова из песни группы «Дюран-Дюран».

69

Знаменитая групи, состояла в интимных отношениях с Джимом Моррисоном и Джимми Пейджем, написала несколько книг о мире рок-музыки.

70

Город в Боснии.

71

Коктейль из водки, лимонного сока и имбирного пива.

72

Менеджер «Роллинг Стоунз».

73

Американская певица, с которой Пейдж вместе сочинял песни, участвовал в ее гастролях по Америке; одно время их связывал страстный роман.

74

3 кг.

75

«Гиннесс» — ирландское пиво, а в Ирландии пену наливают в виде национального символа, листка клевера.

76

Прикрепляется лондонскими полицейскими к колесу неправильно припаркованной автомашины; зажим снимается только с помощью специального ключа.

77

Закрывающие лицо, шею и плечи шлемы.

78

Персонаж из пьесы «Сон в летнюю ночь». По-английски — Nick Buttom, то есть «основа» или «задница». Можно представить, что показывал Нед.

79

Переносной магнитофон, который носят в негритянских районах на плече (или через плечо) подростки, любители танцевать прямо на улицах.

80

Одно- или двухлетний курс обучения, предоставляемый государством безработной молодежи.

81

Американский музыкант, автор песен, известный своим пристрастием к наркотикам; ему проносили наркотики даже в психиатрическую больницу, куда ему довелось попасть.

82

Телепередача об автомобилях.

83

Полковница КГБ в романе Я. Флеминга «Из России с любовью» и одноименном фильме.

84

«Грандж Хилл» — телефильм на BBC, основанный на реальных событиях из жизни современной школы — бунты против школьной формы и домашних заданий, кровавые разборки на школьной площадке… В «Просто скажи нет» герой пристрастился к героину, и исполнителей долго превозносили, как борцов с наркоманией, пока не обнаружилось (в 1998), что они и сами употребляли наркотики, даже в период съемок.

85

Героиня американского фильма 1967 года «Выпускник», в котором наивного выпускника колледжа Бенджамина расчетливо соблазняет миссис Робинсон, женщина средних лет, приятельница его родителей.

86

Известна фраза Эсти Лаудер: «Продавая крем, вы должны продавать мечту о вечной юности».

87

Некоторые из его жен и любовниц были намного моложе его.

88

Американская актриса, снявшаяся в фильме «Вне закона», который не сразу выпустили на экраны по цензурным соображениям.

89

Крем муслин со сливочным маслом.

90

Журналист, автор статей о ресторанах.

91

Автор путеводителей по Лондону, в том числе по ресторанам.

92

Небольшой тонкий батон.


Еще от автора Виктория Рутледж
Долгий поцелуй на прощание

Кэт Крэг терпеть не может Лондон, и двадцать один год своей жизни она прекрасно обходилась без него. И вот теперь Джайлс — они встречаются уже почти год — пригласил ее в свой роскошный дом в Челси. Идиллия была недолгой: Джайлс внезапно собрался ехать на четыре месяца в Чикаго. И Кэт, оставшись в одиночестве, решила бросить вызов Лондону.Остроумная, динамичная и талантливая книга молодой английской писательницы Виктории Рутледж.


Рекомендуем почитать
S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Книга не о любви

Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.


Тайная жизнь Лизы

Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..


Правила счастья

Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…


Тариф на лунный свет

Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.