Взломщик, который чувствовал запах дыма [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Рекс Тодхантер Стаут (Rex Todhunter Stout; 1886–1975) — американский писатель, автор детективных романов, создатель цикла о частном сыщике Ниро Вульфе.

2

«Винный» вкус присущ одному из сортов кофе, выращиваемому в Кении. Этот кофе обладает пряным привкусом, который возникает благодаря высокой кислотности и тонкому, ярко выраженному аромату.

3

Рейнские замки — добротные, строгие и величественные средневековые замки-крепости, расположенные в долине реки Рейн (Германия).

4

Альпийское шале — дом в швейцарском стиле с беленым первым этажом и потемневшим деревом на втором уровне. Классика жанра: черный верх — белый низ. Также непременна невысокая двускатная крыша.

5

Конфирмация — (в католицизме) таинство миропомазания. Если человек был крещен ребенком, то обряд конфирмации проводится в годы отрочества и юности, так как считается, что это таинство должно совершаться над человеком в сознательном возрасте.

6

Намек на китайскую пословицу «Тот, кто ест одной палочкой, останется голодным» — о человеке, нарушающем общепринятые правила, чудаке.

7

Донегол (англ. Donegal) — плотная, довольно жесткая и грубая шерстяная ткань, один из сортов твида. Названа в честь графства Донегол в Северо-Западной Ирландии, где первоначально эта материя ткалась вручную крестьянами.

8

Полтора дюйма (1,5'') — примерно 4 сантиметра

9

«Пулард» — вымышленное название фирмы.

10

Восемнадцать футов — около 5,5 метра.

11

Китайский имбирный кувшин — традиционный китайский фарфоровый сосуд сферической формы с широким горлом и куполообразной крышкой. Хотя китайцы с давних времен использовали эти кувшины для хранения разнообразного содержимого, в Европе и Новом Свете они получили название «имбирных», потому что имбирь импортировали из Китая именно в таких сосудах.

12

Хьюмидор (от лат. humidus — влажный) — ящик или шкатулка для хранения сигар. Главной задачей хьюмидора является поддержание влажности на уровне 65–75 %, при которой сигары могут храниться без потери качества.

13

Водопад Виктория — водопад на реке Замбези в Южной Африке.

14

Рене Лалик (René Jules Lalique; 1860–1945) — французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей стиля «ар нуво».

15

Лиможские коробочки — маленькие фарфоровые шкатулки, которые, начиная с 18 века, производились на заводе недалеко от города Лимож (Франция) из специальной глины, называемой каолин и добываемой только в этой местности. Первоначально в них хранили нюхательный табак; а в 20 веке их использовали для хранения таблеток и других мелких предметов.

16

64 градуса по Фаренгейту — примерно 18 градусов по Цельсию.

17

Маленький Джеки — персонаж английского детского стишка:

Джеки — дружок
Сел в уголок,
Сунул в пирог свой пальчик.
Изюминку съел
И громко пропел:
«Какой я хороший мальчик!»

(перевод В. Кружкова)

18

«Острие копья» («Fer de Lance») — роман Рекса Стаута, написанный в 1934 году.

19

Франклин Делано Рузвельт (англ. Franklin Delano Roosevelt, 1882–1945 гг.) — 32 президент США, возглавлял США во время мирового экономического кризиса и Второй мировой войны. Единственный американский президент, избиравшийся более чем на два срока.

20

Всемирный федерализм — политическое течение, сторонники которого призывали к объединению всех государств мира в единую Всемирную Федерацию.

21

Дуайт Эйзенхауэр, Ричард Никсон, Рональд Рейган — американские президенты

22

Гюльбенкян Галуст Саркис (1869–1955) — предприниматель и миллиардер армянского происхождения, крупнейший нефтяной магнат середины 20 века, известнейший коллекционер мирового масштаба. Сфера его интересов в искусстве была широка: наряду с художественными полотнами коллекционер с тем же воодушевлением приобретал раритетные издания, керамику и многое другое, причем при выборе руководствовался девизом «меня может удовлетворить только лучшее». В рассказе речь идет, по-видимому, об одном из наследников Галуста Гюльбенкяна.

23

Джереми Хили (англ. Jeremiah Healy, род. 1948 г.) — современный американский писатель, написавший серию романов о частном сыщике Джоне Фрэнсисе Кадди.

24

Намек на День сурка (англ. Groundhog Day) — традиционный народный праздник в США и Канаде, отмечаемый ежегодно 2 февраля. Считается, что в этот день нужно наблюдать за сурком, вылезающим из своей норы. По его поведению можно судить о близости наступления весны. Согласно поверью, если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — значит, зима скоро закончится и весна будет ранняя. Если же день солнечный, сурок видит свою тень и прячется обратно в нору — будет еще шесть недель зимы.

25

Ривердейл (англ. Riverdale) — район Нью-Йорка, расположенный на восточном берегу реки Гудзон. По уровню жизни и архитектуры он похож на Манхэттен, благодаря восстановленным величественным особнякам 18–19 веков.

26

Гордиев узел — по древнегреческой легенде, оракул повелел фригийцам избрать царем того, кто первым встретится им с телегой на пути к храму Зевса. Этим первым встречным стал простой землепашец Гордий. Благодарный Гордий уcтановил телегу в храме Зевса и привязал ее чрезвычайно запутанным узлом. По предсказанию того же оракула, тот, кто распутает узел, станет властителем всей Азии. Полководец Александр Македонский, не мудрствуя лукаво, рассек Гордиев узел мечом. Отсюда и пошло фразеологическое выражение «гордиев узел», означающее всякое запутанное сплетение обстоятельств, а «разрубить гордиев узел» — значит разрешить какое-либо сложное, запутанное дело насильственным, прямолинейным способом.

27

Уильям Кемпбелл Голт (англ. William Campbell Gault; 1910–1995 гг.) — американский писатель. Писал под своим собственным именем, а также под псевдонимами Рони Скотт (Roney Scott), Уилл Дюк (Will Duke) и другими. Начал публиковаться в начале 60-х годов 20 века. Писал произведения для подростков о спорте, а также детективы. Получил премию «Эдгар» за детективный роман «Не плачьте по мне» (Don't Cry for Me), изданный в 1952 году. Его перу принадлежат две детективные серии о частных сыщиках Броке Каллахане и Джо Пуме.

28

Табриз (Тебриз; ныне в Иране) — персидский город, который с 16 века н. э. славился изумительной красоты коврами ручной работы.

29

Форт-Нокс (англ. Fort Knox) — военная база США в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от города Луисвилла (штат Кентукки, США). На территории этой базы расположено cуществующее с 1936 года хранилище золотых запасов США, где находится 4176 тонн золота в слитках.

30

Хладон — бесцветный инертный газ, без запаха, тяжелее воздуха. Сам по себе хладон безвреден для человека.

31

Исфахан (ныне в Иране) — город, ставший в 6 веке н. э. столицей Персии. Здесь была основана царская ковровая мастерская, где работали лучшие художники и ткачихи со всей страны.


Еще от автора Лоуренс Блок
Смертельно опасны

Решительные, когда того требуют обстоятельства.Мстительные, когда месть – единственное утешение.Бескомпромиссные, когда малейшая уступка означает потерю лица.Отважные, когда бездействие равносильно смерти.21 история о женщинах в исключительных обстоятельствах.21 страшная, загадочная, захватывающая фантазия от признанных мастеров.


Прогулка среди могил

Частный детектив Мэтт Скаддер нанят для расследования страшного преступления: похищения и жестокого убийства молодой женщины. А когда аналогичное преступление происходит с другим человеком, эмигрантом из Одессы, Скаддер понимает, что напал на след банды изуверов, находящих удовольствие в пытках и истязаниях людей...


Вне закона

Этот сборник — настоящая сенсация.Эд Макбейн включил в него работы самых знаменитых мастеров остросюжетной литературы США — «короля ужасов» Стивена Кинга, «живых классиков» детектива — Дональда Уэстлейка и Лоренса Блока, не знающей себе равных среди авторов интеллектуального триллера Джойс Кэрол Оутс…И многих других писателей, каждый из которых — явление в современной детективной литературе.Все произведения, вошедшие в сборник, написаны специально для антологии!


Грехи отцов наших

Лоренс Блок — один из лучших американских писателей, работающих в жанре остросюжетного детектива и боевика. Острая интрига, неожиданная развязка, драматические повороты в судьбах героев держат читателя в напряжении от первой до последней страницы любой его книги.Герой романов Блока — частный детектив Мэтью Скаддер, приступая к поискам убийц проститутки Венди и шантажиста по прозвищу Орел-Решка, раскрывает интимные тайны внешне благопристойных людей и сам становится живой мишенью для преступников.


В погоне за золотом Измира

Суперэкзотические маршруты похождений сверхсекретного правительственного агента Ивена Таннера пролегли через Ирландию, Андорру, Францию, Италию, Югославию, Болгарию, Турцию. Чего только не пришлось пережить главному герою!.. Сквозь чащобу каких только опаснейших приключений не пришлось ему пройти, прежде, чем выполнить порученное ему задание по поиску и вывозу сокрытого в Турции в 1920-е годы армянского золота!..


Пляска на бойне

Еще одна встреча с Лоуренсом Блоком и его героем. В романе «Пляска на бойне» (1991) частному детективу Мэту Скаддеру случайно попадает в руки видеокассета, где поверх кинобоевика оказывается записанный кем-то садистский порнофильм об истязании, изнасиловании и, в конце концов, убийстве неизвестного мальчика. Как любой нормальный человек, наделенный острым чувством справедливости и любви к ближнему, Мэт Скаддер не может пройти мимо подобного акта злодеяния. И он начинает расследование... В 1992 году роман «Пляска на бойне» был удостоен высшей награды Союза Американских Писателей-Детективистов — премии Эдгар.


Рекомендуем почитать
Кольцо Веры

Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.


Наследство разрушительницы

Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?


Правда или забвение

Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.


Мама, я Великан

Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.


Случайная жертва. Книга 1. Смерть в законе

Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Вор под кроватью

В профессии вора немало привлекательных сторон: никто тобой не командует, не нужны никакие лицензии, не надо платить налоги, даже инфляция вору не страшна, ведь стоимость украденного всё время повышается, компенсируя растущие расходы. Недостатков, впрочем, тоже хватает, и главный — неминуемое наказание. Лучший способ не попасться — свести риск к минимуму, в чём букинист-интеллектуал и вор-джентльмен Берни Роденбарр весьма преуспел. Но когда на сцену выходят госпожа Судьба и мистер Совпадение, успешный вор вынужден стать сыщиком, чтобы, найдя настоящего преступника, снять с себя подозрения в двойном убийстве и причастности к третьему, совершённому прямо у него на глазах.Распутывая это дело, в котором оказываются замешаны и нью-йоркская мафиями книга Джозефа Конрада «Тайный агент», и жестокий каратель, прозванный Чёрным Бичом, и нечистый на руку пластический хирург, и серийный насильник, Берни Роденбарр раскрывает заодно ещё несколько преступлений, учится говорить по-латышски и к тому же находит очаровательную подругу.


Взломщик, который изучал Спинозу

Берни Роденбарр снова идет в бой! На этот раз он задумал выкрасть знаменитую коллекцию монет. Он владеет информацией, которая может помочь... а может и не помочь. Но Берни – далеко не единственный, кто имеет виды на эту коллекцию. А она, между прочим, состоит из одной единственной монеты, стоящей целого состояния...


Взломщики - народ без претензий

Таинственный клиент, подозрительно много знающий о взломщике Берни Роденбарре, предлагает ему хорошую цену за похищение одной-единственной шкатулочки — закрытой. Шкатулки не оказалось там, где ей полагалось. А вместо нее — труп и... полицейские!!!


Взломщик, который цитировал Киплинга

Похитив из дома таинственного миллионера бесценную малоизвестную книгу Киплинга, обаятельный взломщик Берни Роденбарр встречает вместо «клиента», заказавшего кражу, загадочную даму в рыжем парике. Дамочка опаивает взломщика снотворным. Придя в себя, Берни обнаруживает, что его новая знакомая лежит трупом. Буквально – убитая! И герой втягивается в бешеный круговорот погонь, тайн и убийств, в которых не последнюю роль играют экзотический сикх и грозный служитель закона, подозревающий Берни во всех смертных грехах...