Взлет сокола - [16]
– Твое имя Дрендор, не так ли? – как будто издалека донесся до него ее го shy;лос. Он не мог отрицать этого; он вообще был не в состоянии отвечать. Власть, которая была в ее голосе, крепко сжала Дрендора, словно медведь, парализуя любую его попытку воспротивиться ей.
– Сейчас же развяжи меня, – сказала она.
И как он ни пытался сопротивляться, ничего у него не вышло. Когда все узлы были развязаны и веревки упали на пол, Митра села на стол и стала растирать колени и запястья.
– Куда ушел Морелуа? – спросила, словно скомандовала, она, и Дрендор начал рассказывать все, что знал, хотя понимал, что для него это означало верную смерть.
– Он ушел, чтобы встретиться с черным драконом Креозотом, который сейчас является его союзником. Ходят слухи, что вернулся ваш возлюбленный, и что дракон – это вестник смерти самого Мордета. Это, конечно, неправда, так как всем известно, что Рата мертв и навсегда отправлен в мир тьмы, где Мордет всевла shy;стен.
Сердце Митры заколотилось от услышанной вести. Рата. Жив. Хотя рядом со своими стражниками она держалась храбро, но у нее не хватало смелости поверить, что он может вернуться.
Она глубоко вдохнула воздух, стараясь в последний раз сконцентрировать всю гипнотическую власть своего голоса.
– А теперь ты можешь спать, Дрендор.
Слабовольный стражник тут же сполз на пол и мирно засопел. Митра быстро оглядела комнату в поисках другого выхода. Убедившись, что его нет, она села на стол и попыталась сосредоточиться. Усыпить идиота стражника несложно, а вот выбраться наружу из владений Мордета – эта задача может оказаться для нее непосильной. Тем не менее надо бежать, и бежать быстро, пока не вернулся Мордет. За ее спиной в жаровне затрещал уголь.
Митра посмотрела на умирающий огонь. Дым неохотно втягивался в дымо shy;ход. Она подошла к жаровне и посмотрела вверх. Маленький круг дневного света подмигнул ей с высоты примерно двадцати ярдов. Вернувшись к стражнику, она стянула с него накидку и его же кинжалом разрезала ее на прямоугольные куски. Затем она обернула этими кусками ноги, руки и лицо, привязывая ткань той же веревкой, которой сама была привязана к столу. После этого она залезла в дымоход и начала карабкаться вверх.
В тесной трубе стоял нестерпимый жар, и где-то на полпути Митра уже не сомневалась, что скоро потеряет сознание. Однако огромным волевым усилием она продолжала подниматься. На ее ногах и спине образовались волдыри от ожогов. И все же она карабкалась и карабкалась вверх, несмотря на то, что едкий дым, скапливаясь в легких, грозил задушить ее. Неожиданно откуда-то прорвался холодный вечерний воздух, омывая Митру, словно фонтан, и, наконец, она вывалилась из трубы на крышу.
Она понимала, что скоро Мордет вернется за ней. За это время она обязана закрепить успех своего неожиданного побега. Co сверхъестественной скоростью и ловкостью Митра побежала вдоль коньков крыш, перепрыгивая с одного строения на другое. Страх только добавлял ей сил, и скоро она оказалась на самом краю крепости, где только высокая стена отделяла Митру от города, в котором она была бы в безопасности. Она свесилась вниз, в результате чего ее ноги оказались не более чем в пятнадцати ярдах от каменистой земли, ожидавшей ее. Митра закрыла глаза, прошептала Слово Силы – и отцепила руки.
Острая боль пронзила ее словно кинжал, вытолкнув дыхание из легких. Она сидела, с трудом дыша от боли до тех пор, пока ночь не окружила ее, высыпав холодные крупинки звезд на черном небе. Митра поблагодарила судьбу за то, что ночь была безлунной. С трудом передвигаясь, она темными переулками подобралась к маленькому постоялому двору. Прокравшись к черному ходу, она постучала в дверь условным стуком и замерла в ожидании. Через некоторое время, измеряемое гулкими ударами ее сердца, дверь открылась и наружу вырвался, разгоняя темноту, яркий свет. В двери появился освещаемый теплым светом камина высокий человек, судя по одежде, хозяин постоялого двора. Митра, теряя сознание, пошатнулась, и он подхватил ее, не давая упасть.
– Рата жив. Он жив, – выдохнула она и упала без сознания ему на грудь.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проснувшись, Митра некоторое время лежала неподвижно, не открывая глаз. Ее разбудил чистый и здоровый запах с легкой примесью жареного бекона и молодого вина. Она была укрыта тяжелым и теплым стеганым одеялом, из-под которого было слышно, как спокойно и ровно, словно сердце, в камине бьется огонь. Только после того, как Митра убедилась, что полностью пришла в себя, она сделала тщетную попытку подняться. Острая боль в боку заставила ее снова лечь.
– Постарайся не двигаться, Митра. У тебя сломаны ребра. Целитель говорит, что они могут проткнуть легкие, если ты будешь двигаться. Лежи спокойно, детка.
Митра снова нырнула в мягкую кровать и повернула лицо в ту сторону, откуда звучал давно и хорошо знакомый голос. Рядом с кроватью, в серой крестьянской одежде находилась Тралаина, ее няня и верный товарищ в течение всех тридцати лет, которые прожила Митра. Тралаина выжимала чистое белое полотенце в таз с водой. Несмотря на пятидесятилетний возраст у нее было сильное, гибкое тело и волосы цвета лепестков маргаритки, но глаза ее были усталыми и два темных круга, словно два ярма, висели под ними.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом сборнике представлены рассказы, написанные мной с 2005 по 2010 год. Сборник распространяется бесплатно, если вы хотите помочь мне — поместите эту книгу в сетевой библиотеке или посоветуйте друзьям.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.