Взгляни на меня - [28]

Шрифт
Интервал

— Да, верно, — согласился Кларк. — Но необязательно рваться к великим вершинам мира, не менее отрадно подняться на холм или склон. Наслаждение состоит в том, чтобы с каждым разом выбирать для себя все более сложную цель и достигать ее. Надеюсь, вы понимаете меня?

— Да, конечно. — Сильвия кивнула.

Они посмотрели друг другу в глаза. Какая-то невидимая искра пробежала по их телам. Оба смущенно отвернулись и уставились на дорогу.

— Как она называется? — спросила девушка, указывая на одну из гор, подступавших к дороге. Ее вершина, в отличие от многих иных, не была заснежена.

— Это Эйгель. А вон там Мунх.

Кларк начал рассказывать о вершинах, о тех древних, таинственных легендах, что с ними связаны. Сильвия во все глаза смотрела на своего шефа и слушала затаив дыхание. Ей было жутко интересно. Кларк знал что-нибудь необычное о каждой горе, которая попадалась им на пути. Удивительно, и как ему удавалось запомнить их названия, не говоря уже о высоте и особенностях каждой. Веттерхорн, Шрекхорн, Фуринстерархорн — Сильвии все они казались одинаковыми. Кларк относился к горам с любовью и, пожалуй, с безграничным уважением.

— До сих пор мы видели их с северной стороны, — продолжал он. — Когда же перевалим через хребет, то окажемся с южной. Вас поразит обилие цветов, и вообще там уже настоящее лето.

— Скажите, а все эти вершины, они доступны для восхождения.

— Конечно.

— Невероятно. В самом деле?

— Нет в мире ничего невозможного. Хотя некоторые из здешних вершин действительно считаются по каталогам неприступными.

— А вы здесь все горы облазили?

— А как же.

Сильвия посмотрела в окно.

— Они так прекрасны, — сказала она зачарованно.

— Сегодня они кажутся мне еще более прекрасными, чем обычно. Утром тут выпал снег, и поэтому вид у них такой величественный.

— Я бы хотела оказаться на леднике. Для вас это, наверное, звучит забавно, но я к ним ни разу даже не приближалась.

Кларк улыбнулся.

— В самом деле, ледник для меня — пройденный этап. Кстати, видите вон ту гору? Она называется Миттурладжи. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы вскарабкаться на нее. Пожалуй, это было мое самое тяжелое восхождение. И погода в этот день подвела. — Он немного помолчал, пока Миттурладжи не скрылась за другой горой, потом продолжил. — Так вы ни разу не бывали в нашей стране прежде?

— Нет. Я давно мечтала попутешествовать, но все как-то не получалось. Работа отнимает много сил, и в отпуск я обычно уезжаю к морю и две недели валяюсь на песке. Или купаюсь.

— Вы хорошо плаваете?

— Не то чтобы очень. Во всяком случае, не как топор. Мне нравится плавать, а большего не нужно — за высокими спортивными результатами я не гонюсь. А еще обожаю управлять яхтой.

Кларк удивленно взглянул на девушку.

— Вот уж никогда бы не подумал про вас такое. Где вы научились?

Сильвия улыбнулась.

— На море, разумеется. Там много ухажеров — только ресницы подними, и к тебе сбежится толпа бабников. В лепешку готовы разбиться, только бы переспать с красивой женщиной. У одного из них была собственная яхта, и он катал меня на ней. Я решила совместить приятное с полезным и попросила научить управлять ею. — Она посмотрела на спутника и заметила недовольную складку у него на лбу. — Главное, уметь держать таких мужчин на расстоянии и вовремя отшивать. — Кажется, выражение лица мистера Тьере не изменилось. — У меня с ним ничего не было.

Кларк пожал плечами.

— Я вам верю. Тяжело справляться с яхтой?

— Нет ничего проще. Все равно, что взять ребенка за руку.

— Интересное сравнение. Вы везде так быстро осваиваетесь?

— Почти.

— А как насчёт работы в ресторане?

— Мне она нравится, — ответила девушка так, словно Кларк пытался уличить ее во лжи или выудить важную государственную тайну. — Хотя, признаться честно, мне больше по душе служба в офисе.

Впереди показалось большое трехэтажное здание со множеством окон, старинное и осевшее от времени. Казалось, еще немного — и крыша коснется земли, однако приземистое и широкое, оно крепко стояло на фундаменте. Деревянный каркас сооружения, видимый на фасаде, придавал ему своеобразное очарование. Сильвия за все дни пребывания в Швейцарии не видела дома прекраснее, чем этот.

Над дверью красовалась надпись: «1889 год. Антуан Болуа. Да будет Божья благодать на всяком, кто поселится в этом доме».

Владелец здания, а это был мотель, вышел на улицу встретить гостей.

Пожилой человек лет шестидесяти, с копной волос таких же белых, как вершины гор, увидев за рулем Кларка, широко улыбнулся и раскинул в стороны руки.

— Приветствую вас, Георг, — сказал Кларк, вылезая из «бьюика». — Как здоровье?

— Спасибо, не жалуюсь.

Мистер Тьере открыл Сильвии дверцу и помог выйти из машины. Заметив, с каким любопытством Георг глядел на девушку, он сказал:

— Мисс Торнли на время заняла место мисс Ломмер, поскольку та очень занята.

Вот как он представил ее: временно заменяющая мисс Ломмер. Сильвия с интересом смотрела на Георга. Одетый в красную рубашку и джинсы, он походил на владельца виноградника или старого ковбоя, только что спрыгнувшего со скакуна. Для полноты картины не хватало ковбойской шляпы и сапог. У него были загорелое лицо и шея. Глубоко посаженные, пронзительные синие глаза, не такие честные, как у Кларка, прятались под густыми седыми бровями, придававшими лицу суровость. Однако в глазах Георга крылось столько лукавства, что при виде него невозможно было не улыбнуться. Сейчас он хитро посмеивался, посматривая то на Кларка, то на Сильвию.


Рекомендуем почитать
Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.