Взгляд - [13]
— И чем, по-твоему, мой оптимизм сможет ему помочь? — осведомилась она.
Ее отец посмотрел на нее с немалым раздражением.
— Соберись, Ариана! В столь серьезной ситуации Коллегия будет пристально за тобой наблюдать.
Внутренне она содрогнулась, однако не допустила, чтобы страх отразился у нее на лице. С того момента, когда Коллегия объявила ее Спящей, имеющей ген Большой Тройки, ее проверяли регулярно и беспощадно. Они все были ей противны. Ей было противно то, что посторонним людям удалось залезть ей в голову, обосноваться в той части ее разума, которая хладнокровно наблюдает за всем тем, что она делает и чувствует.
Ее отец шагнул к ней.
— Ариана, — проговорил он с непривычной мягкостью, — я не говорил, что тебе будет легко. Но ты подготовлена. И тебе бывало и тяжелее. Джаспер отнюдь не обрадуется, если, вернувшись, узнает, что Коллегия объявила тебя Активной.
Ана смотрела прямо перед собой, отказываясь успокоить его, встретившись с ним взглядом.
— Ну что ж, — сказал он, засовывая руки в карманы своего синего халата, — когда будешь готова, можешь спуститься вниз. Нам надо обсудить то, что ты будешь говорить Коллегии.
— Прекрасно.
Эшби прошел мимо кровати к двери.
— Почему бы тебе не надеть ту белую блузку с серой юбкой?
— Ладно.
Он остановился на пороге и секунду внимательно смотрел на нее. Выискивая признаки слабости, конечно же.
— Молодец, — бросил он наконец, после чего закрыл за собой дверь спальни.
Ана осталась стоять, мрачно глядя ему вслед, пока его шаги звучали в коридоре. Она была очень зла на него — и на себя. Постепенно гнев ушел, и она опустилась на пол, растянувшись прямо на голых досках. Ей казалось, что у нее разрывается сердце. Не только из-за того, что Джаспера вчера вечером захватили в плен: она горевала о том пареньке, который исчез три года тому назад, когда умер его брат, — и которого она на мгновение увидела по дороге на концерт. Теперь, наверное, он навсегда для нее потерян. Он резко изменился после несчастного случая, происшедшего с Томом. Что же с ним станет после того, как он многие часы проведет в руках жестоких похитителей-Психов?
Перед ее мысленным взором встал Джаспер — такой, каким она видела его на похоронах Тома. Болезненно-бледный, небритый. Его мрачные глаза ввалились, под ними образовались серые мешки. В конце церемонии, когда все уже разошлись, он нашел Ану, словно видел, как она незаметно вошла и спряталась в полутемном углу.
— Привет, Ариана, — сказал он. Она застыла под его ледяным взглядом, испугавшись, что он сейчас вызовет охрану и велит ее вывести. Она боялась, что не перенесет еще одного унижения после всего того, что ей пришлось вытерпеть за последние пару недель. — Так как твои дела?
Его голос был странным, стальным: казалось, об него можно порезаться. Она открыла было рот, чтобы сказать «хорошо», но тут же снова его закрыла. Ее первой мыслью было ответить так, словно этот вопрос ей задали в Коллегии! Произвести впечатление уравновешенной, спокойной, потрясенной и расстроенной в нужных пропорциях. Однако отблески боли в его глазах подвигли ее на правдивый ответ.
— Мне трудно спать, — сказала она. — Когда я закрываю глаза, то все кружится без остановки.
— Значит, не так уж хорошо, — заключил он.
Уголки его губ чуть приподнялись. Она смотрела прямо на него. Оказавшись так близко, она заметила, что его глаза расставлены шире, чем у большинства людей, а лоб оказался больше, чем ей помнилось. Она покраснела. Необрученной Чистой девушке не следовало разговаривать наедине с Чистым мужчиной, пусть даже в общественном месте. А в следующую секунду ее щеки запылали еще ярче. Она не Чистая! Может быть, именно поэтому он так с ней говорит?
— Ты пришла на похороны, — негромко проговорил он.
Она постаралась внешне не выдать своего недоумения. У него что, температура поднялась? Конечно, она пришла! Или, может быть, он хотел сказать, что ей не следовало приходить? Ведь ни ей, ни ее отцу не прислали уведомления о прощальной церемонии.
— Извини. — Она судорожно сглотнула. — Я просто хотела увидеть, все ли у тебя нормально.
— И каков твой вывод?
— Не так уж хорошо, — сказала она, повторяя его собственные слова.
Он почти что улыбнулся.
— Извини, что я не пришел после… ну, ты понимаешь.
Она сразу поняла, что он имеет в виду то радиомолчание, которое ее окружило после того, как Коллегия объявила результаты ее повторного анализа на Чистоту.
— Этого и следовало ожидать.
Он сочувствующе посмотрел на нее. Она нахмурилась. Она не нуждается в его жалости!
— Как идет слушание дела твоего отца? — спросил он.
— Хорошо. Его адвокаты уверены, что дело против него будет прекращено.
На данный момент обвинению не удалось найти хоть какое-то объяснение того, как ее отец мог добыть защитные коды, которые бы позволили ему проникнуть в систему Коллегии и подделать результат ее анализа. Оказывается, вводить данные легко, однако только трое членов Коллегии знали коды, позволяющие кому бы то ни было внести в файлы изменения. Похоже, обвинению не удастся доказать, что он это сделал, хотя Ана была уверена в том, что он виновен.
Джаспер сунул руки в карманы темных брюк.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Благополучный и рутинный ход жизни немолодой женщины внезапно прерывается неправдоподобным химерическим событием, в которое невозможно поверить. Героиня и ее семья вынуждены принять невероятное как данность. Создавшаяся вокруг обычной женщины фантасмагорическая ситуация служит фоном, на котором разыгрывается настоящая жизненная драма, в которую вовлечены близкие ей люди. Это роман о мужестве, силе духа, стойкости людей в невыносимой ситуации, когда единственный выход — это вести себя достойно. Содержит нецензурную брань.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».
Сделанный выбор может изменить тебя – или разрушить…Но, что бы ты ни выбрала, последствия неизбежны.В мире, где живет Беатрис Прайор, нельзя существовать вне одной из фракций. Правдолюбие, Альтруизм, Лихость, Товарищество и Эрудиция… Беатрис выбрала Лихость. Казалось, можно отпраздновать, но иногда любой шаг ведет к пропасти, а сделанный выбор – к войне. В общине Товарищества, где Трис вместе с другими лихачами укрывается от эрудитов, она узнает, что Джанин, лидер ее противников, владеет некоей информацией.
Кирстен Реймонд никогда не забудет последнее выступление Артура Линдера, известнейшего голливудского актера, умершего прямо на сцене во время постановки «Короля Лира». Через пару недель эпидемия смертельного грузинского гриппа опустошит и разрушит цивилизацию… Спустя двадцать лет Кирстен вместе с маленькой театральной труппой «Дорожная симфония» бродит между поселениями выживших и пытается сохранить останки культуры. Но после прибытия в городок Сент-Дебора, обитель опасного самопровозглашенного пророка, жизнь актеров оказывается под угрозой. Жуткая и одновременно лиричная, «Станция Одиннадцать» рассказывает историю об отношениях, поддерживающих нас, об эфемерном характере славы и о красоте мира, который мы знаем. Впервые на русском языке!
Власть захватывает мать Тобиаса, Эвелин. Внезапно наружу вырывается правда. Выясняется, что город – вовсе не идеально структурированное общество, а «реалити-шоу». Кукловодами являются загадочные люди, которые скрывается за оградой. Начинается третья часть.Трис и Тобиас вместе с компанией друзей выбираются за пределы родного дома. Они хотят узнать правду и обрести свободу. Но попадают прямиком в… Бюро Генетической Защиты. Их встречают сотрудники Бюро – ведь именно они наблюдают за подопечными с рождения. Новая реальность тоже «кусается».
Перед вами приквел к культовой трилогии-антиутопии о выживании подростков и взрослых в экспериментальной реальности. В сборник вошли четыре рассказа: «Перешедший», «Неофит», «Сын», «Предатель», а также дополнительный бонус для фанатов – «Эксклюзивные сцены из “Дивергента”, рассказанные от лица Тобиаса».Главный герой книги, Тобиас Итон по прозвищу «Четыре», сын деспота Маркуса из фракции Альтруистов, станет в недалеком будущем наставником, а потом и парнем мятежной Трис.Но пока персонажи находятся только в самом начале пути, матрица еще не раскручивается, а Тобиас уже проявляет характер.