Взаимное влечение - [43]
– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
– Это предложение или приказ?
– Извини. Ты знаешь, что я превращусь в бесполезную развалину, если ты скажешь «нет». Я весь в твоей власти, женщина.
– «Отчаянно храбрая малышка»? – В ее голосе слышалась нежная насмешка.
– Ага. Грустно, правда?
– Хватит, хватит. Давай немного пожалеем себя.
– Моя жизнь недавно дала трещину.
– Сэм, ты не мог предотвратить того, что случилось с Шеффом, или предусмотреть то, что произошло здесь, в Стиллуотере.
Сэм сел в кровати, сложив руки на коленях.
– Наверное, ты права.
– Я уверена, что права. – Тери тронула его за руку.
Он повернулся и склонился над ней, опираясь локтем о матрас на ее стороне кровати, обняв ее свободной рукой и нежно лаская ее сосок.
– Я много думал вчера вечером.
– От этого у тебя на лбу морщинка, которой не было вчера днем?
Он засмеялся, но Тери не услышала особой радости в этом смехе.
– Знаешь, я должен сказать, я никогда не задумывался, что ты пережила, пока сам не оказался за решеткой.
Тери нежно погладила его руку.
– Сейчас для меня все смешалось, – задумчиво произнес он.
– Я не согласна. Я думаю, что сейчас ты видишь все гораздо яснее, чем раньше.
Он заглянул ей в глаза, ища в них хоть тень упрека, но не увидел там ничего, кроме нежности.
– Так как насчет всех этих матримониальных дел, Сэм… Ты это серьезно?
– Да уж, поверь мне. Ты согласна, правда? – Он неотрывно смотрел ей в лицо, ожидая ответа.
Она отвернулась. Она просто не могла выдержать сейчас его взгляда. Она еще не была уверена. Он нежно взял ее лицо в свои ладони.
– Это значит – нет?
– Прости меня, Сэм. Я просто не знаю, смогу ли я стать женой полицейского.
– Ты нужна мне, Тери.
– Я не уверена в этом. Ты очень сильный. Ты все время испытываешь себя и успешно выдерживаешь испытания. Я не знаю, смогу ли я это выдержать. Ты знаешь, как я поступила с моей сестрой – я подвела ее. Я так долго жила одна… Мне надо еще подумать. Ты можешь дать мне время?
Он отвернулся, затем встал и пошел к двери.
– Да, конечно, – буркнул он перед тем, как выйти из комнаты. – Думай сколько хочешь.
Они почти не разговаривали, когда возвращались в город.
Глядя, как Сэм сжимает руль, уставившись на дорогу, Тери поняла, что она его очень расстроила.
Она не хотела причинять ему боль. Но у нее просто пока не было ответа на его вопрос. Когда она думала о Сэме, она знала, что больше не сомневается в нем. Он хороший, благородный человек. Он совершает ошибки, как и остальные люди, но прилагает все силы к тому, чтобы их исправить. Она не могла его винить ни в чем.
Она сомневалась в себе. Она все пока не могла избавиться от страха, помня, чем может обернуться жизнь с полицейским. Она часто вспоминала свою сестру, ее хвастливого мужа, пистолеты, скандалы. Это пугало ее.
И потом, это означает жить в постоянном страхе, никогда не зная, увидишь ли ты своего мужа, который ушел на работу. Тери не была уверена, что сможет так жить.
Она так глубоко задумалась, что даже не заметила, что они стоят у входа в ее дом, пока Сэм молча не посмотрел на нее.
Она прерывисто вздохнула, выбралась из машины и взяла сумку с заднего сиденья «бьюика». Сэм шел сзади с другой сумкой.
Она вставила ключ в замок, повернула его и открыла дверь. Ей вдруг почудилось какое-то движение в квартире, но Тери решила, что это просто тень. Она прошла в гостиную – и буквально приросла к полу.
Комната была полностью разгромлена. Спальные и диванные подушки сброшены на пол, ее любимое мягкое кресло распорото, а его мягкая начинка торчит наружу, телевизор разбит вдребезги, а кофейный столик сломан.
Сэм, стоявший за ее спиной, тоже не мог вымолвить ни слова, но она почувствовала, как он напрягся, и услышала шум брошенной на пол сумки. Он притянул ее к себе за локоть:
– Тери…
Она проследила за направлением его взгляда.
В углу комнаты, пригнувшись, стоял человек, направим пистолет прямо на них.
Глава 10
– Большая ошибка – возвращаться так рано, – произнес он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
– Значит, это ты, Райли, – бесцветным голосом проговорил Сэм.
Тери сразу его узнала. Это был один из двоих полицейских, которые так странно вели себя после похорон во дворе дома Шеффа. Она также вспомнила, что видела его ночью возле городского культурного центра, у здания напротив, когда она с друзьями стояла в очереди за билетами на концерт.
– У тебя мы уже были, – обратился полицейский к Сэму. – И ничего не нашли.
– Что вы ожидали найти? – ровным голосом спросил Сэм.
Тери видела, он тянет время, пытаясь найти выход из положения.
– Не притворяйся, ты сам знаешь. Ты ведь был напарником Шеффа. Сначала мы не знали, что тебе что-то известно о нашем маленьком бизнесе.
– Продажа наркотиков и взятки.
– Верно. – Полицейский продолжал держать их на мушке. – Но все рухнуло в тот день, когда ты так подозрительно исчез. Мы поняли, что ты что-то прячешь. И мы хотим это забрать.
– Ты уверен, что я отдам вам это?
– Отдашь, иначе я отстрелю уши твоей малышке, – пообещал Рэйли, показав пистолетом на Тери, но глядя при этом на Сэма. – А ты знаешь, стреляю я хорошо.
– Где твой дружок?
– Я здесь, Купер. – Другой полицейский, которого Тери видела во дворе дома Шеффа, вышел из спальни и тоже прицелился в них из пистолета.
Молодой журналистке приходится начинать с работы в провинциальной газете — и Сьюзен Уэллс вынуждена с этим мириться. Но чего она точно не собирается делать — так это оставаться в захолустном городке на всю жизнь, а тем более связывать себя замужеством! Однако у красавца фотографа Эла Коулсона совсем другие планы относительно женщины, в которую он влюбился буквально с первого взгляда. Нелегко найти свою единственную любовь. Но еще труднее — удержать ее!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..