Выжившие - [31]
– Я обкакался еще утром в постели, если тебе от этого легче, – ответил Дилан.
– Хорошо. Значит, не только я одна.
Дойдя до входа в магазин, мы обнаружили, что автоматические двери открыты. Дилан очень медленно вошел внутрь. Я ожидал, что нас встретит запах гниющей еды, но он оказался не особо сильным. Потом до меня дошло, что на полках почти ничего не осталось. Мы добрались до стеллажей со свежими продуктами: пусто. Валялось только несколько гнилых огрызков, остальное все разграблено, вероятно, еще несколько недель назад.
Я посмотрел на высокие потолки, затем на Дилана.
– Не нравится мне это, – произнес он, качая головой.
Слева находились кассы. Я пробежался взглядом по вывескам, висевшим над проходами.
– Мы пойдем в аптеку, – сказал я.
Дилан кивнул и повел Мию к отделу консервов.
Ощущение, что за нами наблюдают, усилилось. Я тихо радовался, что со мной в паре Томи. Только у нее есть средство для настоящей защиты. Мы прошли отдел свежих продуктов, повернули налево у кухонной посуды и направились в дальнюю часть магазина.
– У тебя пистолет с собой? – тихо спросил я.
– А ты как думаешь? – Она вопросительно приподняла бровь, и ее правая рука тут же опустилась на рюкзак рядом с расстегнутой молнией.
– Может, скажешь Дилану о патронах?
– Зачем?
– Чтобы у остальных тоже появилась возможность защищаться.
– А как же моя способность защищаться против возможностей остальных?
– Томи, ну, от кого ты собираешься защищаться? Никто до тебя не домогается!
– Ты знаешь мужчин?
– Что ты имеешь в виду?
– А то, что не тебе решать за меня! – отрезала она.
– Но и не тебе решать за остальных!
Мы оба замерли. Мне показалось, что я слышал какое-то движение. Томи чуть не выронила рюкзак, и пистолет тут же оказался у нее в руке. Ее поза и захват были довольно уверенными; я не сомневался, что, если ей придется стрелять, она не промахнется.
– Доводилось стрелять? – спросила она, оглядываясь по сторонам.
– С тех пор много времени утекло. – Я сделал паузу. – Теперь уже, наверное, не сумею.
– Ну, тогда…
Она кивком указала в сторону аптеки, и мы пошли дальше. По пути Томи остановилась, взяла бутылку кондиционера для белья, рассмеялась и поставила ее обратно.
Я подождал ее.
– Теперь все потеряло смысл.
– Угу, буквально на днях я думал о коллекции кактусов «Какти». Надя держала их в прихожей. Декоративные конечно.
Томи пристально посмотрела на меня.
Я развел руками:
– И зачем мы покупали ненастоящие?
Она улыбнулась:
– А давай отыщем такой кактус для тебя? На обратном пути заскочим в отдел «Для дома и столовой» и превратим нашу вылазку в приключение.
Мы дошли до аптеки, и я перепрыгнул через прилавок. Томи сделала так же. Ни в ящиках, ни на витринах ничего не нашлось. Я просмотрел Танин список, который она набросала второпях.
– Эй!
Я обернулся и увидел, что Томи стучит ногой в дверь, запертую, как сейф, на металлический кодовый замок. Я открыл и закрыл несколько ящиков – все лекарства уже унесли до нас.
– Непохоже, что эту дверь открывали, – произнесла Томи.
По ее виду она что-то обдумывала. Если отстрелить замок, то всем станет известно не только о нашем присутствии, но и о том, что у нее есть пистолет.
– Ну что? – поинтересовался я.
– Подожди секунду. – Она повернула ручку, набрала несколько цифр, нажала кнопку «С», чтобы сбросить комбинацию, и принялась набирать снова.
– Не угадаешь, – вздохнул я.
– Попробовать-то я могу.
– Хорошо бы найти антибиотики, – заметил я. – У нас их мало осталось.
– Я знаю! Хватит мне все объяснять.
Я выглянул из-за прилавка, просматривая проходы справа и слева.
– Слушай, можно сказать, что мы нашли пистолет, если тебя это беспокоит.
– И ты согласишься на такое?
– Да, но только потому, что ты должна рассказать Дилану, а не мне. Я не люблю принимать решения за других.
– Ты просто невыносим. – Вздохнув, она посмотрела на пистолет: – Я скажу, что нашла его в отеле. И, по-твоему, Дилан не узнает свой собственный пистолет? А с остальным я… гм, разберусь в свое время.
Я кивнул.
И только она прицелилась в замок, как позади меня раздался голос:
– Джон?
Я услышал свое имя.
Хорошо, что в тот момент я не держал пистолет, потому что выстрелил бы на звук чужого голоса, не раздумывая. У меня почти подкосились ноги, и я инстинктивно пригнулся, когда Томи развернулась и прицелилась в пространство над моей головой. К ее чести, у нее были более крепкие нервы.
– Джон?
– Кто вы? – крикнула Томи.
Я перестал прикрывать голову и повернулся, не выпрямляясь. Секунду я разглядывал лица, которые в ужасе смотрели на нас из-за прилавка, но потом меня осенило. Еще секунда ушла на то, чтобы вспомнить их имена, но я узнал их! Я их знал!
– Томи, стой! – произнес я, вставая во весь рост. – Джесси? Ал!
Они расплылись в улыбках, и Джесси – Джессика Шрёдер – перелезла через прилавок, чтобы обнять меня. Ей было немного за шестьдесят и у нее были приветливые черты лица. Она была профессор, которая преподавала, кажется в Университетском колледже Лондона. Ну, точно где-то в Лондоне.
Когда она заключила меня в объятия, я почувствовал силу в ее руках. Она почти оторвала меня от пола.
Стоявший чуть позади нее Альберт Полор, профессор латиноамериканской истории, опустил охотничье ружье. Ему было чуть за пятьдесят.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.